summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gnome-extra/teatime/files/70_cs.patch')
-rw-r--r--gnome-extra/teatime/files/70_cs.patch240
1 files changed, 0 insertions, 240 deletions
diff --git a/gnome-extra/teatime/files/70_cs.patch b/gnome-extra/teatime/files/70_cs.patch
deleted file mode 100644
index 638aa7cb7..000000000
--- a/gnome-extra/teatime/files/70_cs.patch
+++ /dev/null
@@ -1,240 +0,0 @@
-Index: teatime-2.8.0/po/LINGUAS
-===================================================================
---- teatime-2.8.0.orig/po/LINGUAS 2008-12-17 10:42:53.000000000 -0800
-+++ teatime-2.8.0/po/LINGUAS 2008-12-17 10:42:57.000000000 -0800
-@@ -1 +1 @@
--de es fr it ja pl ro ru
-+de es fr it ja pl ro ru cs
-Index: teatime-2.8.0/po/cs.po
-===================================================================
---- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
-+++ teatime-2.8.0/po/cs.po 2008-12-17 10:43:09.000000000 -0800
-@@ -0,0 +1,228 @@
-+# Czech translation of teatime.
-+# Copyright (C) 2008
-+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-+# Slush <slush@centrum.cz>, 2008.
-+# , fuzzy
-+#
-+#
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: Teatime 2.8\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: detlef!reichl()gmx!org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2007-02-03 16:01+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2008-12-02 23:53+0100\n"
-+"Last-Translator: Marek Palatinus <marek@palatinus.cz>\n"
-+"Language-Team: Czech\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+
-+#: src/image-loader.c:17
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Only images with a color depth of 24 or 32 Bit are allowed for the Teatime Aplett\n"
-+"The requested images %s* have a depth of %i"
-+msgstr ""
-+
-+#: src/properties.c:184
-+#, fuzzy, c-format
-+msgid "%i std %-2.2i min"
-+msgstr "%i min %-2.2i sek"
-+
-+#: src/properties.c:186
-+#, c-format
-+msgid "%i min %-2.2i sec"
-+msgstr "%i min %-2.2i sek"
-+
-+#: src/properties.c:188
-+#, c-format
-+msgid "%i sec"
-+msgstr "%i sekund"
-+
-+#: src/properties.c:307
-+#, c-format
-+msgid "%s drawing time"
-+msgstr "Čas luhování %s"
-+
-+#: src/properties.c:349
-+msgid "Remove "
-+msgstr "Odstranit "
-+
-+#: src/properties.c:400
-+#: src/properties.c:499
-+msgid "New tea"
-+msgstr "Nový druh čaje"
-+
-+#: src/properties.c:466
-+msgid "Teatime Properties"
-+msgstr "Vlastnosti Teatime"
-+
-+#: src/properties.c:476
-+msgid "drawing time"
-+msgstr "Čas luhování"
-+
-+#: src/properties.c:477
-+msgid "tea cup"
-+msgstr "Hrníček"
-+
-+#: src/properties.c:478
-+msgid "alarm"
-+msgstr "Zvonek"
-+
-+#: src/properties.c:497
-+msgid "Add tea"
-+msgstr "Přidat čaj"
-+
-+#: src/properties.c:520
-+msgid "Chose your teacup"
-+msgstr "Vyberte si svůj hrníček"
-+
-+#: src/properties.c:550
-+msgid "Open window if tea is ready"
-+msgstr "Otevřít okno, pokud je čaj hotový"
-+
-+#: src/properties.c:551
-+msgid "Play sound if tea is ready"
-+msgstr "Přehrát zvuk, když je čaj hotový"
-+
-+#: src/properties.c:553
-+msgid "Sound to play"
-+msgstr "Zvuk pro přehrání"
-+
-+#: src/properties.c:555
-+msgid "Show clock while drawing"
-+msgstr "Zobrazovat hodiny během luhování"
-+
-+#: src/teatime.c:16
-+#, c-format
-+msgid "%s %i s left"
-+msgstr "Zbývá %s %i sec"
-+
-+#: src/teatime.c:22
-+#, c-format
-+msgid "%s (%is)"
-+msgstr "%s (%is)"
-+
-+#: src/teatime.c:126
-+#: src/teatime.c:164
-+msgid ""
-+"Your Tea\n"
-+"is ready"
-+msgstr ""
-+"Váš čaj\n"
-+"je hotov"
-+
-+#: src/teatime.c:354
-+msgid ""
-+"Detlef Reichl\n"
-+"\tdetlef ! reichl () gmx ! org"
-+msgstr ""
-+
-+#: src/teatime.c:356
-+msgid ""
-+"Visit the Teatime website\n"
-+"http://det.cable.nu/teatime/"
-+msgstr ""
-+"Navštivte webovou stránku Teatime\n"
-+"http://det.cable.nu/teatime/"
-+
-+#: src/teatime.c:370
-+msgid "Teatime"
-+msgstr "Teatime"
-+
-+#: src/teatime.c:372
-+msgid "Copyright (C) 1998-2007 Detlef Reichl"
-+msgstr ""
-+
-+#: src/teatime.c:373
-+msgid ""
-+"A\n"
-+"tea-drawing-time-observer.\n"
-+"The most useful GNOME program ;-)"
-+msgstr ""
-+"Hlídač luhování čaje.\n"
-+"Nejužitečnější GNOME aplikace ;-)"
-+
-+#: src/teatime.c:379
-+msgid ""
-+"This crappy English is from\n"
-+"Detlef Reichl <detlef ! reichl () gmx ! org>"
-+msgstr ""
-+"Tenhle hrozný překlad do češtiny spáchal\n"
-+"Slush <slush@centrum.cz>"
-+
-+#: src/teatime.c:403
-+msgid "Restart drawing?"
-+msgstr "Znovu spustit luhování?"
-+
-+#: src/teatime.c:574
-+msgid "Properties ..."
-+msgstr "Vlastnosti ..."
-+
-+#: src/teatime.c:575
-+msgid "About"
-+msgstr "O programu"
-+
-+#~ msgid "Enabled to play a sound"
-+#~ msgstr "Odtwarzaj dźwięk"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Show a clock in the applet while drawing, which shows the remeaning "
-+#~ "drawing time"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Pokaż zegar w aplecie podczas parzenia, który pokaże pozostały czas "
-+#~ "parzenia "
-+#~ msgid "Sound"
-+#~ msgstr "Dźwięk"
-+#~ msgid "The applets cup"
-+#~ msgstr "Kubki apletu"
-+#~ msgid "The cup, that will be shown in the panel"
-+#~ msgstr "Kubek, który będzie widoczny w panelu"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgid "The drawingtimes"
-+#~ msgstr "Czas parzenia herbaty assam"
-+#~ msgid "The last tea the user selected"
-+#~ msgstr "Ostatnio parzona herbata"
-+#~ msgid "The sound that shall be played on end of the drawingtime"
-+#~ msgstr "Dźwięk, który powinien być odtwarzany na koniec czasu parzenia"
-+
-+#, fuzzy
-+#~ msgid "drawing times"
-+#~ msgstr "Czas parzenia"
-+#~ msgid "Accessories"
-+#~ msgstr "Akcesoria"
-+#~ msgid "Tea Drawing Time Observer"
-+#~ msgstr "Obserwator czasu parzenia herbaty"
-+#~ msgid "The assam drawing time"
-+#~ msgstr "Czas parzenia herbaty assam"
-+#~ msgid "The darjeling drawing time"
-+#~ msgstr "Czas parzenia darjeling"
-+#~ msgid "The fruit tea drawing time"
-+#~ msgstr "Czas parzenia owocowej herbaty"
-+#~ msgid "The green tea drawing time"
-+#~ msgstr "Czas parzenia zielonej herbaty"
-+#~ msgid "The herbal tea drawing time"
-+#~ msgstr "Czas parzenia ziołowej herbaty"
-+#~ msgid "The peppermint tea drawing time"
-+#~ msgstr "Czas parzenia miętowej herbaty"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Do you realy want to reset your tea's\n"
-+#~ "drawing times to the default values?"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Czy naprawdę chcesz zresetować czasy parzenia \n"
-+#~ "herbat do domyślnych wartości?"
-+#~ msgid "reset to defaults"
-+#~ msgstr "zresetuj do domyślnych"
-+#~ msgid "Assam"
-+#~ msgstr "Assam"
-+#~ msgid "Darjeling"
-+#~ msgstr "Darjeling"
-+#~ msgid "Fruit Tea"
-+#~ msgstr "Owocowa"
-+#~ msgid "Green Tea"
-+#~ msgstr "Zielona"
-+#~ msgid "Herbal Tea"
-+#~ msgstr "Ziołowa"
-+#~ msgid "Peppermint Tea"
-+#~ msgstr "Miętowa"
-+