aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorPreston Cody <codeman@gentoo.org>2007-03-22 00:27:39 +0000
committerPreston Cody <codeman@gentoo.org>2007-03-22 00:27:39 +0000
commit1cd4457ff9fe7905623435724b21bb16cb9a78c5 (patch)
tree76a2227c5e2450f0f62c0096c1f198b4912a9d6d /src
parentfix up help text (diff)
downloadgli-1cd4457ff9fe7905623435724b21bb16cb9a78c5.tar.gz
gli-1cd4457ff9fe7905623435724b21bb16cb9a78c5.tar.bz2
gli-1cd4457ff9fe7905623435724b21bb16cb9a78c5.zip
adding zh_CN translations from Robert Zhang Le.
much thanks for the translation. git-svn-id: svn+ssh://svn.gentoo.org/var/svnroot/gli/branches/overhaul@1821 f8877401-5920-0410-a79b-8e2d7e04ca0d
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/fe/dialog/languages/zh/GLIInstallProfile.po313
-rw-r--r--src/fe/dialog/languages/zh/LC_MESSAGES/GLIInstallProfile.mobin0 -> 7638 bytes
-rw-r--r--src/fe/dialog/languages/zh/LC_MESSAGES/gli-dialog.mobin0 -> 57183 bytes
-rw-r--r--src/fe/dialog/languages/zh/gli-dialog.po1822
4 files changed, 2135 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/fe/dialog/languages/zh/GLIInstallProfile.po b/src/fe/dialog/languages/zh/GLIInstallProfile.po
new file mode 100644
index 0000000..2897489
--- /dev/null
+++ b/src/fe/dialog/languages/zh/GLIInstallProfile.po
@@ -0,0 +1,313 @@
+# Gentoo Linux Installer.
+# Copyright (C) 2007
+# This file is distributed under the same license as the Gentoo Linux Installer.
+# Preston Cody <codeman@gentoo.org>, 2007.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: InstallProfile 2007.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-02 11:58-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-09 00:06+0800\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: GLIInstallProfile.py:586
+msgid "Popular Desktop Applications"
+msgstr "常见桌面应用程序"
+
+#: GLIInstallProfile.py:587
+msgid "GTK+ music player"
+msgstr "基于GTK+的音乐播放器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:588
+msgid "A GTK+ tagging program for MP3, OGG, FLAC, and more"
+msgstr "一个基于GTK+的MP3、OGG和FLAC等音乐文件的标签编辑管理器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:589
+msgid "A GNOME groupware application, a Microsoft Outlook workalike"
+msgstr "一个GNOME的组件应用程序,类似Microsoft Outlook"
+
+#: GLIInstallProfile.py:590
+msgid "GTK+ Instant Messenger client"
+msgstr "基于GTK+的即时通信客户端"
+
+#: GLIInstallProfile.py:591
+msgid "GTK+ FTP Client"
+msgstr "基于GTK+的FTP客户端"
+
+#: GLIInstallProfile.py:592
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "GNU图象处理程序"
+
+#: GLIInstallProfile.py:593
+msgid "GNOME CD Writing Software"
+msgstr "GNOME的CD刻录软件"
+
+#: GLIInstallProfile.py:594
+msgid "GTK+ application for transferring pictures from a digital camera"
+msgstr "基于GTK+的应用程序,用于从数码相机中传输照片"
+
+#: GLIInstallProfile.py:595
+msgid "A SVG based generic vector-drawing program"
+msgstr "一个通用的SVG矢量图绘制程序"
+
+#: GLIInstallProfile.py:596
+msgid "KDE CD Writing Software"
+msgstr "KDE的CD刻录软件"
+
+#: GLIInstallProfile.py:597
+msgid "An integrated office suite for KDE, the K Desktop Environment"
+msgstr "KDE桌面环境下的一个完整办公套件"
+
+#: GLIInstallProfile.py:598
+msgid "The Mozilla Suite"
+msgstr "Mozilla套件"
+
+#: GLIInstallProfile.py:599
+msgid "The Mozilla Firefox Web Browser"
+msgstr "Mozilla Firefox网页浏览器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:600
+msgid "Thunderbird Mail Client"
+msgstr "Thunderbird邮件客户端"
+
+#: GLIInstallProfile.py:601
+msgid "Media Player for Linux"
+msgstr "Linux下的媒体播放器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:602
+msgid "OpenOffice.org, a full office productivity suite."
+msgstr "OpenOffice.org,一个完整的办公生产套件"
+
+#: GLIInstallProfile.py:603
+msgid "Same as OpenOffice but a binary package (no compiling!)"
+msgstr "与OpenOffice一样,不过是二进制软件包(无需编译!)"
+
+#: GLIInstallProfile.py:604
+msgid "GTK news reader"
+msgstr "基于GTK的新闻阅读器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:605
+msgid "Music management and playback software for GNOME"
+msgstr "GNOME的音乐管理和播放软件"
+
+#: GLIInstallProfile.py:606
+msgid "Open replacement for the Mozilla Suite"
+msgstr "Mozilla套件的开放替代品"
+
+#: GLIInstallProfile.py:607 GLIInstallProfile.py:608
+msgid "A light weight email client and news reader"
+msgstr "一个轻量级的邮件客户端和新闻阅读器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:609
+msgid "VLC media player - Video player and streamer"
+msgstr "VLC媒体播放器——视频播放和流处理工具"
+
+#: GLIInstallProfile.py:610
+msgid "GTK+ Graphical IRC Client"
+msgstr "基于GTK+的图形界面IRC客户端"
+
+#: GLIInstallProfile.py:611
+msgid "Xine movie player"
+msgstr "Xine电影播放器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:612
+msgid "X MultiMedia System"
+msgstr "X多媒体系统"
+
+#: GLIInstallProfile.py:613
+msgid "Applications often found on servers."
+msgstr "常用的服务器端应用程序"
+
+#: GLIInstallProfile.py:614
+msgid "Apache Web Server"
+msgstr "Apache Web服务器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:615
+msgid "The Common Unix Printing System"
+msgstr "通用Unix打印系统"
+
+#: GLIInstallProfile.py:616
+msgid "A highly configurable, drop-in replacement for sendmail"
+msgstr "一个高度可配置的sendmail的完全替代品"
+
+#: GLIInstallProfile.py:617
+msgid "Linux kernel (2.4+) firewall, NAT and packet mangling tools"
+msgstr "Linux内核(2.4+)下的防火墙、NAT和数据包处理工具"
+
+#: GLIInstallProfile.py:618
+msgid "Apache module for PHP"
+msgstr "Apache的PHP支持模块"
+
+#: GLIInstallProfile.py:619
+msgid "A fast, multi-threaded, multi-user SQL database server"
+msgstr "一个快速的、多线程、多用户的SQL数据库服务器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:620
+msgid "The PHP scripting language"
+msgstr "PHP脚本语言"
+
+#: GLIInstallProfile.py:621
+msgid "A fast and secure drop-in replacement for sendmail"
+msgstr "一个快速且安全的sendmail完全替代品"
+
+#: GLIInstallProfile.py:622
+msgid "sophisticated Object-Relational DBMS"
+msgstr "成熟的对象-关系模型数据库管理系统"
+
+#: GLIInstallProfile.py:623
+msgid "ProFTP Server"
+msgstr "ProFTP服务器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:624
+msgid "SAMBA client/server programs for UNIX"
+msgstr "UNIX下的SAMBA客户端/服务器程序"
+
+#: GLIInstallProfile.py:625
+msgid "Widely-used Mail Transport Agent (MTA)"
+msgstr "应用广泛的邮件传输代理(MTA)"
+
+#: GLIInstallProfile.py:626
+msgid "Window managers and X selection."
+msgstr "窗口管理器和X选择"
+
+#: GLIInstallProfile.py:627
+msgid "The Gnome Desktop Environment"
+msgstr "Gnome桌面环境"
+
+#: GLIInstallProfile.py:628
+msgid "The K Desktop Environment"
+msgstr "K桌面环境"
+
+#: GLIInstallProfile.py:629
+msgid "A small, fast, full-featured window manager for X"
+msgstr "一个小巧、快速且功能全面的X窗口管理器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:630
+msgid "Enlightenment Window Manager"
+msgstr "Enlightenment窗口管理器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:631
+msgid "Fluxbox is an X11 window manager featuring tabs and an iconbar"
+msgstr "Fluxbox是一个具有标签和图标栏的X11窗口管理器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:632
+msgid "IceWM is designed for speed, size, and simplicity"
+msgstr "IceWM是为快速、小巧和简朴而设计的"
+
+#: GLIInstallProfile.py:633
+msgid "Windowmaker is a window manager featuring the look and feel of NEXTSTEP"
+msgstr "Windowmaker是一个具有NEXTSTEP的外观和感觉的窗口管理器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:634
+msgid "XFCE Desktop Environment"
+msgstr "XFCE桌面环境"
+
+#: GLIInstallProfile.py:635
+msgid "An X11 implementation maintained by the X.Org Foundation"
+msgstr "一个由X.Org基金会维护的X11实现"
+
+#: GLIInstallProfile.py:636
+msgid "Miscellaneous Applications you may want."
+msgstr "你可能需要的各种应用程序"
+
+#: GLIInstallProfile.py:637
+msgid "tool for distributing files via a distributed network of nodes"
+msgstr "通过分布式网络节点发布文件的工具"
+
+#: GLIInstallProfile.py:638
+msgid "GTK+ Web IDE"
+msgstr "基于GTK+的网页集成开发环境"
+
+#: GLIInstallProfile.py:639
+msgid "An incredibly powerful, extensible text editor"
+msgstr "一个异常强大、可扩展的文本编辑器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:640
+msgid "Single process stack of various system monitors"
+msgstr "单进程的各种系统监视程序集"
+
+#: GLIInstallProfile.py:641
+msgid "GUI version of the Vim text editor"
+msgstr "GUI版本的Vim文本编辑器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:642
+msgid "ssh-agent manager"
+msgstr "ssh-agent密钥管理工具"
+
+#: GLIInstallProfile.py:643
+msgid "Rotates, compresses, and mails system logs"
+msgstr "替换、压缩和邮寄系统日志"
+
+#: GLIInstallProfile.py:644
+msgid "Network Time Protocol suite/programs"
+msgstr "网络时间协议套件/程序"
+
+#: GLIInstallProfile.py:645
+msgid "A Remote Desktop Protocol Client"
+msgstr "一个远程桌面协议客户端"
+
+#: GLIInstallProfile.py:646
+msgid "Secure way to index and quickly search for files on your system"
+msgstr "安全快速地在你的系统中索引和查找文件"
+
+#: GLIInstallProfile.py:647
+msgid "Utility to trace the route of IP packets"
+msgstr "用于跟踪IP数据包的路由的工具"
+
+#: GLIInstallProfile.py:648
+msgid "Gentoo Linux USE flags editor"
+msgstr "Gentoo Linux USE标记编辑器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:649
+msgid "Vim, an improved vi-style text editor"
+msgstr "Vim,加强版vi风格的文本编辑器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:650
+msgid "A commercial-quality network protocol analyzer"
+msgstr "一个具有商业品质的网络协议分析器"
+
+#: GLIInstallProfile.py:651
+msgid "Applications recommended by the GLI Team."
+msgstr "GLI团队推荐的应用程序"
+
+#: GLIInstallProfile.py:652
+msgid "A versatile IDE for GNOME"
+msgstr "GNOME的多用途集成开发环境"
+
+#: GLIInstallProfile.py:653
+msgid "a tool to locally check for signs of a rootkit"
+msgstr "用于在本地检查rootkit木马征兆的工具"
+
+#: GLIInstallProfile.py:654
+msgid "Addictive OpenGL-based block game"
+msgstr "令人着迷的俄罗斯方块,基于OpenGL"
+
+#: GLIInstallProfile.py:655
+msgid "The GNU Privacy Guard, a GPL PGP replacement"
+msgstr "GNU隐私卫士,GPL PGP的替代品"
+
+#: GLIInstallProfile.py:656
+msgid "Software for generating and retrieving SNMP data"
+msgstr "用来产生和收集SNMP数据的软件"
+
+#: GLIInstallProfile.py:657
+msgid "the network swiss army knife"
+msgstr "网络瑞士军刀"
+
+#: GLIInstallProfile.py:658
+msgid "A utility for network exploration or security auditing"
+msgstr "用于网络探测和安全检查的工具"
+
+#: GLIInstallProfile.py:659
+msgid "full-screen window manager that multiplexes between several processes"
+msgstr "全屏窗口管理器,支持多任务分屏"
+
+#: GLIInstallProfile.py:660
+msgid "An X Viewer for PDF Files"
+msgstr "一个基于X的PDF文件浏览器"
diff --git a/src/fe/dialog/languages/zh/LC_MESSAGES/GLIInstallProfile.mo b/src/fe/dialog/languages/zh/LC_MESSAGES/GLIInstallProfile.mo
new file mode 100644
index 0000000..1e90970
--- /dev/null
+++ b/src/fe/dialog/languages/zh/LC_MESSAGES/GLIInstallProfile.mo
Binary files differ
diff --git a/src/fe/dialog/languages/zh/LC_MESSAGES/gli-dialog.mo b/src/fe/dialog/languages/zh/LC_MESSAGES/gli-dialog.mo
new file mode 100644
index 0000000..1fd78e0
--- /dev/null
+++ b/src/fe/dialog/languages/zh/LC_MESSAGES/gli-dialog.mo
Binary files differ
diff --git a/src/fe/dialog/languages/zh/gli-dialog.po b/src/fe/dialog/languages/zh/gli-dialog.po
new file mode 100644
index 0000000..55fd981
--- /dev/null
+++ b/src/fe/dialog/languages/zh/gli-dialog.po
@@ -0,0 +1,1822 @@
+# Gentoo Linux Installer.
+# Copyright (C) 2007
+# This file is distributed under the same license as the Gentoo Linux Installer.
+# Preston Cody <codeman@gentoo.org>, 2007.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gli-dialog 2007.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-20 21:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-21 03:01+0800\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gli-dialog.py:62
+msgid ""
+"Welcome to the Gentoo Linux Installer! This program will help install "
+"Gentoo on your computer.\n"
+"Before proceeding please thoroughly read the Gentoo Installation Handbook "
+"available at \n"
+"http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/index.xml \n"
+"\n"
+"Press OK to continue"
+msgstr ""
+"欢迎使用Gentoo Linux Installer!本程序帮助你将Gentoo安装到你的电脑。\n"
+"开始之前请先通读Gentoo安装手册:\n"
+"http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/index.xml \n"
+"\n"
+"Press OK to continue"
+
+#: gli-dialog.py:66
+msgid "Welcome"
+msgstr "欢迎"
+
+#: gli-dialog.py:70
+msgid "Standard"
+msgstr "标准"
+
+#: gli-dialog.py:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+#: gli-dialog.py:72
+msgid ""
+"This installer has two modes, an advanced mode for those knowledgable with "
+"the inner details of their computer and a standard mode where many of the "
+"defaults will be chosen for the user for simplicity and to speed up the "
+"install process. The advanced mode offers full customizability and is "
+"required for generating profiles to be used other computers. \n"
+"The advanced mode is recommended by the developers.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"本安装程序提供两种安装模式,高级模式给那些很了解自己电脑内部细节的人用;标准模式下,为了简单起见和加快安装过程,将会为用户选择很多默认设置。高级模式下提供很强的可定制性,且如果要生成可用在其他电脑上的配置文件必须使用高级模式。\n"
+"开发人员推荐使用高级模式。\n"
+"\\t\\t"
+
+#: gli-dialog.py:80
+msgid ""
+"Do you want to do a networkless installation? This will limit the "
+"customizability of your install due to the limitations of the LiveCD. For "
+"example, choosing networkless will set your installation stage, portage "
+"snapshot, and limit your extra packages selections. NOTE: It is easily "
+"possible to do a networkless installation on a machine with an active "
+"Internet connection; in fact this may result in the fastest installations "
+"for many users."
+msgstr "你是否想采用无网络安装方式?由于LiveCD的局限性,安装的可定制性将会受到限制。例如,无网络方式将为你设置安装的stage、portage快照,并且限制你选择额外的软件包。注意:你可以很容易地在一台网络连接运行良好的机器上进行无网络安装方式;实际上对大多数用户来说这是最快捷的安装方式"
+
+#: gli-dialog.py:82
+msgid "Networkless"
+msgstr "无网络方式"
+
+#: gli-dialog.py:83
+msgid "Internet enabled"
+msgstr "有网络方式"
+
+#: gli-dialog.py:97
+msgid "ERROR: Could not set networkless information in the profile"
+msgstr "错误:无法在配置文件中设置无网络信息"
+
+#: gli-dialog.py:103 gli-dialog.py:141 gli-dialog.py:204 gli-dialog.py:567
+#: gli-dialog.py:946 gli-dialog.py:1063 gli-dialog.py:1121 gli-dialog.py:1274
+#: gli-dialog.py:1506 gli-dialog.py:1622 gli-dialog.py:1825 gli-dialog.py:1833
+#: gli-dialog.py:1968
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: gli-dialog.py:104 gli-dialog.py:142 gli-dialog.py:205 gli-dialog.py:568
+#: gli-dialog.py:947 gli-dialog.py:1064 gli-dialog.py:1122 gli-dialog.py:1275
+#: gli-dialog.py:1507 gli-dialog.py:1623 gli-dialog.py:1826 gli-dialog.py:1834
+#: gli-dialog.py:1969
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: gli-dialog.py:107
+msgid ""
+"\n"
+"\tAll of the installation settings are stored in an XML file, which we call "
+"the InstallProfile. If you have a previously-created profile, you can load "
+"it now\n"
+"\tfor use in this installation.\n"
+"\tDo you have a previously generated profile for the installer?\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t所有的安装设置存储在一个XML文件中,我们称之为InstallProfile。如果你有之前创建过的配置文件,现在可以将它载入,\n"
+"\t用于本次安装。\t你有以前为安装程序生成的配置文件么?\n"
+"\t"
+
+#: gli-dialog.py:113
+msgid "Enter the filename of the XML file"
+msgstr "输入XML配置文件名"
+
+#: gli-dialog.py:118
+#, python-format
+msgid "Cannot open file %s"
+msgstr "无法打开文件%s"
+
+#: gli-dialog.py:143
+msgid ""
+"Do you want debugging output enabled during the install? This is mainly "
+"meant to help the developers debug any bugs."
+msgstr "你是否想要在安装过程中打开调试信息输出?这样做主要是为了帮助开发人员除错。"
+
+#: gli-dialog.py:158 gli-dialog.py:162 gli-dialog.py:365 gli-dialog.py:369
+#: gli-dialog.py:398 gli-dialog.py:402 gli-dialog.py:514 gli-dialog.py:519
+#: gli-dialog.py:837 gli-dialog.py:844 gli-dialog.py:848 gli-dialog.py:919
+#: gli-dialog.py:924 gli-dialog.py:1011 gli-dialog.py:1016 gli-dialog.py:1043
+#: gli-dialog.py:1047 gli-dialog.py:1215 gli-dialog.py:1218 gli-dialog.py:1565
+#: gli-dialog.py:1573 gli-dialog.py:1787 gli-dialog.py:1797
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
+
+#: gli-dialog.py:158 gli-dialog.py:1215
+msgid "Type your own."
+msgstr "自己输入。"
+
+#: gli-dialog.py:159
+msgid ""
+"In order to complete most installs, an active Internet connection is "
+"required. Listed are the network devices already detected. In this step "
+"you will need to setup one network connection for GLI to use to connect to "
+"the Internet. If your desired device does not show up in the list, you can "
+"select Other and input the device name manually."
+msgstr "为了完成大部分安装任务,需要一个正常的Internet连接。所列出的是已检测到的网络设备。这一步你必需设置一个网络连接让GLI连接到Internet。如果你想要的设备没有显示在列表中,你可以选择“其他”然后手动输入设备名。"
+
+#: gli-dialog.py:163
+msgid ""
+"Enter the interface (NIC) you would like to use for installation (e.g. eth0):"
+msgstr "输入你想在安装过程中使用的网络接口(NIC,比如eth0):"
+
+#: gli-dialog.py:170 gli-dialog.py:1228 gli-dialog.py:1253
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: gli-dialog.py:171 gli-dialog.py:1229 gli-dialog.py:1254
+msgid "Static IP/Manual"
+msgstr "静态IP/手动方式"
+
+#: gli-dialog.py:172 gli-dialog.py:1193
+msgid ""
+"To setup your network interface, you can either use DHCP if enabled, or "
+"manually enter your network information.\n"
+" DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) makes it possible to "
+"automatically receive networking information (IP address, netmask, broadcast "
+"address, gateway, nameservers etc.). This only works if you have a DHCP "
+"server in your network (or if your provider provides a DHCP service). If "
+"you do not, you must enter the information manually. Please select your "
+"networking configuration method:"
+msgstr ""
+"设置网络接口可以使用DHCP(如果可用)或者手动输入你的网络信息。\n"
+" DHCP(动态主机配置协议)能够自动获取网络信息(IP地址、子网掩码、广播地址、网关以及域名服务器等)。只有当你的网络中拥有一台DHCP服务器时才能获取(或者你的网络服务提供商提供DHCP服务)。否则,你必须手动输入网络信息。请选择网络配置方式:"
+
+#: gli-dialog.py:176 gli-dialog.py:1233 gli-dialog.py:1258
+msgid ""
+"If you have any additional DHCP options to pass, type them here in a space-"
+"separated list. If you have none, just press Enter."
+msgstr "如果你需要传递任何附加的DHCP选项,请在这里列出,以空格分开。如果没有,请按回车。"
+
+#: gli-dialog.py:179
+msgid ""
+"Enter your networking information: (See Chapter 3 of the Handbook for more "
+"information) Your broadcast address is probably your IP address with 255 as "
+"the last tuple. DO NOT PRESS ENTER until all fields you intend to fill out "
+"are complete!"
+msgstr "输入你的网络信息:(更多资料请参考手册第3章)你的广播地址很可能就是你的IP地址把最后一个单元改成255。请在填完所有字段后再按回车!"
+
+#: gli-dialog.py:180 gli-dialog.py:1238 gli-dialog.py:1263
+msgid "Enter your IP address:"
+msgstr "输入你的IP地址:"
+
+#: gli-dialog.py:181 gli-dialog.py:1239 gli-dialog.py:1264
+msgid "Enter your Broadcast address:"
+msgstr "输入广播地址:"
+
+#: gli-dialog.py:182 gli-dialog.py:1240 gli-dialog.py:1265
+msgid "Enter your Netmask:"
+msgstr "输入子网掩码:"
+
+#: gli-dialog.py:183
+msgid "Enter your default gateway:"
+msgstr "输入默认的网关:"
+
+#: gli-dialog.py:184
+msgid "Enter a DNS server:"
+msgstr "输入一个DNS服务器:"
+
+#: gli-dialog.py:185 gli-dialog.py:1326
+msgid "Enter a HTTP Proxy IP:"
+msgstr "输入一个HTTP代理的IP:"
+
+#: gli-dialog.py:186 gli-dialog.py:1327
+msgid "Enter a FTP Proxy IP:"
+msgstr "输入一个FTP代理的IP:"
+
+#: gli-dialog.py:187 gli-dialog.py:1328
+msgid "Enter a RSYNC Proxy:"
+msgstr "输入一个RSYNC代理:"
+
+#: gli-dialog.py:197
+msgid ""
+"Sorry, but the network could not be set up successfully. Please configure "
+"yourself manually and restart the installer."
+msgstr "很抱歉,网络无法设置成功。请你自己手动配置并重新启动安装程序。"
+
+#: gli-dialog.py:199
+msgid "ERROR! Could not setup networking!"
+msgstr "错误!无法设置网络!"
+
+#: gli-dialog.py:207
+msgid ""
+"Do you want SSH enabled during the install? This will allow you to login "
+"remotely during the installation process. If choosing Yes, be sure you "
+"select a new LiveCD root password!"
+msgstr ""
+"你是否想在安装时启用SSH?这样将允许你在安装过程中从远程登录。如果选择是,要记"
+"得为LiveCD挑选一个新的root密码!"
+
+#: gli-dialog.py:211
+msgid "ERROR! : Could not start the SSH daemon!"
+msgstr "错误!:无法开启SSH守护进程!"
+
+#: gli-dialog.py:219
+msgid ""
+"If you want to be able to login to your machine from another console during "
+"the installation,\n"
+"\tyou will want to enter a new root password for the LIVECD.\n"
+"\tNote that this can be different from your new system's root password.\n"
+"\tPresss Enter twice to skip this step.\n"
+"\tEnter the new LIVECD root password (will not be echoed):\t"
+msgstr ""
+"如果你想要在安装时从另一个控制台登录到你的机器,\n"
+"\t那么你需要为LIVECD输入一个新的root密码。\n"
+"\t注意这个密码可以跟你新系统的root密码不同。\n"
+"\t按两次Enter忽略这个步骤。\n"
+"\t输入新的LIVECD root密码(不会回显):\t"
+
+#: gli-dialog.py:227
+msgid "Enter the new LIVECD root password again to verify:"
+msgstr "再次输入新的LIVECD root密码以确认:"
+
+#: gli-dialog.py:231
+msgid "The passwords do not match. Please try again."
+msgstr "密码不匹配。请重试。"
+
+#: gli-dialog.py:239
+msgid "ERROR! Could not hash the root password on the LiveCD!"
+msgstr "错误!无法为LiveCD的root密码计算散列值!"
+
+#: gli-dialog.py:248
+msgid "ERROR! Could not set the root password on the livecd environment!"
+msgstr "错误!无法在livecd环境下设置root密码!"
+
+#: gli-dialog.py:255
+msgid ""
+"Here is a list of modules currently loaded on your machine.\n"
+" Please look through and see if any modules are missing\n"
+" that you would like loaded.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"这是你机器上当前加载的模块列表。\n"
+" 请检查一遍看看是否遗漏了哪些你要加载的模块。\n"
+"\n"
+
+#: gli-dialog.py:256
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#: gli-dialog.py:257
+msgid "Loaded Modules"
+msgstr "已加载的模块"
+
+#: gli-dialog.py:258
+msgid ""
+"If you have additional modules you would like loaded before the installation "
+"begins (ex. a network driver), enter them in a space-separated list."
+msgstr "如果你有其他模块想要在安装之前加载(比如一个网络模块),请将它们列出,以空格分开。"
+
+#: gli-dialog.py:272
+#, python-format
+msgid "ERROR! : Could not load module: %s "
+msgstr "错误!:无法加载模块:%s "
+
+#: gli-dialog.py:277
+msgid ""
+"ERROR!: An unknown error occurred during modprobing the modules. Please "
+"load them manually and then restart the installer."
+msgstr ""
+"错误!:modprobe模块的时候发生未知错误。请手动加载它们并重新启动安装程序。"
+
+#: gli-dialog.py:304 gli-dialog.py:312 gli-dialog.py:1200 gli-dialog.py:1208
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: gli-dialog.py:304
+msgid "Define a new mountpoint"
+msgstr "定义一个新的挂载点"
+
+#: gli-dialog.py:305
+msgid ""
+"Please define the mountpoints of your partitions for the new system. At "
+"minimum, a / mountpoint must be defined. Defining /boot and /home "
+"mountpoints is recommended."
+msgstr ""
+"请为你新系统的分区定义挂载点。必须至少定义一个“/”挂载点。推荐定义“/boot”和“/"
+"home”挂载点。"
+
+#: gli-dialog.py:305 gli-dialog.py:557 gli-dialog.py:1201 gli-dialog.py:1459
+#: gli-dialog.py:1610 gli-dialog.py:1725
+msgid "Save and Continue"
+msgstr "保存并继续"
+
+#: gli-dialog.py:310
+msgid "ERROR: Could net set mounts!"
+msgstr "错误:无法设定挂载点!"
+
+#: gli-dialog.py:328 gli-dialog.py:467 gli-dialog.py:530
+msgid "Logical ("
+msgstr "逻辑分区("
+
+#: gli-dialog.py:330 gli-dialog.py:469 gli-dialog.py:532
+msgid "Primary ("
+msgstr "主分区("
+
+#: gli-dialog.py:346
+msgid "Select a Partition to define a mountpoint for"
+msgstr "选择一个分区为其定义一个挂载点"
+
+#: gli-dialog.py:366
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose a mountpoint from the list or choose Other to type your own for "
+"partition %s. "
+msgstr "从列表中为分区%s选择一个挂载点,或者选择“其他”然后自己输入一个。"
+
+#: gli-dialog.py:370 gli-dialog.py:403
+#, python-format
+msgid "Enter a mountpoint for partition %s"
+msgstr "为分区%s输入一个挂载点"
+
+#: gli-dialog.py:375 gli-dialog.py:415
+#, python-format
+msgid "Enter mount options for mountpoint %s. Leave blank for defaults"
+msgstr "为挂载点%s输入挂载选项。如选用默认请置空"
+
+#: gli-dialog.py:389 gli-dialog.py:397
+msgid "Change Mountpoint"
+msgstr "更改挂载点"
+
+#: gli-dialog.py:390 gli-dialog.py:406
+msgid "Change Filesystem Type"
+msgstr "更改文件系统类型"
+
+#: gli-dialog.py:391 gli-dialog.py:414
+msgid "Change Mountoptions"
+msgstr "更改挂载选项"
+
+#: gli-dialog.py:392 gli-dialog.py:419
+msgid "Delete This Mountpoint"
+msgstr "删除这个挂载点"
+
+#: gli-dialog.py:393
+#, python-format
+msgid ""
+"Select an option for device %(dev)s : Mountpoint: %(mt)s, Type: %(type)s, "
+"Options: %(opt)s"
+msgstr ""
+"为设备%(dev)s选择一个选项:挂载点:%(mt)s,类型:%(type)s,选项:%(opt)s"
+
+#: gli-dialog.py:399
+#, python-format
+msgid ""
+"Choose a mountpoint from the list or choose Other to type your own for "
+"partition %(part)s. Current mountpoint is: %(mt)s"
+msgstr ""
+"从列表中为分区%(part)s选择一个挂载点,或者选择“其他”然后自己输入一个。当前挂"
+"载点是:%(mt)s"
+
+#: gli-dialog.py:409
+#, python-format
+msgid "Select the filesystem for partition %(part)s. It is currently %(fs)s."
+msgstr "为分区%(part)s选择一个文件系统。当前为%(fs)s。"
+
+#: gli-dialog.py:423
+msgid ""
+"The first thing on the new system to setup is the partitoning.\n"
+"\tYou will first select a drive and then edit its partitions.\n"
+"\tWARNING: CHANGES ARE MADE IMMEDIATELY TO DISK. BE CAREFUL\n"
+"\tNOTE: YOU MUST AT LEAST SELECT ONE PARTITION AS YOUR ROOT PARTITION \"/\"\n"
+"\tIf your drive is pre-partitioned, just select the mountpoints and make \n"
+"\tsure that the format option is set to FALSE or it will erase your data.\n"
+"\tThe installer does not yet support resizing of partitions (its not safe).\n"
+"\tWhen in doubt, **Partition it yourself and then re-run the installer**\n"
+"\tPlease refer to the Gentoo Installation Handbook for more information\n"
+"\ton partitioning and the various filesystem types available in Linux."
+msgstr ""
+"新系统上要做的第一件事是分区。\n"
+"\t首先选择一个硬盘驱动器编辑它的分区。\n"
+"\t警告:对磁盘所作的修改将立即生效。请小心\n"
+"\t注意:你必须至少选择一个分区作为根分区“/”\n"
+"\t如果你的驱动器之前已做好分区,则只要选择挂载点\n"
+"\t并确保格式化选项设置为FALSE,否则将清除你的数据。\n"
+"\t安装程序不支持改变分区大小(这是不安全的)。\n"
+"\t如果感到不确定,**可以自己分区然后重新启动安装程序**\n"
+"\t请参考Gentoo安装手册以获得更多关于分区以及Linux下可用\n"
+"\t的各种文件系统的资料。"
+
+#: gli-dialog.py:446
+msgid ""
+"Which drive would you like to partition?\n"
+" Info provided: Type, Size in MB"
+msgstr ""
+"你想给哪个驱动器分区?\n"
+" 提供的信息:类型,大小(单位MB)"
+
+#: gli-dialog.py:446 gli-dialog.py:845 gli-dialog.py:880 gli-dialog.py:1012
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: gli-dialog.py:456
+msgid " - Unallocated space ("
+msgstr " - 未分配的空间("
+
+#: gli-dialog.py:458
+msgid "logical, "
+msgstr "逻辑分区,"
+
+#: gli-dialog.py:462
+msgid " - Extended Partition ("
+msgstr " - 扩展分区("
+
+#: gli-dialog.py:474 gli-dialog.py:480
+msgid "Set Recommended Layout"
+msgstr "使用推荐的分区布局"
+
+#: gli-dialog.py:475 gli-dialog.py:485
+msgid "Clear Partitions On This Drive."
+msgstr "清除这个驱动器上的分区。"
+
+#: gli-dialog.py:476
+msgid ""
+"Select a partition or unallocated space to edit\n"
+"Key: Minor, Pri/Ext, Filesystem, Size."
+msgstr ""
+"选择一个分区或未分配的空间来编辑\n"
+"关键字:分区号,主分区/扩展分区,文件系统,大小。"
+
+#: gli-dialog.py:476 gli-dialog.py:536 gli-dialog.py:584 gli-dialog.py:625
+#: gli-dialog.py:1761
+msgid "Back"
+msgstr "后退"
+
+#: gli-dialog.py:481
+msgid ""
+"This will ERASE YOUR DRIVE and apply a recommended layout. Are you sure you "
+"wish to do this?"
+msgstr "这将清空你的驱动器并按照推荐的布局分区。你确定要这么做吗?"
+
+#: gli-dialog.py:482
+msgid ""
+"This is your last chance. Are you SURE you want to CLEAR this drive and set "
+"a recommended layout? THERE IS NO TURNING BACK IF YOU SELECT YES."
+msgstr "请最后确认一下。你确实要清空这个驱动器并建立一个推荐的分区布局吗?选择是的话就不能后退了。"
+
+#: gli-dialog.py:486
+msgid ""
+"This will remove all partitions on your drive. Are you sure you wish to do "
+"this?"
+msgstr "这将删除你驱动器上的所有分区。你确定要这么做吗?"
+
+#: gli-dialog.py:487
+msgid ""
+"This is your last chance. Are you SURE you want to CLEAR this drive? THIS "
+"WILL DELETE ANY DATA ON THE DRIVE!"
+msgstr "请最后确认一下。你确实要清空这个驱动器?这将删除驱动器上的所有数据!"
+
+#: gli-dialog.py:499
+#, python-format
+msgid ""
+"Enter the size of the new partition in MB (max %s MB). If creating an "
+"extended partition input its entire size (not just the first logical size):"
+msgstr "输入新分区的大小,以MB为单位(最大%s MB)。如果是创建一个扩展分区则输入全部大小(而不是仅第一个逻辑分区的大小):"
+
+#: gli-dialog.py:502
+#, python-format
+msgid ""
+"The size you entered (%(entered)s MB) is larger than the maximum of %(max)s "
+"MB"
+msgstr "你输入的大小(%(entered)s MB)大于最大的%(max)s MB"
+
+#: gli-dialog.py:505
+msgid "Old, stable, but no journaling"
+msgstr "旧的,稳定,但没有日志"
+
+#: gli-dialog.py:506
+msgid "ext2 with journaling and b-tree indexing (RECOMMENDED)"
+msgstr "带日志和b-tree索引的ext2推荐)"
+
+#: gli-dialog.py:507
+msgid "Swap partition for memory overhead"
+msgstr "用于内存额外开销的交换分区"
+
+#: gli-dialog.py:508
+msgid "Windows filesystem format used in Win9X and XP"
+msgstr "用于Win9X和XP的Windows文件系统格式"
+
+#: gli-dialog.py:512
+msgid "B*-tree based filesystem. great performance. Only V3 supported."
+msgstr "基于B*-tree的文件系统。性能表现卓越。仅支持V3版本。"
+
+#: gli-dialog.py:513
+msgid "Create an extended partition containing other logical partitions"
+msgstr "创建一个扩展分区,包含其它逻辑分区"
+
+#: gli-dialog.py:514
+msgid "Something else we probably don't support."
+msgstr "我们可能不支持的其它类型。"
+
+#: gli-dialog.py:515
+msgid "Choose the filesystem type for this new partition."
+msgstr "给这个新分区选择文件系统类型。"
+
+#: gli-dialog.py:520
+msgid "Please enter the new partition's type:"
+msgstr "请输入新分区的类型:"
+
+#: gli-dialog.py:535 gli-dialog.py:539 gli-dialog.py:1249 gli-dialog.py:1760
+#: gli-dialog.py:1823
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: gli-dialog.py:535 gli-dialog.py:545
+msgid "Extra mkfs.* Parameters"
+msgstr "mkfs.*的附加参数"
+
+#: gli-dialog.py:540
+msgid "Are you sure you want to delete the partition "
+msgstr "你确定要删除这个分区吗 "
+
+#: gli-dialog.py:546
+msgid ""
+"This feature is coming soon. Please go to console and do it yourself for "
+"now."
+msgstr "这个功能即将完成。现在请你到控制台下自己做。"
+
+#: gli-dialog.py:555 gli-dialog.py:565
+msgid "Add a new network mount"
+msgstr "添加一个网络挂载点"
+
+#: gli-dialog.py:557
+msgid ""
+"If you have any network shares you would like to mount during the install "
+"and for your new system, define them here. Select a network mount to edit or "
+"add a new mount. Currently GLI only supports NFS mounts."
+msgstr ""
+"如果你想在安装时为你的新系统挂载一些网络共享设备,请在这里定义它们。选择一个"
+"网络挂载点来编辑或者添加一个新的挂载点。当前GLI仅支持NFS网络挂载。"
+
+#: gli-dialog.py:562
+msgid "ERROR: Could net set network mounts!"
+msgstr "错误:无法设置网络挂载点!"
+
+#: gli-dialog.py:569
+msgid "Do you want to start portmap to be able to search for NFS mounts?"
+msgstr "你想启动portmap服务来搜索NFS网络挂载吗?"
+
+#: gli-dialog.py:572
+msgid "ERROR: Could not start portmap!"
+msgstr "错误:无法启动portmap服务!"
+
+#: gli-dialog.py:574
+msgid ""
+"Enter NFS mount or just enter the IP/hostname to search for available mounts"
+msgstr "输入NFS挂载点或者直接输入IP/主机名搜索可用的挂载点"
+
+#: gli-dialog.py:582
+msgid "No NFS exports were detected on "
+msgstr "没有检测到NFS export于"
+
+#: gli-dialog.py:584
+msgid "Select a NFS export"
+msgstr "选择一个NFS export"
+
+#: gli-dialog.py:589
+#, python-format
+msgid ""
+"The address you entered, %s, is not a valid IP or hostname. Please try "
+"again."
+msgstr "你输入的地址——%s,不是一个有效的IP或主机名。请重试。"
+
+#: gli-dialog.py:598
+msgid "There is already an entry for "
+msgstr "此挂载点已有一个条目"
+
+#: gli-dialog.py:610
+msgid "Enter a mountpoint"
+msgstr "输入一个挂载点"
+
+#: gli-dialog.py:613
+msgid "Enter mount options"
+msgstr "输入挂载选项"
+
+#: gli-dialog.py:623
+msgid "Stage3 is a basic system that has been built for you (no compiling)."
+msgstr "Stage3是一个已经为你构建好的基础系统(无需编译)。"
+
+#: gli-dialog.py:624
+msgid "A Stage3 install but using binaries from the LiveCD when able."
+msgstr "使用Stage3安装,但用的是LiveCD中的二进制包(如果可用)。"
+
+#: gli-dialog.py:625
+msgid "Which stage do you want to start at?"
+msgstr "你想从哪个stage开始安装?"
+
+#: gli-dialog.py:629
+msgid ""
+"WARNING: Since you are doing a GRP install it is HIGHLY recommended you "
+"choose Create from CD to avoid a potentially broken installation."
+msgstr "警告:因为你正在进行的是GRP安装方式,所以强烈推荐你选择“从光盘创建”以防止安装失败。"
+
+#: gli-dialog.py:633 gli-dialog.py:638
+msgid "ERROR! Could not set install stage!"
+msgstr "错误!无法设置安装用的stage!"
+
+#: gli-dialog.py:642
+msgid "Create from CD"
+msgstr "从光盘创建"
+
+#: gli-dialog.py:643
+msgid "Specify URI"
+msgstr "指定URI"
+
+#: gli-dialog.py:644
+msgid ""
+"Do you want to generate a stage3 on the fly using the files on the LiveCD "
+"(fastest) or do you want to grab your stage tarball from the Internet?\n"
+msgstr "你想使用LiveCD中的文件即时生成一个stage3(速度最快)还是想从Internet抓取stage文件包?\n"
+
+#: gli-dialog.py:649
+msgid "ERROR: Could not set the stage tarball URI!"
+msgstr "错误:无法设置stage文件包的URI!"
+
+#: gli-dialog.py:664
+msgid ""
+"Select a mirror to grab the tarball from or select Cancel to enter an URI "
+"manually."
+msgstr "选择一个镜像来抓取文件包,或者手动输入一个URI。"
+
+#: gli-dialog.py:670
+msgid "Select your desired stage tarball:"
+msgstr "选择你需要的stage文件包:"
+
+#: gli-dialog.py:681
+msgid "Specify the stage tarball URI or local file:"
+msgstr "指定stage文件包的URI或本地文件:"
+
+#: gli-dialog.py:687 gli-dialog.py:720 gli-dialog.py:1076
+msgid ""
+"The specified URI is invalid. It was not saved. Please go back and try "
+"again."
+msgstr "指定的URI无效。未保存。请返回重试。"
+
+#: gli-dialog.py:689
+msgid "No URI was specified!"
+msgstr "未指定任何URI!"
+
+#: gli-dialog.py:699
+msgid "ERROR! Could not set the portage cd snapshot URI!"
+msgstr "错误!无法设置portage cd快照的URI!"
+
+#: gli-dialog.py:703
+msgid "Normal. Use emerge sync RECOMMENDED!"
+msgstr "一般情况。推荐使用emerge sync!"
+
+#: gli-dialog.py:704
+msgid "HTTP daily snapshot. Use when rsync is firewalled."
+msgstr "HTTP每日快照。当rsync被防火墙挡住时使用。"
+
+#: gli-dialog.py:705
+msgid "Use a portage snapshot, either a local file or a URL"
+msgstr "使用portage快照,一个本地文件或一个URL地址"
+
+#: gli-dialog.py:706
+msgid "Extra cases such as if /usr/portage is an NFS mount"
+msgstr "其它情况,比如/usr/portage是通过NFS挂载的"
+
+#: gli-dialog.py:707
+msgid ""
+"Which method do you want to use to sync the portage tree for the "
+"installation? If choosing a snapshot you will need to provide the URI for "
+"the snapshot if it is not on the livecd."
+msgstr ""
+"你想在安装过程中使用哪种方法来更新portage树?如果选择使用一个快照而它又不在"
+"livecd中,那么你必须提供这个快照的URI。"
+
+#: gli-dialog.py:716
+msgid "Enter portage tree snapshot URI"
+msgstr "输入portage树的快照的URI"
+
+#: gli-dialog.py:725
+msgid "No URI was specified! Returning to default emerge sync."
+msgstr "未指定任何URI!返回使用默认的emerge sync。"
+
+#: gli-dialog.py:742
+msgid ""
+"The installer will now gather information regarding the contents of /etc/"
+"make.conf\n"
+"\tOne of the unique (and best) features of Gentoo is the ability to\n"
+"\tdefine flags (called USE flags) that define what components are \n"
+"\tcompiled into applications. For example, you can enable the alsa\n"
+"\tflag and programs that have alsa capability will use it. \n"
+"\tThe result is a finely tuned OS with no unnecessary components to\n"
+"\tslow you down.\n"
+"\tThe installer divides USE flag selection into two screens, one for\n"
+"\tglobal USE flags and one for local flags specific to each program.\n"
+"\tPlease be patient while the screens load. It may take awhile."
+msgstr ""
+"现在安装程序将收集与/etc/make.conf的内容相关的信息\n"
+"\tGentoo独有的(最好的)特性之一就是定义一些用来定义哪些组件会被编译进\n"
+"\t应用程序的标记(叫做USE标记)。举个例子,你可以启用alsa标记,然后能够使用alsa\n"
+"\t的程序就会用到它。这样产生的结果是一个经过细致调整的操作系统,没有能使你变慢的\n"
+"\t不必要的组件\n"
+"\t安装程序将USE标记的选择分成两个屏幕,一个是全局USE标记,另一个是给每个程序指定\n"
+"\t的局部标记。请耐心等待屏幕加载。这可能会花一点时间。"
+
+#: gli-dialog.py:781
+msgid "Choose which *global* USE flags you want on the new system"
+msgstr "选择你想在新系统中使用哪些*全局*USE标记"
+
+#: gli-dialog.py:789
+msgid "Choose which *local* USE flags you want on the new system"
+msgstr "选择你想在新系统中使用哪些*局部*USE标记"
+
+#: gli-dialog.py:822
+msgid "Stable"
+msgstr "稳定"
+
+#: gli-dialog.py:823
+msgid "Unstable"
+msgstr "不稳定"
+
+#: gli-dialog.py:824
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to run the normal stable portage tree, or the bleeding edge "
+"unstable (i.e. ACCEPT_KEYWORDS=%s)? If unsure select stable. Stable is "
+"required for GRP installs."
+msgstr "你想运行portage树正常的稳定分支,还是软件版本最新的不稳定分支(比如ACCEPT_KEYWORDS=%s)?如果不确定请选择稳定。GRP安装方式要求使用稳定分支。"
+
+#: gli-dialog.py:831 gli-dialog.py:839
+msgid "Edit your C Flags and Optimization level"
+msgstr "编辑CFlags以及优化级别"
+
+#: gli-dialog.py:832
+msgid "Change the Host Setting"
+msgstr "更改Host设置"
+
+#: gli-dialog.py:833 gli-dialog.py:840
+msgid "Specify number of parallel makes (-j) to perform."
+msgstr "指定并行执行make(-j)的数量。"
+
+#: gli-dialog.py:834 gli-dialog.py:841
+msgid "Change portage functionality settings. (distcc/ccache)"
+msgstr "更改portage的功能设置。(distcc/ccache)"
+
+#: gli-dialog.py:835 gli-dialog.py:842
+msgid "Specify mirrors to use for source retrieval."
+msgstr "指定用于下载软件源代码的镜像。"
+
+#: gli-dialog.py:836 gli-dialog.py:843
+msgid "Specify server used by rsync to sync the portage tree."
+msgstr "指定rsync同步portage树用的服务器。"
+
+#: gli-dialog.py:837 gli-dialog.py:844
+msgid "Specify your own variable and value."
+msgstr "指定你自己的变量和值。"
+
+#: gli-dialog.py:845
+msgid ""
+"For experienced users, the following /etc/make.conf variables can also be "
+"defined. Choose a variable to edit or Done to continue."
+msgstr "对于有经验的用户,还可以在/etc/make.conf中定义以下变量。选择一个变量来编辑或者选择“完成”来继续安装。"
+
+#: gli-dialog.py:849
+msgid "Enter the variable name: "
+msgstr "输入变量名:"
+
+#: gli-dialog.py:856 gli-dialog.py:886 gli-dialog.py:933
+msgid "Enter new value for "
+msgstr "为此变量输入新的值"
+
+#: gli-dialog.py:871 gli-dialog.py:883
+msgid "CLEAR"
+msgstr "清空"
+
+#: gli-dialog.py:871
+msgid "Erase the current value and start over."
+msgstr "清除当前值并重新输入。"
+
+#: gli-dialog.py:872
+msgid "Add a CPU optimization (deprecated in GCC 3.4)"
+msgstr "添加一个CPU优化参数(只适用GCC 3.4之前版本)"
+
+#: gli-dialog.py:873
+msgid "Add a CPU optimization (GCC 3.4+)"
+msgstr "添加一个CPU优化参数(GCC 3.4+)"
+
+#: gli-dialog.py:874
+msgid "Add an Architecture optimization"
+msgstr "添加一个体系结构的优化参数"
+
+#: gli-dialog.py:875
+msgid "Add optimization level (please do NOT go over 2)"
+msgstr "添加优化级别(请不要大于2)"
+
+#: gli-dialog.py:876
+msgid "For advanced users only."
+msgstr "只供高级用户使用。"
+
+#: gli-dialog.py:877
+msgid "Common additional flag"
+msgstr "常见的附加标记"
+
+#: gli-dialog.py:878 gli-dialog.py:885 gli-dialog.py:1455 gli-dialog.py:1473
+msgid "Manual"
+msgstr "手动配置"
+
+#: gli-dialog.py:878
+msgid "Specify your CFLAGS manually"
+msgstr "手动指定CFLAGS"
+
+#: gli-dialog.py:880
+msgid ""
+"Choose a flag to add to the CFLAGS variable or Done to go back. The current "
+"value is: "
+msgstr "选择一个标记添加到CFLAGS变量或者选择“完成”返回。当前值为:"
+
+#: gli-dialog.py:891
+#, python-format
+msgid "Enter the new value for %s (value only):"
+msgstr "为%s输入新的值(只需输入值):"
+
+#: gli-dialog.py:902
+msgid "Choose from the available CHOSTs for your architecture."
+msgstr "为你的体系结构选择一个可用的CHOST。"
+
+#: gli-dialog.py:908
+msgid ""
+"Presently the only use is for specifying the number of parallel makes (-j) "
+"to perform. The suggested number for parallel makes is CPUs+1. Enter the "
+"NUMBER ONLY:"
+msgstr ""
+"目前唯一的用处是指定并行执行make(-j)的数量。建议使用的并行make数量为CPU数加"
+"一。请输入数量即可:"
+
+#: gli-dialog.py:914
+msgid "enables sandboxing when running emerge and ebuild."
+msgstr "当执行emerge和ebuild的时候启用sandbox功能。"
+
+#: gli-dialog.py:915
+msgid "enables ccache support via CC."
+msgstr "通过CC启用ccache支持。"
+
+#: gli-dialog.py:916
+msgid "enables distcc support via CC."
+msgstr "通过CC启用distcc支持。"
+
+#: gli-dialog.py:917
+msgid "enables distfiles locking using fcntl or hardlinks."
+msgstr "使用fcntl或硬链接启用distfiles锁定。"
+
+#: gli-dialog.py:918
+msgid "create binaries of all packages emerged"
+msgstr "为所有已安装的软件包建立二进制包"
+
+#: gli-dialog.py:919
+msgid "Input your list of FEATURES manually."
+msgstr "手动输入你的FEATURES列表。"
+
+#: gli-dialog.py:920
+msgid ""
+"FEATURES are settings that affect the functionality of portage. Most of "
+"these settings are for developer use, but some are available to non-"
+"developers as well."
+msgstr "FEATURES是一些影响portage功能的设置。这些设置大多数是给开发人员用的,但也有一些是非开发人员也可以用的。"
+
+#: gli-dialog.py:925
+msgid "Enter the value of FEATURES: "
+msgstr "输入FEATURES的值:"
+
+#: gli-dialog.py:942 gli-dialog.py:999
+msgid "ERROR! Could not set the make_conf correctly!"
+msgstr "错误!无法正确设置make_conf!"
+
+#: gli-dialog.py:948
+msgid ""
+"Do you want to use distcc to compile your extra packages during the install "
+"and for future compilations as well?"
+msgstr "你想使用distcc来编译安装过程中额外的软件包并且在将来也用它来编译吗?"
+
+#: gli-dialog.py:963 gli-dialog.py:1517 gli-dialog.py:1582
+msgid "ERROR! Could not set the services list."
+msgstr "错误!无法设置服务列表。"
+
+#: gli-dialog.py:969
+msgid "ERROR! Could not set the install distcc flag!"
+msgstr "错误!无法设置安装时distcc标记!"
+
+#: gli-dialog.py:990
+msgid ""
+"Enter the hosts to be used by distcc for compilation:\n"
+"Example: localhost 192.168.0.2 192.168.0.3:4000/10"
+msgstr ""
+"输入distcc用来编译的主机:\n"
+"范例:localhost 192.168.0.2 192.168.0.3:4000/10"
+
+#: gli-dialog.py:1007
+msgid "A list of DEPEND atoms to mask."
+msgstr "需要屏蔽的DEPEND软件包列表。"
+
+#: gli-dialog.py:1008
+msgid "A list of packages to unmask."
+msgstr "需要取消屏蔽的软件包列表。"
+
+#: gli-dialog.py:1009
+msgid "Per-package KEYWORDS (like ACCEPT_KEYWORDS)."
+msgstr "单个软件包的KEYWORDS(如ACCEPT_KEYWORDS)。"
+
+#: gli-dialog.py:1010
+msgid "Per-package USE flags."
+msgstr "单个软件包的USE标记。"
+
+#: gli-dialog.py:1011
+msgid "Type your own name of a file to edit in /etc/"
+msgstr "自己输入一个在/etc/目录下的文件名来编辑"
+
+#: gli-dialog.py:1012
+msgid ""
+"For experienced users, the following /etc/* variables can also be defined. "
+"Choose a variable to edit or Done to continue."
+msgstr "对于有经验的用户,还可以定义以下/etc/*变量。选择一个变量来编辑或者选择“完成”来继续安装。"
+
+#: gli-dialog.py:1017
+msgid ""
+"Enter the name of the /etc/ file you would like to edit (DO NOT type /etc/)"
+msgstr "输入/etc/下你想编辑的文件名(不要输入“/etc/”)"
+
+#: gli-dialog.py:1024
+msgid "Enter new contents (use \\n for newline) of "
+msgstr "为此文件输入新的内容(使用\\n来换行)"
+
+#: gli-dialog.py:1031
+msgid "ERROR! Could not set etc/portage/* correctly!"
+msgstr "错误!无法正确设置etc/portage/* !"
+
+#: gli-dialog.py:1038
+msgid "Copy over the current running kernel (fastest)"
+msgstr "拷贝当前运行的内核(最快捷)"
+
+#: gli-dialog.py:1039
+msgid "The Unaltered Linux Kernel ver 2.6+ (safest)"
+msgstr "未作修改的2.6+版本Linux内核(最安全)"
+
+#: gli-dialog.py:1040
+msgid "Gentoo's optimized 2.6+ kernel. (less safe)"
+msgstr "Gentoo优化过的2.6+版本内核(较安全)"
+
+#: gli-dialog.py:1041
+msgid "Hardened sources for the 2.6 kernel tree"
+msgstr "提高了安全性的2.6内核树的加强版源代码"
+
+#: gli-dialog.py:1042
+msgid "Vanilla sources with grsecurity patches"
+msgstr "采用grsecurity内核补丁的原始代码"
+
+#: gli-dialog.py:1043
+msgid "Choose one of the other sources available."
+msgstr "选择一个可用的其它内核源码包。"
+
+#: gli-dialog.py:1044
+msgid ""
+"Choose which kernel sources to use for your system. If using a previously-"
+"made kernel configuration, make sure the sources match the kernel used to "
+"create the configuration."
+msgstr "为你的系统选用一个内核源码包。如果使用一个预先做好的内核配置文件,请确保当初用来创建配置文件的内核与所选的源码包是相匹配的。"
+
+#: gli-dialog.py:1048
+msgid "Please enter the desired kernel sources package name:"
+msgstr "请输入你想要的内核源码包的名字:"
+
+#: gli-dialog.py:1053
+msgid "ERROR! Could not set the kernel source package!"
+msgstr "错误!无法设置内核源码包!"
+
+#: gli-dialog.py:1056
+msgid "Genkernel"
+msgstr "Genkernel方式"
+
+#: gli-dialog.py:1057
+msgid "Traditional (requires a config!)"
+msgstr "传统方式(需要一个配置文件!)"
+
+#: gli-dialog.py:1058
+msgid ""
+"There are currently two ways the installer can compile a kernel for your new "
+"system. You can either provide a previously-made kernel configuration file "
+"and use the traditional kernel-compiling procedure (no initrd) or have "
+"genkernel automatically create your kernel for you (with initrd). \n"
+"\n"
+" If you do not have a previously-made kernel configuration, YOU MUST CHOOSE "
+"Genkernel. Choose which method you want to use."
+msgstr ""
+"本安装程序当前可以使用两种方式为你的新系统编译一个内核。你可以提供一个预先做好的内核配置文件然后使用传统的内核编译过程(无initrd);或者可以让genkernel为你自动创建内核(带initrd)。\n"
+"\n"
+" 如果你没有一个预先做好的内核配置文件,就必须选择Genkernel。选择你想使用的方式。"
+
+#: gli-dialog.py:1065
+msgid "Do you want the bootsplash screen to show up on bootup?"
+msgstr "你想在开机的时候显示bootsplash画面吗?"
+
+#: gli-dialog.py:1072
+msgid ""
+"If you have a custom kernel configuration, enter its location (otherwise "
+"just press Enter to continue):"
+msgstr "如果你有一个定制的内核配置文件,请输入它的位置(否则就按回车继续):"
+
+#: gli-dialog.py:1081
+msgid "ERROR! Could not set the kernel config URI!"
+msgstr "错误!无法设置内核配置文件的URI!"
+
+#: gli-dialog.py:1104 gli-dialog.py:1106
+msgid "GRand Unified Bootloader, newer, RECOMMENDED"
+msgstr "GRand Unified Bootloader,较新,推荐使用"
+
+#: gli-dialog.py:1108
+msgid "LInux LOader, older, traditional.(detects windows partitions)"
+msgstr "LInux LOader,较旧,传统的(可检测windows分区)"
+
+#: gli-dialog.py:1110
+msgid "Do not install a bootloader. (System may be unbootable!)"
+msgstr "不安装引导程序(系统可能无法引导!)"
+
+#: gli-dialog.py:1111
+msgid ""
+"To boot successfully into your new Linux system, a bootloader will be "
+"needed. If you already have a bootloader you want to use you can select "
+"None here. The bootloader choices available are dependent on what GLI "
+"supports and what architecture your system is. Choose a bootloader"
+msgstr "要成功引导进入你的新Linux系统,将需要一个引导程序。如果你想使用一个现有的引导程序,那么此处你可以选择不安装。你可以选择使用哪些引导程序取决于GLI是否支持以及你的系统架构是什么。选择一个引导程序"
+
+#: gli-dialog.py:1118
+msgid "ERROR! Could not set boot loader pkg! "
+msgstr "错误!无法设置引导程序软件包!"
+
+#: gli-dialog.py:1123
+msgid ""
+"Most bootloaders have the ability to install to either the Master Boot "
+"Record (MBR) or some other partition. Most people will want their "
+"bootloader installed on the MBR for successful boots, but if you have "
+"special circumstances, you can have the bootloader installed to the /boot "
+"partition instead. Do you want the boot loader installed in the MBR? (YES "
+"is RECOMMENDED)"
+msgstr "大多数引导程序能够被安装到主引导记录(MBR)或其它某个分区。大多数希望成功引导系统的人会把他们的引导程序安装在MBR,但是如果你有特殊情况,也可以将引导程序安装在/boot分区。你是否想把引导程序安装到MBR?(推荐答是)"
+
+#: gli-dialog.py:1131
+#, python-format
+msgid ""
+"Your boot device may not be correct. It is currently set to %s, but this "
+"device may not be the first to boot. Usually boot devices end in 'a' such "
+"as hda or sda."
+msgstr "你的引导设备可能不正确。当前设为%s,但是这可能不是第一个要引导的设备。通常引导设备的最后一个字母为“a”,比如hda或sda。"
+
+#: gli-dialog.py:1132
+msgid " Please confirm your boot device by choosing it from the menu."
+msgstr " 请从菜单中选择你的引导设备来确认一下。"
+
+#: gli-dialog.py:1136
+msgid ""
+"ERROR: No drives set up. Please complete the Partitioning screen first!"
+msgstr "错误:没有设置好的磁盘驱动器。请先完成分区的步骤!"
+
+#: gli-dialog.py:1145
+msgid "ERROR! Could not set the boot device!"
+msgstr "错误!无法设置引导设备!"
+
+#: gli-dialog.py:1147
+msgid ""
+"If you have any additional optional arguments you want to pass to the kernel "
+"at boot, type them here or just press Enter to continue:"
+msgstr ""
+"如果你有任何额外的可选参数想在引导时传递给内核,请在这里输入它们,否则就按回"
+"车继续:"
+
+#: gli-dialog.py:1152 gli-dialog.py:1157
+msgid "ERROR! Could not set bootloader kernel arguments! "
+msgstr "错误!无法为引导程序设置内核参数!"
+
+#: gli-dialog.py:1171
+msgid ""
+"Please select the timezone for the new installation. Entries ending with "
+"a / can be selected to reveal a sub-list of more specific locations. For "
+"example, you can select America/ and then Chicago."
+msgstr "请为新安装的系统选择时区。选择以“/”结尾的项目会显示出一个有更精确位置的子列表。例如,你可以选择“Asia/”然后再选“Shanghai”。"
+
+#: gli-dialog.py:1185
+msgid "ERROR: Could not set that timezone!"
+msgstr "错误:无法设置此时区!"
+
+#: gli-dialog.py:1192
+msgid ""
+"Here you will enter all of your network interface information for the new "
+"system. You can either choose a network interface to edit, add a network "
+"interface, delete an interface, or edit the miscellaneous options such as "
+"hostname and proxy servers."
+msgstr ""
+"这里你将为新系统输入所有关于你的网络接口的信息。你可以选择一个网络接口来编"
+"辑,或者添加一个网络接口,或者删除一个接口,或者编辑各种各样的选项如主机名和"
+"代理服务器。"
+
+#: gli-dialog.py:1197 gli-dialog.py:1285
+msgid "Settings: DHCP. Options: "
+msgstr "设置:DHCP。选项:"
+
+#: gli-dialog.py:1199 gli-dialog.py:1287
+msgid "IP: "
+msgstr "IP:"
+
+#: gli-dialog.py:1199 gli-dialog.py:1287
+msgid " Broadcast: "
+msgstr "广播地址:"
+
+#: gli-dialog.py:1199 gli-dialog.py:1287
+msgid " Netmask: "
+msgstr "子网掩码:"
+
+#: gli-dialog.py:1200
+msgid "Add a new network interface"
+msgstr "添加一个新的网络接口"
+
+#: gli-dialog.py:1206
+msgid "ERROR! Could not set the network interfaces!"
+msgstr "错误!无法设置网络接口!"
+
+#: gli-dialog.py:1216
+msgid ""
+"Choose an interface from the list or Other to type your own if it was not "
+"detected."
+msgstr "从列表中选择一个接口,或者如果未检测到的话请自己输入。"
+
+#: gli-dialog.py:1219
+msgid "Enter name for new interface (eth0, ppp0, etc.)"
+msgstr "输入新的网络接口名(比如eth0、ppp0等)"
+
+#: gli-dialog.py:1223
+msgid "An interface with the name is already defined."
+msgstr "这个网络接口名已经被定义了。"
+
+#: gli-dialog.py:1237 gli-dialog.py:1262
+msgid ""
+"Enter your networking information: (See Chapter 3 of the Handbook for more "
+"information) Your broadcast address is probably your IP address with 255 as "
+"the last tuple. Do not press Enter until all fields are complete!"
+msgstr "输入你的网络信息:(更多资料请参考手册第3章)你的广播地址很可能就是你的IP地址把最后一个单元改为255。请在完成所有字段后再按回车!"
+
+#: gli-dialog.py:1248
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: gli-dialog.py:1250
+#, python-format
+msgid ""
+"For interface %s, you can either edit the interface information (IP Address, "
+"Broadcast, Netmask) or Delete the interface."
+msgstr ""
+"对于网络接口%s,你可以编辑这个接口的信息(IP地址、广播地址、子网掩码)或者删"
+"除这个接口。"
+
+#: gli-dialog.py:1276
+msgid "Are you sure you want to remove the interface "
+msgstr "你是否确定要删除这个网络接口"
+
+#: gli-dialog.py:1288
+msgid ""
+"To be able to surf on the internet, you must know which host shares the "
+"Internet connection. This host is called the gateway. It is usually similar "
+"to your IP address, but ending in .1\n"
+"If you have DHCP then just select your primary Internet interface (no IP "
+"will be needed) Start by choosing which interface accesses the Internet:"
+msgstr ""
+"为了能在互联网上冲浪,你必须知道是哪台主机在分享Internet连接。这台主机称为网"
+"关。它通常跟你的IP地址相像,只是末尾为“.1”\n"
+"如果你有DHCP则只要选择首要的网络接口(不需要填IP)。首先选择哪个网络接口访问"
+"Internet:"
+
+#: gli-dialog.py:1296
+msgid "Enter the gateway IP address for "
+msgstr "为此网络接口输入网关的IP地址"
+
+#: gli-dialog.py:1300
+msgid "Invalid IP Entered! Please try again."
+msgstr "输入的IP无效!请重试。"
+
+#: gli-dialog.py:1305
+#, python-format
+msgid ""
+"ERROR! Coult not set the default gateway with IP %(ip)s for interface %"
+"(iface)s"
+msgstr "错误!无法将IP地址%(ip)s设置为网络接口%(iface)s的默认网关"
+
+#: gli-dialog.py:1320 gli-dialog.py:1333
+msgid ""
+"Fill out the remaining networking settings. The hostname is manditory as "
+"that is the name of your computer. Leave the other fields blank if you are "
+"not using them. If using DHCP you do not need to enter DNS servers. Do not "
+"press Enter until all fields are complete!"
+msgstr "填写余下的网络设置。主机名是必填的,因为那是你电脑的名字。其它字段如果你没有用到请留空。如果你使用DHCP,就不需要输入DNS服务器。请在完成所有字段后再按回车!"
+
+#: gli-dialog.py:1321 gli-dialog.py:1334
+msgid "Enter your Hostname:"
+msgstr "输入你的主机名:"
+
+#: gli-dialog.py:1322 gli-dialog.py:1335
+msgid "Enter your Domain Name:"
+msgstr "输入你的域名:"
+
+#: gli-dialog.py:1323
+msgid "Enter your NIS Domain Name:"
+msgstr "输入你的NIS域名:"
+
+#: gli-dialog.py:1324 gli-dialog.py:1336
+msgid "Enter a primary DNS server:"
+msgstr "输入一个主DNS服务器:"
+
+#: gli-dialog.py:1325 gli-dialog.py:1337
+msgid "Enter a backup DNS server:"
+msgstr "输入一个备用DNS服务器:"
+
+#: gli-dialog.py:1344
+msgid "Incorrect hostname! It must be a string. Not saved."
+msgstr "主机名不正确!必须是一个字符串。未保存。"
+
+#: gli-dialog.py:1350
+msgid "ERROR! Could not set the hostname:"
+msgstr "错误!无法设置主机名:"
+
+#: gli-dialog.py:1354
+msgid "Incorrect domainname! It must be a string. Not saved."
+msgstr "域名不正确!必须是一个字符串。未保存。"
+
+#: gli-dialog.py:1360
+msgid "ERROR! Could not set the domainname:"
+msgstr "错误!无法设置域名:"
+
+#: gli-dialog.py:1364
+msgid "Incorrect nisdomainname! It must be a string. Not saved."
+msgstr "NIS域名不正确!必须是一个字符串。未保存。"
+
+#: gli-dialog.py:1370
+msgid "ERROR! Could not set the nisdomainname:"
+msgstr "错误!无法设置NIS域名:"
+
+#: gli-dialog.py:1374
+msgid "Incorrect Primary DNS Server! Not saved."
+msgstr "主DNS服务器不正确!未保存。"
+
+#: gli-dialog.py:1379
+msgid "Incorrect Backup DNS Server! Not saved."
+msgstr "备用DNS服务器不正确!未保存。"
+
+#: gli-dialog.py:1386
+msgid "ERROR! Could not set the DNS Servers:"
+msgstr "错误!无法设置DNS服务器:"
+
+#: gli-dialog.py:1390
+msgid "Incorrect HTTP Proxy! It must be a uri. Not saved."
+msgstr "HTTP代理不正确!必须是一个uri。未保存。"
+
+#: gli-dialog.py:1396
+msgid "ERROR! Could not set the HTTP Proxy:"
+msgstr "错误!无法设置HTTP代理:"
+
+#: gli-dialog.py:1400
+msgid "Incorrect FTP Proxy! It must be a uri. Not saved."
+msgstr "FTP代理不正确!必须是一个uri。未保存。"
+
+#: gli-dialog.py:1406
+msgid "ERROR! Could not set the FTP Proxy:"
+msgstr "错误!无法设置FTP代理:"
+
+#: gli-dialog.py:1410
+msgid "Incorrect RSYNC Proxy! It must be a uri. Not saved."
+msgstr "RSYNC代理不正确!必须是一个uri。未保存。"
+
+#: gli-dialog.py:1416
+msgid "ERROR! Could not set the RSYNC Proxy:"
+msgstr "错误!无法设置RSYNC代理:"
+
+#: gli-dialog.py:1422
+msgid "Paul Vixie's cron daemon, fully featured, RECOMMENDED."
+msgstr "Paul Vixie开发的cron守护进程,功能全面,推荐使用。"
+
+#: gli-dialog.py:1423
+msgid "A cute little cron from Matt Dillon."
+msgstr "来自Matt Dillon的一个小巧的cron程序。"
+
+#: gli-dialog.py:1424
+msgid "A scheduler with extended capabilities over cron & anacron"
+msgstr "对cron和anacron作了性能扩展的的日程计划程序"
+
+#: gli-dialog.py:1425
+msgid "Don't use a cron daemon. (NOT Recommended!)"
+msgstr "不使用cron守护进程(不推荐!)"
+
+#: gli-dialog.py:1426
+msgid ""
+"A cron daemon executes scheduled commands. It is very handy if you need to "
+"execute some command regularly (for instance daily, weekly or monthly). "
+"Gentoo offers three possible cron daemons: dcron, fcron and vixie-cron. "
+"Installing one of them is similar to installing a system logger. However, "
+"dcron and fcron require an extra configuration command, namely crontab /etc/"
+"crontab. If you don't know what to choose, use vixie-cron. If doing a "
+"networkless install, choose vixie-cron. Choose your cron daemon:"
+msgstr "cron守护进程执行预先计划的命令。如果你需要有规律地执行一些命令(比如每天、每周或每月),cron就显得非常便利。Gentoo提供三种可能的cron守护进程:dcron、fcron和vixie-cron。安装其中一种的过程跟安装一个系统日志程序类似。不过,dcron和fcron要求在安装后执行一个额外的配置命令:“crontab /etc/crontab”。如果你不知道选择哪一种,请使用vixie-cron。如果正在进行的是无网络安装方式,请选择vixie-cron。选择你的cron守护进程:"
+
+#: gli-dialog.py:1435
+msgid "An advanced system logger."
+msgstr "一个高级的系统日志程序。"
+
+#: gli-dialog.py:1436
+msgid "A Highly-configurable system logger."
+msgstr "一个具有高可配置性的系统日志程序。"
+
+#: gli-dialog.py:1437
+msgid "The traditional set of system logging daemons."
+msgstr "传统的系统日志守护进程集。"
+
+#: gli-dialog.py:1438
+msgid ""
+"Linux has an excellent history of logging capabilities -- if you want you "
+"can log everything that happens on your system in logfiles. This happens "
+"through the system logger. Gentoo offers several system loggers to choose "
+"from. If you plan on using sysklogd or syslog-ng you might want to install "
+"logrotate afterwards as those system loggers don't provide any rotation "
+"mechanism for the log files. If doing networkless, choose syslog-ng. "
+"Choose a system logger:"
+msgstr "Linux历来具有出色的日志记录能力——如果你愿意,你可以将系统中发生的任何事情记录到日志文件中。这是通过系统日志程序做到的。Gentoo提供多种系统日志程序给用户选择。如果你打算使用sysklogd或syslog-ng,那么以后你可能要安装logrotate。因为这些系统日志程序没有为日志文件提供任何替换机制。如果是无网络安装方式,请选择syslog-ng。"
+
+#: gli-dialog.py:1458
+msgid ""
+"There are thousands of applications available to Gentoo users through "
+"Portage, Gentoo's package management system. Select some of the more common "
+"ones below or add your own additional package list by choosing 'Manual'."
+msgstr "通过Portage——Gentoo的软件包管理系统,Gentoo可以向用户提供成千上万的应用程序。从以下较常见的软件包中选择一些,或者选择“手动”添加你自己的额外软件包列表。"
+
+#: gli-dialog.py:1459
+msgid ""
+"\n"
+"Your current package list is: "
+msgstr ""
+"\n"
+"你当前的软件包列表为:"
+
+#: gli-dialog.py:1466
+msgid "ERROR! Could not set the install packages! List of packages:"
+msgstr "错误!无法设置要安装的软件包!软件包列表:"
+
+#: gli-dialog.py:1474
+msgid "Enter a space-separated list of extra packages to install on the system"
+msgstr "输入要安装到系统上的额外软件包列表,以空格分开"
+
+#: gli-dialog.py:1489
+msgid ""
+"Choose from the listed packages. If doing a networkless install, only "
+"choose (GRP) packages."
+msgstr ""
+"从列出的软件包中选择。如果正在进行的是无网络安装方式,请只选择标有(GRP)的软"
+"件包。"
+
+#: gli-dialog.py:1508
+msgid "Do you want to start X on bootup?"
+msgstr "你想在开机的时候启动X图形界面吗?"
+
+#: gli-dialog.py:1553
+msgid "ALSA Sound Daemon"
+msgstr "ALSA声音守护进程"
+
+#: gli-dialog.py:1554
+msgid "Common web server (version 1.x)"
+msgstr "通用的web服务器(1.x版本)"
+
+#: gli-dialog.py:1555
+msgid "Common web server (version 2.x)"
+msgstr "通用的web服务器(2.x版本)"
+
+#: gli-dialog.py:1556
+msgid "Distributed Compiling System"
+msgstr "分布式编译系统"
+
+#: gli-dialog.py:1557
+msgid "ESD Sound Daemon"
+msgstr "ESD声音守护进程"
+
+#: gli-dialog.py:1558
+msgid "Hard Drive Tweaking Utility"
+msgstr "硬盘优化工具"
+
+#: gli-dialog.py:1559
+msgid "Run scripts found in /etc/conf.d/local.start"
+msgstr "运行/etc/conf.d/local.start中的脚本"
+
+#: gli-dialog.py:1560
+msgid "Port Mapping Service"
+msgstr "端口映射(portmap)服务"
+
+#: gli-dialog.py:1561
+msgid "Common FTP server"
+msgstr "通用的FTP服务器"
+
+#: gli-dialog.py:1562
+msgid "SSH Daemon (allows remote logins)"
+msgstr "SSH守护进程(允许远程登录)"
+
+#: gli-dialog.py:1563
+msgid "X Font Server"
+msgstr "X字体服务器"
+
+#: gli-dialog.py:1564
+msgid "X Daemon"
+msgstr "X守护进程"
+
+#: gli-dialog.py:1565
+msgid "Manually specify your services in a comma-separated list."
+msgstr "手动指定你的服务列表,以逗号分开(注:英文逗号)"
+
+#: gli-dialog.py:1566
+msgid ""
+"Choose the services you want started on bootup. Note that depending on what "
+"packages are selected, some services listed will not exist."
+msgstr "选择你想在开机的时候启动的服务。注意有些列出的服务可能并不存在,这取决于你选择了哪些软件包。"
+
+#: gli-dialog.py:1574
+msgid "Enter a comma-separated list of services to start on boot"
+msgstr "输入一个开机时启动的服务列表,以逗号分开(注:英文逗号)"
+
+#: gli-dialog.py:1599
+msgid ""
+"Additional configuration settings for Advanced users (rc.conf)\n"
+"Here are some other variables you can set in various configuration files on "
+"the new system. If you don't know what a variable does, don't change it!"
+msgstr ""
+"给高级用户的额外配置设定(rc.conf)\n"
+"这里是一些其它变量,你可以在新系统上的各种配置文件中设置它们。如果你不知道某个变量是用来做什么的,请不要修改它!"
+
+#: gli-dialog.py:1600
+msgid "Use KEYMAP to specify the default console keymap."
+msgstr "使用KEYMAP来指定默认的控制台键盘映射表。"
+
+#: gli-dialog.py:1601
+msgid "Decision to first load the 'windowkeys' console keymap"
+msgstr "决定是否预先载入win键的控制台键映射"
+
+#: gli-dialog.py:1602
+msgid "maps to load for extended keyboards. Most users will leave this as is."
+msgstr "扩展键盘需要载入的映射表。大多数用户将不会动这个变量。"
+
+#: gli-dialog.py:1603
+msgid "Specifies the default font that you'd like Linux to use on the console."
+msgstr "指定你想在Linux控制台下使用的默认字体。"
+
+#: gli-dialog.py:1604
+msgid "The charset map file to use."
+msgstr "要使用的字符集映射表文件。"
+
+#: gli-dialog.py:1605
+msgid "Set the clock to either UTC or local"
+msgstr "将clock设为UTC或local"
+
+#: gli-dialog.py:1606
+msgid "Set EDITOR to your preferred editor."
+msgstr "将EDITOR设为你喜欢的编辑器。"
+
+#: gli-dialog.py:1607
+msgid "What display manager do you use ? [ xdm | gdm | kdm | entrance ]"
+msgstr "你使用哪种显示管理器?[ xdm | gdm | kdm | entrance ]"
+
+#: gli-dialog.py:1608
+msgid "a new variable to control what window manager to start default with X"
+msgstr "这是个新的变量,用来控制X图形界面启动时默认使用什么窗口管理器"
+
+#: gli-dialog.py:1615
+msgid "Choose your desired keymap:"
+msgstr "选择你想要的键盘映射表:"
+
+#: gli-dialog.py:1624
+msgid ""
+"Should we first load the 'windowkeys' console keymap? Most x86 users will "
+"say 'yes' here. Note that non-x86 users should leave it as 'no'."
+msgstr "我们是否应预先载入win键控制台键映射?大多数x86用户此处将会回答‘yes’。注意非x86用户应置为‘no’。"
+
+#: gli-dialog.py:1629
+msgid ""
+"This sets the maps to load for extended keyboards. Most users will leave "
+"this as is. Enter new value for EXTENDED_KEYMAPS"
+msgstr "这个变量为扩展键盘设置要加载的映射表。大多数用户将不会动这个选项。为EXTENDED_KEYMAPS输入新的值"
+
+#: gli-dialog.py:1632
+msgid "Choose your desired console font:"
+msgstr "选择你想在控制台下使用的字体:"
+
+#: gli-dialog.py:1638
+msgid "Choose your desired console translation:"
+msgstr "选择你想使用的控制台字符集转换:"
+
+#: gli-dialog.py:1646
+msgid ""
+"Should CLOCK be set to UTC or local? Unless you set your timezone to UTC "
+"you will want to choose local."
+msgstr "CLOCK设为UTC(0时区)还是local?你应该选择local,除非你想把时区设置为UTC。"
+
+#: gli-dialog.py:1651
+msgid "Default editor."
+msgstr "默认的编辑器。"
+
+#: gli-dialog.py:1651
+msgid "vi improved editor."
+msgstr "加强版vi编辑器。"
+
+#: gli-dialog.py:1651
+msgid "The emacs editor."
+msgstr "emacs编辑器。"
+
+#: gli-dialog.py:1652
+msgid "Choose your default editor: "
+msgstr "选择默认的编辑器:"
+
+#: gli-dialog.py:1654
+msgid "X Display Manager"
+msgstr "X界面显示管理器"
+
+#: gli-dialog.py:1655
+msgid "Gnome Display Manager"
+msgstr "Gnome显示管理器"
+
+#: gli-dialog.py:1656
+msgid "KDE Display Manager"
+msgstr "KDE显示管理器"
+
+#: gli-dialog.py:1657
+msgid "Login Manager for Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment的登录管理器"
+
+#: gli-dialog.py:1658
+msgid ""
+"Choose your desired display manager to use when starting X (note you must "
+"make sure that package also gets installed for it to work):"
+msgstr ""
+"选择你想在启动X图形界面时使用的显示管理器(注意你必须安装相应的软件包以确保它"
+"能够工作):"
+
+#: gli-dialog.py:1660
+msgid ""
+"Choose what window manager you want to start default with X if run with xdm, "
+"startx, or xinit. (common options are Gnome or Xsession):"
+msgstr "选择当通过执行xdm、startx或xinit来启动X图形界面时默认使用什么窗口管理器(常见的选项为Gnome或Xsession):"
+
+#: gli-dialog.py:1697
+msgid ""
+"Please enter your desired password for the root account. (note it will not "
+"show the password. Also do not try to use backspace.):"
+msgstr "请输入你想为root帐户设置的密码(注意密码将不显示出来,并且请不要使用退格键。):"
+
+#: gli-dialog.py:1700
+msgid "Enter the new root password again for confirmation"
+msgstr "再次输入新的root密码以确认一下"
+
+#: gli-dialog.py:1704
+msgid "The passwords do not match. Please try again or cancel."
+msgstr "密码不匹配。请重试或者取消。"
+
+#: gli-dialog.py:1709
+msgid "ERROR! Could not set the new system root password!"
+msgstr "错误!无法设置新系统的root密码!"
+
+#: gli-dialog.py:1710 gli-dialog.py:1775
+msgid "Password saved. Press Enter to continue."
+msgstr "密码已保存。请按回车键继续。"
+
+#: gli-dialog.py:1723 gli-dialog.py:1737
+msgid "Add user"
+msgstr "添加用户"
+
+#: gli-dialog.py:1724
+msgid ""
+"Working as root on a Unix/Linux system is dangerous and should be avoided as "
+"much as possible. Therefore it is strongly recommended to add a user for day-"
+"to-day use. Choose a user to edit:"
+msgstr ""
+"在Unix/Linux系统中以root身份工作是很危险的,应当尽量避免这种做法。因此我们强"
+"烈建议添加一个用户用于日常使用。选择一个用户来编辑:"
+
+#: gli-dialog.py:1734
+msgid "ERROR! Could not set the additional users!"
+msgstr "错误!无法设置额外的用户!"
+
+#: gli-dialog.py:1738
+msgid "Enter the username for the new user"
+msgstr "输入新用户的用户名"
+
+#: gli-dialog.py:1742
+msgid "A user with that name already exists"
+msgstr "这个用户名已经存在"
+
+#: gli-dialog.py:1746
+#, python-format
+msgid "Enter the new password for user %s. (will not be echoed)"
+msgstr "为用户%s输入新密码(不会回显)"
+
+#: gli-dialog.py:1747
+msgid "Enter the new password again for confirmation"
+msgstr "再次输入新密码以确认一下"
+
+#: gli-dialog.py:1750
+msgid "The passwords do not match! Please try again."
+msgstr "密码不匹配!请重试。"
+
+#: gli-dialog.py:1754
+msgid ""
+"You must enter a password for the user! Even a blank password will do. You "
+"can always edit it again later from the menu."
+msgstr ""
+"你必须为这个用户输入一个密码!即便是一个空格也可以作为密码。之后你始终可以再"
+"从菜单中来编辑它。"
+
+#: gli-dialog.py:1760 gli-dialog.py:1765
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: gli-dialog.py:1760 gli-dialog.py:1777
+msgid "Group Membership"
+msgstr "所属用户组"
+
+#: gli-dialog.py:1760 gli-dialog.py:1801
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: gli-dialog.py:1760 gli-dialog.py:1806
+msgid "Home Directory"
+msgstr "主目录"
+
+#: gli-dialog.py:1760 gli-dialog.py:1811
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: gli-dialog.py:1760 gli-dialog.py:1818
+msgid "Comment"
+msgstr "说明"
+
+#: gli-dialog.py:1761
+#, python-format
+msgid "Choose an option for user %s"
+msgstr "为用户%s选择一个选项"
+
+#: gli-dialog.py:1766
+msgid "Enter the new password"
+msgstr "输入新的密码"
+
+#: gli-dialog.py:1769
+msgid "Enter the new password again"
+msgstr "再次输入新密码"
+
+#: gli-dialog.py:1773
+msgid "The passwords do not match! Try again."
+msgstr "密码不匹配!请重试。"
+
+#: gli-dialog.py:1779
+msgid "The usual group for normal users."
+msgstr "常见的普通用户组。"
+
+#: gli-dialog.py:1780
+msgid "Allows users to attempt to su to root."
+msgstr "允许用户通过su切换为root权限。"
+
+#: gli-dialog.py:1781
+msgid "Allows access to audio devices."
+msgstr "允许访问音频设备。"
+
+#: gli-dialog.py:1782
+msgid "Allows access to games."
+msgstr "允许访问游戏。"
+
+#: gli-dialog.py:1783 gli-dialog.py:1784 gli-dialog.py:1785 gli-dialog.py:1786
+msgid "For users who know what they're doing only."
+msgstr "只供那些知道自己正在做什么的用户使用。"
+
+#: gli-dialog.py:1787
+msgid "Manually specify your groups in a comma-separated list."
+msgstr "手动指定用户组,多个组之间用逗号(注:英文逗号)分开。"
+
+#: gli-dialog.py:1788
+#, python-format
+msgid "Select which groups you would like the user %s to be in."
+msgstr "选择你想让用户%s归入哪些用户组。"
+
+#: gli-dialog.py:1798
+msgid "Enter a comma-separated list of groups the user is to be in"
+msgstr "输入此用户所属的用户组列表,以逗号(注:英文逗号)分隔"
+
+#: gli-dialog.py:1802
+msgid "Enter the shell you want the user to use. default is /bin/bash. "
+msgstr "输入你想让这个用户使用的shell。默认为/bin/bash。"
+
+#: gli-dialog.py:1807
+msgid "Enter the user's home directory. default is /home/username. "
+msgstr "输入用户的主目录。默认为/home/username。"
+
+#: gli-dialog.py:1812
+msgid ""
+"Enter the user's UID. If left blank the system will choose a default value "
+"(this is recommended)."
+msgstr "输入用户的UID。如果置空则系统会选择一个默认值(推荐这么做)。"
+
+#: gli-dialog.py:1819
+msgid "Enter the user's comment. This is completely optional."
+msgstr "输入用户的说明。这完全是可有可无的。"
+
+#: gli-dialog.py:1827
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete the user %s ?"
+msgstr "你确定要删除用户%s?"
+
+#: gli-dialog.py:1835
+msgid "Would you like to save these install settings for use again later?"
+msgstr "你想保存这些安装设置以便再次利用吗?"
+
+#: gli-dialog.py:1839
+msgid "Enter a filename for the XML file. Use full path!"
+msgstr "输入XML文件名。使用绝对路径!"
+
+#: gli-dialog.py:1843
+#, python-format
+msgid "The file %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "文件%s已存在。是否要覆盖它?"
+
+#: gli-dialog.py:1850
+msgid ""
+"Error. File couldn't be saved. Saving to /tmp/installprofile.xml instead."
+msgstr "错误。文件无法保存。转而存到/tmp/installprofile.xml"
+
+#: gli-dialog.py:1856
+msgid "Complete failure to save install profile!"
+msgstr "保存安装配置文件失败!"
+
+#: gli-dialog.py:1952
+msgid "Install completed!"
+msgstr "安装完成!"
+
+#: gli-dialog.py:1954
+msgid "Install done!"
+msgstr "安装完毕!"
+
+#: gli-dialog.py:1970
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an Exception received during the install that is outside of the "
+"normal install errors. This is a bad thing. The error was: %s \n"
+" You have several ways of handling this. If you cannot resolve it, please "
+"submit a bug report (after searching to make sure it's not a known issue and "
+"verifying you didn't do something stupid) with the contents of /var/log/"
+"install.log and /tmp/installprofile.xml and the version of the installer you "
+"used."
+msgstr ""
+"安装过程中遇到一个普通安装错误之外的异常。这是很糟糕的事情。这个错误是:%s \n"
+" 处理的方法有多种。如果你无法解决,请提交一个bug报告(请首先通过搜索以确保这不是一个已知的问题并且确认一下你刚才没有做了某些愚蠢的事),附上/var/log/install.log和/tmp/installprofile.xml的内容以及你所使用的GLI的版本。"
+
+#: gli-dialog.py:2002
+msgid "Installation Started!"
+msgstr "开始安装!"
+
+#: gli-dialog.py:2002 gli-dialog.py:2005
+msgid "Installation progress"
+msgstr "安装进度"
+
+#: gli-dialog.py:2005
+msgid "Continuing Installation"
+msgstr "继续安装"
+
+#: gli-dialog.py:2025
+#, python-format
+msgid ""
+"On step %(A)d of %(B)d. Current step: %(C)s\n"
+"%(D)s"
+msgstr ""
+"已完成%(B)d个步骤中的%(A)d个。当前步骤:%(C)s\n"
+"%(D)s"
+
+#: gli-dialog.py:2036
+#, python-format
+msgid "On step %(A)d of %(B)d. Current step: %(C)s"
+msgstr "已完成%(B)d个步骤中的%(A)d个。当前步骤:%(C)s"