summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 08a5a3ac431c6dfa0fa2ccf0c695b204e8336ef6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-18 15:19+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:56+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@gentoo.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(abstract):11
msgid ""
"You need to edit some important configuration files. In this chapter you "
"receive an overview of these files and an explanation on how to proceed."
msgstr ""
"Вам потребуется отредактировать несколько важных конфигурационных файлов. Из "
"этой главы вы получите представление об этих файлах и поймете, как с ними "
"обращаться."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(version):17
msgid "14"
msgstr "14"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(date):18
msgid "2011-09-11"
msgstr "2011-09-11"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(title):21
msgid "Filesystem Information"
msgstr "Параметры файловых систем"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(title):23
msgid "What is fstab?"
msgstr "Что такое fstab?"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):26
msgid ""
"Under Linux, all partitions used by the system must be listed in <path>/etc/"
"fstab</path>. This file contains the mount points of those partitions (where "
"they are seen in the file system structure), how they should be mounted and "
"with what special options (automatically or not, whether users can mount "
"them or not, etc.)"
msgstr ""
"В Linux все разделы, используемые системой, должны быть перечислены в<path>/"
"etc/fstab</path>. В этом файле указываются точки подключения разделов "
"(местоположение разделов в файловой системе), порядок подключения, а также "
"дополнительные параметры (автоматический или ручной режим подключения, "
"достаточность прав пользователя для подключения и так далее)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(title):37
msgid "Creating /etc/fstab"
msgstr "Создание /etc/fstab"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):40
msgid ""
"<path>/etc/fstab</path> uses a special syntax. Every line consists of six "
"fields, separated by whitespace (space(s), tabs or a mixture). Each field "
"has its own meaning:"
msgstr ""
"В <path>/etc/fstab</path> используется специальный синтаксис. Каждая строка "
"состоит из шести полей, разделенных пробелами, табуляцией или их "
"комбинацией. У каждого поля — свое назначение:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(li):47
msgid ""
"The first field shows the <b>partition</b> described (the path to the device "
"file)"
msgstr "Первое поле отображает имя <b>раздела</b> (путь к файлу устройства)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(li):51
msgid ""
"The second field shows the <b>mount point</b> at which the partition should "
"be mounted"
msgstr ""
"Второе поле отображает <b>точку монтирования</b>, к которой раздел должен "
"быть подключен."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(li):55
msgid "The third field shows the <b>filesystem</b> used by the partition"
msgstr ""
"Третье поле отражает тип используемой разделом <b>файловой системы</b>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(li):58
msgid ""
"The fourth field shows the <b>mount options</b> used by <c>mount</c> when it "
"wants to mount the partition. As every filesystem has its own mount options, "
"you are encouraged to read the mount man page (<c>man mount</c>) for a full "
"listing. Multiple mount options are comma-separated."
msgstr ""
"В четвертом поле собраны <b>параметры монтирования</b>, используемые "
"командой <c>mount</c> при монтировании раздела. Для любой файловой системы "
"есть свой набор параметров, поэтому вам рекомендуется прочитать man-страницу "
"команды mount (<c>man mount</c>). Несколько параметров разделяются запятыми."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(li):64
msgid ""
"The fifth field is used by <c>dump</c> to determine if the partition needs "
"to be <b>dump</b>ed or not. You can generally leave this as <c>0</c> (zero)."
msgstr ""
"Пятое поле используется командой <c>dump</c> для определения того, нужно ли "
"делать для данного раздела <b>dump</b> или нет. Обычно вы можете оставить "
"это поле равным <c>0</c> (нулю)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(li):68
msgid ""
"The sixth field is used by <c>fsck</c> to determine the order in which "
"filesystems should be <b>check</b>ed if the system wasn't shut down "
"properly. The root filesystem should have <c>1</c> while the rest should "
"have <c>2</c> (or <c>0</c> if a filesystem check isn't necessary)."
msgstr ""
"Шестое поле используется командой <c>fsck</c> для определения того, какая из "
"файловых систем должна быть <b>проверена</b> при некорректном выключении. "
"Для корневой файловой системы это поле должно быть равным <c>1</c>, для "
"остальных — <c>2</c> (или <c>0</c>, если в проверки файловой системы нет "
"необходимости)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(impo):76
msgid ""
"The default <path>/etc/fstab</path> file provided by Gentoo <e>is not a "
"valid fstab file</e>. You <b>have to create</b> your own <path>/etc/fstab</"
"path>."
msgstr ""
"Файл <path>/etc/fstab</path>, поставляемый в Gentoo по умолчанию, <e>не "
"является правильным</e>. Вам <b>необходимо создать</b> собственный <path>/"
"etc/fstab</path>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):81
msgid "Opening /etc/fstab"
msgstr "Открытие файла /etc/fstab"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):81
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/fstab</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/fstab</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):88
msgid ""
"Let us take a look at how we write down the options for the <path>/boot</"
"path> partition. This is just an example, if you didn't or couldn't create a "
"<path>/boot</path>, don't copy it."
msgstr ""
"Рассмотрим, как указываются параметры загрузочного раздела <path>/boot</"
"path>. Это лишь пример, и если вам не нужно или вы не можете создать раздел "
"<path>/boot</path>, не копируйте пример дословно."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):94
msgid ""
"In our default <keyval id=\"arch\"/> partitioning example, <path>/boot</"
"path> is usually the <path><keyval id=\"/boot\"/></path> partition, with "
"<c>ext2</c> as filesystem. It needs to be checked during boot, so we would "
"write down:"
msgstr ""
"В нашем примере разбивки для <keyval id=\"arch\"/> по умолчанию, <path>/"
"boot</path> — это обычно раздел <path><keyval id=\"/boot\"/></path> с "
"файловой системой <c>ext2</c>. При загрузке требуется его проверка. Напишем "
"следующее:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):100
msgid "An example /boot line for /etc/fstab"
msgstr "Пример строки /boot в /etc/fstab"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):100
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<keyval id=\"/boot\"></keyval>   /boot     ext2    defaults        1 2\n"
msgstr ""
"\n"
"<keyval id=\"/boot\"></keyval>   /boot     ext2    defaults        1 2\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):104
msgid ""
"Some users don't want their <path>/boot</path> partition to be mounted "
"automatically to improve their system's security. Those people should "
"substitute <c>defaults</c> with <c>noauto</c>. This does mean that you need "
"to manually mount this partition every time you want to use it."
msgstr ""
"Некоторые пользователи предпочитают не подключать раздел <path>/boot</path> "
"автоматически ради повышения безопасности системы. Для этого нужно заменить "
"<c>defaults</c> на <c>noauto</c>. В этом случае вам придется подключать "
"раздел вручную каждый раз, когда он потребуется."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):114
msgid ""
"Add the rules that match your partitioning scheme and append rules for your "
"CD-ROM drive(s), and of course, if you have other partitions or drives, for "
"those too."
msgstr ""
"Укажите правила, соответствующие вашей схеме разбивки, и добавьте правила "
"для для дисководов CD-ROM, и конечно же, если есть другие разделы или "
"устройства, укажите их тоже."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):120
msgid ""
"Now use the <e>example</e> below to create your <path>/etc/fstab</path>:"
msgstr ""
"Теперь на основе приведенного <e>примера</e> создайте собственный файл "
"<path>/etc/fstab</path>:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):124
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):135
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):146
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):163
msgid "A full /etc/fstab example"
msgstr "Пример полного /etc/fstab"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):124
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<keyval id=\"/boot\"></keyval>   /boot        ext2    defaults,noatime     1 "
"2\n"
"/dev/sda3   none         swap    sw                   0 0\n"
"/dev/sda4   /            ext3    noatime              0 1\n"
"\n"
"/dev/cdrom  /mnt/cdrom   auto    noauto,user          0 0\n"
"\n"
"proc        /proc        proc    defaults             0 0\n"
"shm         /dev/shm     tmpfs   nodev,nosuid,noexec  0 0\n"
msgstr ""
"\n"
"<keyval id=\"/boot\"></keyval>   /boot        ext2    defaults,noatime     1 "
"2\n"
"/dev/sda3   none         swap    sw                   0 0\n"
"/dev/sda4   /            ext3    noatime              0 1\n"
"\n"
"/dev/cdrom  /mnt/cdrom   auto    noauto,user          0 0\n"
"\n"
"proc        /proc        proc    defaults             0 0\n"
"shm         /dev/shm     tmpfs   nodev,nosuid,noexec  0 0\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):135
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<keyval id=\"/boot\"></keyval>   /boot        ext2    defaults,noatime     1 "
"2\n"
"/dev/sda2   none         swap    sw                   0 0\n"
"/dev/sda3   /            ext3    noatime              0 1\n"
"\n"
"/dev/cdrom  /mnt/cdrom   auto    noauto,user          0 0\n"
"\n"
"proc        /proc        proc    defaults             0 0\n"
"shm         /dev/shm     tmpfs   nodev,nosuid,noexec  0 0\n"
msgstr ""
"\n"
"<keyval id=\"/boot\"></keyval>   /boot        ext2    defaults,noatime     1 "
"2\n"
"/dev/sda2   none         swap    sw                   0 0\n"
"/dev/sda3   /            ext3    noatime              0 1\n"
"\n"
"/dev/cdrom  /mnt/cdrom   auto    noauto,user          0 0\n"
"\n"
"proc        /proc        proc    defaults             0 0\n"
"shm         /dev/shm     tmpfs   nodev,nosuid,noexec  0 0\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):146
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"/dev/sda1   /               ext3        noatime              0 1\n"
"/dev/sda2   none            swap        sw                   0 0\n"
"/dev/sda4   /usr            ext3        noatime              0 2\n"
"/dev/sda5   /var            ext3        noatime              0 2\n"
"/dev/sda6   /home           ext3        noatime              0 2\n"
"\n"
"<comment># You must add the rules for openprom</comment>\n"
"openprom    /proc/openprom  openpromfs  defaults             0 0\n"
"\n"
"/dev/cdrom  /mnt/cdrom      auto        noauto,user          0 0\n"
"\n"
"proc        /proc        proc    defaults             0 0\n"
"shm         /dev/shm     tmpfs   nodev,nosuid,noexec  0 0\n"
msgstr ""
"\n"
"/dev/sda1   /               ext3        noatime              0 1\n"
"/dev/sda2   none            swap        sw                   0 0\n"
"/dev/sda4   /usr            ext3        noatime              0 2\n"
"/dev/sda5   /var            ext3        noatime              0 2\n"
"/dev/sda6   /home           ext3        noatime              0 2\n"
"\n"
"<comment># Для openprom необходимо добавить следующие строки</comment>\n"
"openprom    /proc/openprom  openpromfs  defaults             0 0\n"
"\n"
"/dev/cdrom  /mnt/cdrom      auto        noauto,user          0 0\n"
"\n"
"proc        /proc        proc    defaults             0 0\n"
"shm         /dev/shm     tmpfs   nodev,nosuid,noexec  0 0\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):163
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"/dev/sda4   /            ext3    noatime              0 1\n"
"/dev/sda3   none         swap    sw                   0 0\n"
"\n"
"/dev/cdrom  /mnt/cdrom   auto    noauto,user          0 0\n"
"\n"
"proc        /proc        proc    defaults             0 0\n"
"shm         /dev/shm     tmpfs   nodev,nosuid,noexec  0 0\n"
msgstr ""
"\n"
"/dev/sda4   /            ext3    noatime              0 1\n"
"/dev/sda3   none         swap    sw                   0 0\n"
"\n"
"/dev/cdrom  /mnt/cdrom   auto    noauto,user          0 0\n"
"\n"
"proc        /proc        proc    defaults             0 0\n"
"shm         /dev/shm     tmpfs   nodev,nosuid,noexec  0 0\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):173
msgid ""
"<c>auto</c> makes <c>mount</c> guess for the filesystem (recommended for "
"removable media as they can be created with one of many filesystems) and "
"<c>user</c> makes it possible for non-root users to mount the CD."
msgstr ""
"Параметр <c>auto</c> позволяет <c>mount</c> определять тип файловой системы "
"автоматически (рекомендуется для съемных носителей, которые могут оказаться "
"размечены в одной из множества существующих файловых систем), а <c>user</c> "
"позволяет монтировать компакт-диски обычным пользователям."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):179
msgid ""
"To improve performance, most users would want to add the <c>noatime</c> "
"mount option, which results in a faster system since access times aren't "
"registered (you don't need those generally anyway)."
msgstr ""
"Для повышения быстродействия большинству пользователей стоит добавить "
"параметр <c>noatime</c> в параметры подключения, что приведет к ускорению за "
"счет отключения регистрации отметки времени доступа к файлам (обычно в ней "
"все равно нет необходимости):"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):185
msgid "Double-check your <path>/etc/fstab</path>, save and quit to continue."
msgstr ""
"Перепроверьте свой файл <path>/etc/fstab</path>, сохраните его, и выйдите из "
"редактора, чтобы продолжить настройку."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(title):193
msgid "Networking Information"
msgstr "Параметры сети"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(title):195
msgid "Host name, Domainname, etc"
msgstr "Имя узла и домена"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):198
msgid ""
"One of the choices the user has to make is name his/her PC. This seems to be "
"quite easy, but <e>lots</e> of users are having difficulties finding the "
"appropriate name for their Linux-pc. To speed things up, know that any name "
"you choose can be changed afterwards. For all we care, you can just call "
"your system <c>tux</c> and domain <c>homenetwork</c>."
msgstr ""
"Еще один вопрос, который нужно решить пользователю — как назвать свой "
"компьютер. Он кажется довольно простым, но <e>многие</e> затрудняются дать "
"подходящее имя для своей Linux-системы. Чтобы вам стало легче, запомните, "
"что какое бы имя вы не выбрали, его всегда можно изменить в будущем. "
"Например, вы можете бы просто назвать свою систему <c>tux</c>, а домен — "
"<c>homenetwork</c>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):206
msgid "Setting the host name"
msgstr "Установка имени узла"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):206
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/conf.d/hostname</i>\n"
"\n"
"<comment>(Set the hostname variable to your host name)</comment>\n"
"hostname=\"<i>tux</i>\"\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/conf.d/hostname</i>\n"
"\n"
"<comment>(Присвойте переменной hostname имя вашего узла)</comment>\n"
"hostname=\"<i>tux</i>\"\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):213
msgid ""
"Second, <e>if</e> you need a domainname, set it in <path>/etc/conf.d/net</"
"path>. You only need a domain if your ISP or network administrator says so, "
"or if you have a DNS server but not a DHCP server. You don't need to worry "
"about DNS or domainnames if your networking is setup for DHCP."
msgstr ""
"Во-вторых, <e>если</e> вам необходимо имя домена, укажите его в <path>/etc/"
"conf.d/net</path>. Имя домена может понадобиться, если его сообщил вам ваш "
"провайдер или системный администратор, либо когда у вас есть DNS-сервер, а "
"DHCP — нет. Если же сетевые настройки выдаются DHCP-сервером, то не стоит "
"беспокоиться об имени домена."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):220
msgid "Setting the domainname"
msgstr "Установка имени домена"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):220
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/conf.d/net</i>\n"
"\n"
"<comment>(Set the dns_domain variable to your domain name)</comment>\n"
"dns_domain_lo=\"<i>homenetwork</i>\"\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/conf.d/net</i>\n"
"\n"
"<comment>(присвойте переменной dns_domain имя своего домена)</comment>\n"
"dns_domain_lo=\"<i>homenetwork</i>\"\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(note):227
msgid ""
"If you choose not to set a domainname, you can get rid of the \"This is "
"hostname.(none)\" messages at your login screen by editing <path>/etc/issue</"
"path>. Just delete the string <c>.\\O</c> from that file."
msgstr ""
"Если вы решили не устанавливать имя домена, то вы можете избавиться от "
"сообщений при входе пользователя «This is hostname.(none)», отредактировав "
"файл <path>/etc/issue</path>. Просто удалите из него символы <c>.\\O</c>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):233
msgid ""
"If you have a NIS domain (if you don't know what that is, then you don't "
"have one), you need to define that one too:"
msgstr ""
"Если у вас есть домен NIS (а если вы не знаете, что это такое, то у вас его "
"точно нет), его также необходимо указать:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):238
msgid "Setting the NIS domainname"
msgstr "Установка имени NIS-домена"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):238
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/conf.d/net</i>\n"
"\n"
"<comment>(Set the nis_domain variable to your NIS domain name)</comment>\n"
"nis_domain_lo=\"<i>my-nisdomain</i>\"\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/conf.d/net</i>\n"
"\n"
"<comment>(Присвойте переменной nis_domain название своего домена NIS)<"
"/comment>\n"
"nis_domain_lo=\"<i>my-nisdomain</i>\"\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(note):245
msgid ""
"For more information on configuring DNS and NIS, please read the examples "
"provided in <path>/etc/conf.d/net.example</path>. Also, you may want to "
"emerge <c>openresolv</c> to help manage your DNS/NIS setup."
msgstr ""
"Для дальнейшей информации по настройке DNS и NIS прочитайте примеры из файла "
"<path>/etc/conf.d/net.example</path>. Также, возможно, вы захотите "
"установить <c>openresolv</c> для управления настройками DNS/NIS."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(title):254
msgid "Configuring your Network"
msgstr "Настройка сети"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):257
msgid ""
"Before you get that \"Hey, we've had that already\"-feeling, you should "
"remember that the networking you set up in the beginning of the Gentoo "
"installation was just for the installation. Right now you are going to "
"configure networking for your Gentoo system permanently."
msgstr ""
"Прежде, как воскликнуть «Эй, мы же все это уже делали!» — вспомните, что "
"подключение к сети, настроенное вначале, было предназначено лишь для "
"установки Gentoo. Теперь же вы настраиваете сеть для постоянного "
"использования."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(note):264
msgid ""
"More detailed information about networking, including advanced topics like "
"bonding, bridging, 802.1Q VLANs or wireless networking is covered in the "
"<uri link=\"?part=4\">Gentoo Network Configuration</uri> section."
msgstr ""
"Более подробные сведения о сетях, включая дополнительные темы, такие как "
"объединение, образование мостов, настройка виртуальных сетей (VLAN) 802.1Q "
"или беспроводных сетей, представлены в разделе <uri link=\"?"
"part=4\">настройка сети в Gentoo</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):270
msgid ""
"All networking information is gathered in <path>/etc/conf.d/net</path>. It "
"uses a straightforward yet not intuitive syntax if you don't know how to set "
"up networking manually. But don't fear, we'll explain everything. A fully "
"commented example that covers many different configurations is available in "
"<path>/etc/conf.d/net.example</path>."
msgstr ""
"Все настройки сети собраны в файле <path>/etc/conf.d/net</path>. В нем "
"используется простой формат, хотя, если вы не знакомы с ручной настройкой "
"сети, он не слишком очевиден. Но не бойтесь, мы все объясним. В файле <path>/"
"etc/conf.d/net.example</path> приведен подробно прокомментированный пример, "
"охватывающий много различных конфигураций."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):278
msgid ""
"DHCP is used by default. For DHCP to work, you will need to install a DHCP "
"client. This is described later in <uri link=\"?part=1&amp;chap=9#networking-"
"tools\">Installing Necessary System Tools</uri>. Do not forget to install a "
"DHCP client."
msgstr ""
"По умолчанию используется DHCP. Чтобы DHCP заработал, требуется установить "
"DHCP-клиент, как описано далее в разделе <uri link=\"?part=1&amp;"
"chap=9#networking-tools\">Установка нужных системных средств</uri>. Не "
"забудьте установить DHCP-клиент."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):285
msgid ""
"If you need to configure your network connection either because you need "
"specific DHCP options or because you do not use DHCP at all, open <path>/etc/"
"conf.d/net</path> with your favorite editor (<c>nano</c> is used in this "
"example):"
msgstr ""
"Если вам необходимо указать специфичные параметры DHCP для сетевого "
"подключения или вы вообще не используете DHCP, откройте <path>/etc/conf.d/"
"net</path> в своем любимом редакторе (в этом примере использован <c>nano</"
"c>):"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):292
msgid "Opening /etc/conf.d/net for editing"
msgstr "Открытие файла /etc/conf.d/net для редактирования"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):292
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/conf.d/net</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/conf.d/net</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):296
msgid "You will see the following file:"
msgstr "Вы увидите следующее:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):300
msgid "Default /etc/conf.d/net"
msgstr "/etc/conf.d/net по умолчанию"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):300
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# This blank configuration will automatically use DHCP for any net.*\n"
"# scripts in /etc/init.d.  To create a more complete configuration,\n"
"# please review /etc/conf.d/net.example and save your configuration\n"
"# in /etc/conf.d/net (this file :]!).\n"
msgstr ""
"\n"
"# This blank configuration will automatically use DHCP for any net.*\n"
"# scripts in /etc/init.d.  To create a more complete configuration,\n"
"# please review /etc/conf.d/net.example and save your configuration\n"
"# in /etc/conf.d/net (this file :]!).\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):307
msgid ""
"To enter your own IP address, netmask and gateway, you need to set both "
"<c>config_eth0</c> and <c>routes_eth0</c>:"
msgstr ""
"Чтобы указать свой собственный IP-адрес, маску сети и шлюз, потребуется "
"настроить как <c>config_eth0</c>, так и <c>routes_eth0</c>:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):312
msgid "Manually setting IP information for eth0"
msgstr "Ручная настройка параметров IP для eth0"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):312
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"config_eth0=\"192.168.0.2 netmask 255.255.255.0 brd 192.168.0.255\"\n"
"routes_eth0=\"default via 192.168.0.1\"\n"
msgstr ""
"\n"
"config_eth0=\"192.168.0.2 netmask 255.255.255.0 brd 192.168.0.255\"\n"
"routes_eth0=\"default via 192.168.0.1\"\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):317
msgid "To use DHCP, define <c>config_eth0</c>:"
msgstr "Для использования DHCP определите <c>config_eth0</c>:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):321
msgid "Automatically obtaining an IP address for eth0"
msgstr "Автоматическое получение адреса IP для eth0"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):321
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"config_eth0=\"dhcp\"\n"
msgstr ""
"\n"
"config_eth0=\"dhcp\"\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):325
msgid ""
"Please read <path>/etc/conf.d/net.example</path> for a list of all available "
"options. Be sure to also read your DHCP client manpage if you need to set "
"specific DHCP options."
msgstr ""
"В файле <path>/etc/conf.d/net.example</path> указан список всех допустимых "
"параметров. Не забудьте прочитать man-страницу своего DHCP-клиента, если "
"необходимо указать особые параметры DHCP."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):331
msgid ""
"If you have several network interfaces repeat the above steps for "
"<c>config_eth1</c>, <c>config_eth2</c>, etc."
msgstr ""
"Если у вас несколько сетевых интерфейсов, повторите эти шаги для "
"<c>config_eth1</c>, <c>config_eth2</c> и так далее."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):336
msgid "Now save the configuration and exit to continue."
msgstr ""
"Теперь сохраните параметры и выйдите из редактора, чтобы продолжить "
"настройку."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(title):343
msgid "Automatically Start Networking at Boot"
msgstr "Автоматический запуск сетевого подключения при загрузке"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):346
msgid ""
"To have your network interfaces activated at boot, you need to add them to "
"the default runlevel."
msgstr ""
"Для запуска сетевых интерфейсов при загрузке необходимо добавить их в "
"уровень запуска по умолчанию."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):351
msgid "Adding net.eth0 to the default runlevel"
msgstr "Добавление net.eth0 в основной уровень исполнения"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):351
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>cd /etc/init.d</i>\n"
"# <i>ln -s net.lo net.eth0</i>\n"
"# <i>rc-update add net.eth0 default</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>cd /etc/init.d</i>\n"
"# <i>ln -s net.lo net.eth0</i>\n"
"# <i>rc-update add net.eth0 default</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):357
msgid ""
"If you have several network interfaces, you need to create the appropriate "
"<path>net.eth1</path>, <path>net.eth2</path> etc. just like you did with "
"<path>net.eth0</path>."
msgstr ""
"Если у вас несколько сетевых интерфейсов, для них потребуется создать "
"соответствующие <path>net.eth1</path>, <path>net.eth2</path> и так далее. "
"Просто повторите шаги для <path>net.eth2</path>:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(title):366
msgid "Writing Down Network Information"
msgstr "Указание сетевых узлов"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):369
msgid ""
"You now need to inform Linux about your network. This is defined in <path>/"
"etc/hosts</path> and helps in resolving host names to IP addresses for hosts "
"that aren't resolved by your nameserver. You need to define your system. You "
"may also want to define other systems on your network if you don't want to "
"set up your own internal DNS system."
msgstr ""
"Теперь расскажем системе Linux о вашей сети. Эти сведения указываются в "
"<path>/etc/hosts</path>, и помогают разрешению имен в IP-адреса для узлов, "
"не обрабатываемых сервером имен. Требуется определить вашу систему. Также "
"можно определить другие системы в сети, если вы не собираетесь устанавливать "
"собственную систему DNS."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):377
msgid "Opening /etc/hosts"
msgstr "Открытие файла /etc/hosts"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):377
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/hosts</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/hosts</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):381
msgid "Filling in the networking information"
msgstr "Указание сведений об узлах сети"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):381
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(This defines the current system)</comment>\n"
"127.0.0.1     tux.homenetwork tux localhost\n"
"\n"
"<comment>(Define extra systems on your network,\n"
"they need to have a static IP to be defined this way.)</comment>\n"
"192.168.0.5   jenny.homenetwork jenny\n"
"192.168.0.6   benny.homenetwork benny\n"
msgstr ""
"\n"
"<comment>(Определение текущей системы.)</comment>\n"
"127.0.0.1     tux.homenetwork tux localhost\n"
"\n"
"<comment>(Определите другие машины в своей сети,\n"
"для этого у них должен быть статический IP-адрес.)</comment>\n"
"192.168.0.5   jenny.homenetwork jenny\n"
"192.168.0.6   benny.homenetwork benny\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):391
msgid "Save and exit the editor to continue."
msgstr "Чтобы продолжить настройку, сохраните файл и выйдите из редактора."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):395
msgid ""
"If you don't have PCMCIA, you can now continue with <uri link=\"#sysinfo"
"\">System Information</uri>. PCMCIA-users should read the following topic on "
"PCMCIA."
msgstr ""
"Если у вас нет PCMCIA, можете перейти к разделу <uri link=\"#sysinfo"
"\">параметры системы</uri>. Пользователям PCMCIA рекомендуется прочитать "
"следующий раздел, посвященный PCMCIA."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(title):404
msgid "Optional: Get PCMCIA Working"
msgstr "Дополнительно: Работа PCMCIA"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):407
msgid "PCMCIA users should first install the <c>pcmciautils</c> package."
msgstr ""
"Пользователям с PCMCIA для сперва необходимо установить пакет "
"<c>pcmciautils</c>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):411
msgid "Installing pcmciautils"
msgstr "Установка pcmciautils"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):411
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge pcmciautils</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge pcmciautils</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(title):420
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(title):436
msgid "System Information"
msgstr "Параметры системы"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(title):422
msgid "Root Password"
msgstr "Пароль пользователя root"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):425
msgid "First we set the root password by typing:"
msgstr "Прежде всего, нужно установить пароль root (администратора), набрав:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):429
msgid "Setting the root password"
msgstr "Установка пароля пользователя root"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):429
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>passwd</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>passwd</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):439
msgid ""
"Gentoo uses <path>/etc/rc.conf</path> for general, system-wide "
"configuration. Open up <path>/etc/rc.conf</path> and enjoy all the comments "
"in that file :)"
msgstr ""
"Для общей настройки системы в Gentoo используется <path>/etc/rc.conf</path>."
"Откройте <path>/etc/rc.conf</path> и наслаждайтесь комментариями, "
"находящимися в этом файле :)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):444
msgid "Opening /etc/rc.conf"
msgstr "Открытие файла /etc/rc.conf"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):444
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/rc.conf</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/rc.conf</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):448
msgid ""
"When you're finished configuring <path>/etc/rc.conf</path>, save and exit."
msgstr ""
"После завершения настройки <path>/etc/conf.d/clock</path> сохраните файл и "
"выйдите из редактора."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):452
msgid ""
"As you can see, this file is well commented to help you set up the necessary "
"configuration variables. You can configure your system to use unicode and "
"define your default editor and your display manager (like gdm or kdm)."
msgstr ""
"Как видите, этот файл подробно прокомментирован, что поможет вам в настройке "
"необходимых конфигурационных переменных. Можно настроить систему на "
"использование Юникода, а также указать редактор по умолчанию и дисплейный "
"менеджер (например, gdm или kdm)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):458
msgid ""
"Gentoo uses <path>/etc/conf.d/keymaps</path> to handle keyboard "
"configuration. Edit it to configure your keyboard."
msgstr ""
"Для управления раскладками клавиатуры в Gentoo используется <path>/etc/conf."
"d/keymaps</path>. Для настройки своей клавиатуры измените его."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):463
msgid "Opening /etc/conf.d/keymaps"
msgstr "Открытие файла /etc/conf.d/keymaps"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):463
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/conf.d/keymaps</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/conf.d/keymaps</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):467
msgid ""
"Take special care with the <c>keymap</c> variable. If you select the wrong "
"<c>keymap</c>, you will get weird results when typing on your keyboard."
msgstr ""
"Будьте особенно внимательны при установке переменной раскладки "
"клавиатуры <c>keymap</c>. Выбрав неверную раскладку <c>keymap</c>, вы можете "
"получить непредсказуемый результат при попытке ввода с клавиатуры."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(note):472
msgid "PPC uses x86 keymaps on most systems."
msgstr "На большинстве систем PPC используются раскладки x86."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):476
msgid ""
"When you're finished configuring <path>/etc/conf.d/keymaps</path>, save and "
"exit."
msgstr ""
"По завершении изменения <path>/etc/conf.d/keymaps</path> сохраните файл и "
"выйдите из редактора."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):481
msgid ""
"Gentoo uses <path>/etc/conf.d/hwclock</path> to set clock options. Edit it "
"according to your needs."
msgstr ""
"Для настройки параметров часов в Gentoo используется <path>/etc/conf."
"d/hwclock</path>. Изменяйте его в соответствии со своими потребностями."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):486
msgid "Opening /etc/conf.d/hwclock"
msgstr "Открытие файла /etc/conf.d/hwclock"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):486
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/conf.d/hwclock</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>nano -w /etc/conf.d/hwclock</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):490
msgid ""
"If your hardware clock is not using UTC, you need to add <c>clock=\"local\"</"
"c> to the file. Otherwise you will notice some clock skew."
msgstr ""
"Если аппаратные часы вашей системы настроены не на часовой пояс UTC, в файл "
"необходимо добавить строку <c>clock=\"local\"</c>. В противном случае вы "
"заметите сдвиг часов."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):495
msgid ""
"When you're finished configuring <path>/etc/conf.d/hwclock</path>, save and "
"exit."
msgstr ""
"После завершения настройки <path>/etc/conf.d/hwclock</path> сохраните файл и "
"выйдите из редактора."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):500
msgid ""
"You should define the timezone that you previously copied to <path>/etc/"
"localtime</path> in the <path>/etc/timezone</path> file so that further "
"upgrades of the <c>sys-libs/timezone-data</c> package can update <path>/etc/"
"localtime</path> automatically. For instance, if you used the GMT timezone, "
"you would write <c>GMT</c> in the <path>/etc/timezone</path> file."
msgstr ""
"Вам необходимо указать часовой пояс в <path>/etc/timezone</path>, который вы "
"ранее скопировали в <path>/etc/localtime</path>, чтобы будущие обновления "
"пакета <c>sys-libs/timezone-data</c> также автоматически обновляли файл <path>"
"/etc/localtime</path>. Например, если вы используете часовой пояс GMT, то в "
"файл <path>/etc/timezone</path> нужно вписать <c>GMT</c>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):508
msgid ""
"Please continue with <uri link=\"?part=1&amp;chap=9\">Installing Necessary "
"System Tools</uri>."
msgstr ""
"Переходите к <uri link=\"?part=1&amp;chap=9\">установке нужных системных "
"средств</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(title):516
msgid "Configuring the Console"
msgstr "Настройка консоли"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):519
msgid ""
"If you are using a virtual console, you must uncomment the appropriate line "
"in <path>/etc/inittab</path> for the virtual console to spawn a login prompt."
msgstr ""
"Если вы используете виртуальную консоль, необходимо раскомментировать "
"соответствующую строку в <path>/etc/inittab</path>, чтобы виртуальная "
"консоль могла порождать запрос входа в систему."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre:caption):524
msgid "Enabling hvc or hvsi support in /etc/inittab"
msgstr "Включение поддержки hvc или hvsi в /etc/inittab"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(pre):524
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"hvc0:12345:respawn:/sbin/agetty -L 9600 hvc0\n"
"hvsi:12345:respawn:/sbin/agetty -L 19200 hvsi0\n"
msgstr ""
"\n"
"hvc0:12345:respawn:/sbin/agetty -L 9600 hvc0\n"
"hvsi:12345:respawn:/sbin/agetty -L 19200 hvsi0\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):529
msgid ""
"You should also take this time to verify that the appropriate console is "
"listed in <path>/etc/securetty</path>."
msgstr ""
"При этом следует убедиться, что соответствующая консоль указана в <path>/etc/"
"securetty</path>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(p):534
msgid ""
"You may now continue with <uri link=\"?part=1&amp;chap=9\">Installing "
"Necessary System Tools</uri>."
msgstr ""
"Теперь можете переходить к <uri link=\"?part=1&amp;chap=9\">установке нужных "
"системных средств</uri>."

#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-config.xml(None):0
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com\n"
"Алексей Чумаков; переводчик; achumakov@gentoo.org"