1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
|
# translation of anaconda-9.2.po to THAI
# translation of anaconda-9.2.po to Thai
# translation of anaconda-th.po to Thai
# translation of anaconda.po to Thai
# translation of th.po to Thai
# Thai translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Kamthorn Krairaksa <kamthorn_k@yahoo.com>, 2002, 2004.
# Supphachoke Suntiwichaya <mrchoke@opentle.org>, 2003, 2004.
# Surichat Sumrit <nook@opentle.org>, 2004.
# Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-07 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:08+0700\n"
"Last-Translator: Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
#: anaconda:342
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "กด <enter> เพื่อเรียกเชลล์"
#: anaconda:357 rescue.py:332 rescue.py:358 rescue.py:371 rescue.py:454
#: rescue.py:466 text.py:657 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232
#: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:427
#: loader/cdinstall.c:431 loader/cdinstall.c:504 loader/dirbrowser.c:129
#: loader/driverdisk.c:266 loader/driverdisk.c:422 loader/driverdisk.c:460
#: loader/driverdisk.c:491 loader/driverdisk.c:526 loader/driverdisk.c:542
#: loader/driverdisk.c:554 loader/driverdisk.c:562 loader/driverdisk.c:722
#: loader/driverdisk.c:761 loader/driverselect.c:79 loader/driverselect.c:179
#: loader/hdinstall.c:115 loader/hdinstall.c:260 loader/hdinstall.c:318
#: loader/hdinstall.c:352 loader/hdinstall.c:424 loader/hdinstall.c:467
#: loader/hdinstall.c:480 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132
#: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:184 loader/kickstart.c:189
#: loader/kickstart.c:296 loader/kickstart.c:328 loader/kickstart.c:510
#: loader/lang.c:114 loader/lang.c:373 loader/loader.c:429 loader/loader.c:465
#: loader/loader.c:505 loader/loader.c:523 loader/loader.c:540
#: loader/loader.c:577 loader/loader.c:1194 loader/loader.c:1375
#: loader/mediacheck.c:47 loader/mediacheck.c:86 loader/mediacheck.c:93
#: loader/mediacheck.c:97 loader/mediacheck.c:106 loader/method.c:277
#: loader/method.c:351 loader/modules.c:382 loader/modules.c:398
#: loader/net.c:578 loader/net.c:949 loader/net.c:1557 loader/net.c:1578
#: loader/net.c:1848 loader/net.c:1867 loader/net.c:1879
#: loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:279 loader/nfsinstall.c:296
#: loader/nfsinstall.c:366 loader/telnetd.c:93 loader/urlinstall.c:137
#: loader/urlinstall.c:159 loader/urlinstall.c:221 loader/urlinstall.c:372
#: loader/urlinstall.c:383 loader/urlinstall.c:390 loader/urls.c:259
#: loader/urls.c:330 loader/urls.c:336 textw/constants_text.py:44
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
#: anaconda:364
#, fuzzy
msgid "You do not have enough RAM to use the graphical installer."
msgstr "คุณมีแรมไม่พอที่จะใช้ตัวติดตั้งแบบกราฟิก กำลังเริ่มติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
#: anaconda:368
msgid ""
"Try the text mode installer by running:\n"
"\n"
"'/usr/bin/liveinst -T'\n"
"\n"
" from a root terminal."
msgstr ""
#: anaconda:371
#, fuzzy
msgid "Not enough RAM"
msgstr "พื้นที่ไม่เพียงพอ"
#: anaconda:381
#, fuzzy
msgid "Starting text mode."
msgstr "ใช้โหมดตัวอักษร"
#: anaconda:638
msgid "Starting graphical installation."
msgstr "กำลังเริ่มต้นการติดตั้งแบบกราฟิก"
#: anaconda:1062
msgid "Would you like to use VNC?"
msgstr "คุณต้องการใช้ VNC หรือไม่?"
#: anaconda:1063
msgid ""
"Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow "
"you to specify your own partitioning layout or package selections. Would "
"you like to use VNC mode instead?"
msgstr ""
"โหมดข้อความมีตัวเลือกในการติดตั้งบางส่วน "
"มันไม่อนุญาตให้คุณระบุโครงสร้างพาร์ติชั่นหรือเลือกแพคเกจเอง คุณต้องการใช้โหมด VNC ต่อไปหรือไม่?"
#: anaconda:1089
msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode."
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแบบกราฟิก... กำลังเริ่มการติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
#: anaconda:1097
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode."
msgstr "ไม่ได้กำหนดตัวแปร DISPLAY จึงจะใช้โหมดข้อความ."
#: backend.py:135
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "กำลังอัพเกรด %s\n"
#: backend.py:137
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
#: backend.py:150
msgid "Copying File"
msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์"
#: backend.py:151
msgid "Transferring install image to hard drive"
msgstr "กำลังถ่ายโอนอิมเมจสำหรับติดตั้งไปที่ฮาร์ดไดรฟ์..."
#: backend.py:161
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. This "
"is often cause by damaged or low quality media."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังถ่ายโอนอิมเมจสำหรับติดตั้งไปยังฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ "
"เป็นไปได้ว่าสื่อที่คุณใช้ไม่สมบูรณ์หรือมีคุณภาพต่ำ"
#: backend.py:165
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะที่กำลังถ่ายโอนอิมเมจสำหรับติดตั้งไปยังฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ "
"เป็นไปได้ว่าคุณไม่มีที่ว่างบนดิสก์"
#: backend.py:169 image.py:289 livecd.py:198 livecd.py:400
#: partIntfHelpers.py:237 text.py:355 text.py:359 yuminstall.py:416
#: yuminstall.py:805 yuminstall.py:923 yuminstall.py:928 yuminstall.py:1190
#: yuminstall.py:1249 yuminstall.py:1440 yuminstall.py:1462
#: iw/advanced_storage.py:90 iw/advanced_storage.py:100
#: iw/advanced_storage.py:176 iw/advanced_storage.py:179
#: iw/advanced_storage.py:207 iw/autopart_type.py:96 iw/cleardisks_gui.py:43
#: iw/cleardisks_gui.py:53 iw/filter_gui.py:408 iw/osbootwidget.py:211
#: iw/osbootwidget.py:220 iw/raid_dialog_gui.py:215 iw/raid_dialog_gui.py:766
#: iw/raid_dialog_gui.py:805 iw/task_gui.py:54 iw/task_gui.py:155
#: iw/task_gui.py:302 iw/task_gui.py:463 loader/cdinstall.c:228
#: loader/cdinstall.c:504 loader/driverdisk.c:266 loader/driverdisk.c:491
#: loader/driverdisk.c:526 loader/driverdisk.c:554 loader/driverdisk.c:562
#: loader/driverdisk.c:626 loader/hdinstall.c:115 loader/hdinstall.c:318
#: loader/hdinstall.c:424 loader/hdinstall.c:467 loader/hdinstall.c:480
#: loader/kickstart.c:296 loader/lang.c:114 loader/loader.c:429
#: loader/loader.c:540 loader/loader.c:1194 loader/mediacheck.c:47
#: loader/mediacheck.c:86 loader/mediacheck.c:93 loader/mediacheck.c:97
#: loader/method.c:277 loader/method.c:351 loader/nfsinstall.c:279
#: loader/nfsinstall.c:296 loader/telnetd.c:93 loader/urlinstall.c:137
#: loader/urlinstall.c:159 loader/urlinstall.c:221 loader/urls.c:330
#: loader/urls.c:336 storage/__init__.py:215 storage/__init__.py:1785
#: storage/__init__.py:1872 textw/netconfig_text.py:282
#: textw/partition_text.py:186 textw/partition_text.py:192
#: textw/partition_text.py:198 textw/partition_text.py:227
#: textw/partition_text.py:273 textw/upgrade_text.py:181
#: textw/upgrade_text.py:188 sabayon/livecd.py:476 sabayon/utils.py:1005
msgid "Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"
#: bootloader.py:55 bootloader.py:221 bootloader.py:227 gui.py:1103
#: gui.py:1163 image.py:82 installinterfacebase.py:41 text.py:486 text.py:546
#: yuminstall.py:1418 yuminstall.py:1622 yuminstall.py:1657
#: iw/blpasswidget.py:148 iw/upgrade_swap_gui.py:190
#: iw/upgrade_swap_gui.py:198 iw/upgrade_swap_gui.py:205
#: textw/upgrade_text.py:193
msgid "Warning"
msgstr "ข้อความเตือน"
#: bootloader.py:56
msgid ""
"Filesystems have already been activated. You cannot go back past this "
"point.\n"
"\n"
"Would you like to continue with the installation?"
msgstr ""
"ระบบแฟ้มต่างๆ ได้เริ่มใช้งานแล้ว คุณไม่สามารถย้อนกลับไปก่อนจุดนี้ได้\n"
"\n"
"คุณต้องการติดตั้งต่อหรือไม่?"
#: bootloader.py:60 gui.py:1054 gui.py:1199 gui.py:1406 image.py:91
#: kickstart.py:156 livecd.py:205 livecd.py:407 packages.py:130 upgrade.py:56
#: upgrade.py:237 yuminstall.py:257 yuminstall.py:703 yuminstall.py:925
#: yuminstall.py:930 yuminstall.py:1010 yuminstall.py:1016 yuminstall.py:1169
#: yuminstall.py:1186 yuminstall.py:1239 yuminstall.py:1427 yuminstall.py:1446
#: yuminstall.py:1469 storage/__init__.py:112 storage/__init__.py:219
#: storage/__init__.py:1966 storage/dasd.py:139 sabayon/livecd.py:483
msgid "_Exit installer"
msgstr "_ออกจากการติดตั้ง"
#: bootloader.py:60 image.py:92 image.py:251 kickstart.py:1350
#: kickstart.py:1389 upgrade.py:56 yuminstall.py:1244 yuminstall.py:1428
#: iw/partition_gui.py:1603 storage/__init__.py:1967
msgid "_Continue"
msgstr "_ต่อไป"
#: bootloader.py:158
msgid "Bootloader"
msgstr "บูตโหลดเดอร์"
#: bootloader.py:158
msgid "Installing bootloader."
msgstr "กำลังติดตั้งบูตโหลดเดอร์..."
#: bootloader.py:222
msgid ""
"There was an error installing the bootloader. The system may not be "
"bootable."
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการติดตั้งบูทโหลดเดอร์ อาจจะทำให้ระบบบูทไม่ได้"
#: bootloader.py:228
msgid ""
"No kernel packages were installed on the system. Bootloader configuration "
"will not be changed."
msgstr "ไม่มีแพ็กเกจของเคอร์เนลถูกติดตั้งอยู่ในระบบ จะไม่แก้ไขการตั้งค่าของบูตโหลดเดอร์"
#: cmdline.py:56
msgid "Completed"
msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
#: cmdline.py:64
msgid "In progress"
msgstr "กำลังดำเนินการ"
#: cmdline.py:89 gui.py:1194 kickstart.py:1214 kickstart.py:1222
#: kickstart.py:1260 kickstart.py:1268 text.py:392
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing the kickstart configuration "
"file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดต่อไปนี้เมื่อทำการประมวลผลไฟล์ตั้งค่า kickstart:\n"
"\n"
"%s"
#: cmdline.py:101
msgid ""
"Command line mode requires all choices to be specified in a kickstart "
"configuration file."
msgstr "โหมดคำสั่งบังคับว่าตัวเลือกทั้งหมดต้องระบุในแฟ้มตั้งค่า kickstart"
#: cmdline.py:120 cmdline.py:127 cmdline.py:134 cmdline.py:144 cmdline.py:154
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "ไม่สามารถถามคำถามขณะที่อยู่ในโหมดบรรทัดคำสั่งได้!"
#: constants.py:75
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"save a copy of the detailed exception and file a bug report"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถจัดการได้ คล้ายจะเป็นบั๊ก กรุณาคัดลอกข้อความทั้งหมดที่แสดงนี้ "
"และส่งรายงานบั๊ก"
#: constants.py:81
msgid " with the provider of this software."
msgstr "กับผู้ให้บริการซอฟต์แวร์นี้ "
#: constants.py:85
#, python-format
msgid " against anaconda at %s"
msgstr "กับอนาคอนดาที่ %s"
#: gui.py:110
msgid "An error occurred saving screenshots to disk."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอลงดิสก์"
#: gui.py:121
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "ภาพหน้าจอถูกคัดลอกแล้ว"
#: gui.py:122
msgid ""
"The screenshots have been saved in the directory:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
"ภาพหน้าจอได้ถูกบันทึกไว้ในไดเรกทอรี:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"คุณสามารถเข้าไปใช้งานได้เมื่อรีบูตและเข้าระบบเป็น root"
#: gui.py:165
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "กำลังบันทึกภาพหน้าจอ"
#: gui.py:166
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "ภาพหน้าจอชื่อ %s ถูกบันทึกแล้ว"
#: gui.py:169
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอ"
#: gui.py:170
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอ หากข้อผิดพลาดเกิดขึ้นระหว่างการติดตั้งแพ็กเกจ คุณอาจต้องลองอีก "
"2-3 ครั้งจึงจะสำเร็จ"
#: gui.py:511
msgid "Installation Key"
msgstr "คีย์ติดตั้ง"
#: gui.py:582 text.py:150
msgid ""
"Choose a passphrase for the encrypted devices. You will be prompted for this "
"passphrase during system boot."
msgstr "เลือกรหัสผ่านสำหรับอุปกรณ์ที่เข้ารหัสผ่านของคุณ จะถามรหัสผ่านนี้ขณะเปิดระบบ"
#: gui.py:601 gui.py:609 text.py:188 text.py:198
msgid "Error with passphrase"
msgstr "รหัสผ่านผิดพลาด"
#: gui.py:602 text.py:189
msgid "The passphrases you entered were different. Please try again."
msgstr "รหัสผ่านที่คุณป้อนแตกต่างกัน กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
#: gui.py:610
msgid "The passphrase must be at least eight characters long."
msgstr "รหัสผ่านต้องยาวอย่างน้อย 8 ตัวอักษร"
#: gui.py:644 text.py:226
#, python-format
msgid ""
"Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during "
"installation you must enter the device's passphrase below."
msgstr ""
"อุปกรณ์ %s ได้เข้ารหัสไว้ ในการเข้าถึงอุปกรณ์นี้ขณะติดตั้ง คุณต้องใส่รหัสผ่านของอุปกรณ์ด้านล่างนี้"
#: gui.py:735 gui.py:1406 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:342
#: text.py:101 text.py:102 iw/account_gui.py:130 loader/dirbrowser.c:129
#: loader/driverdisk.c:423 loader/kickstart.c:328 loader/loader.c:465
#: loader/loader.c:577 textw/constants_text.py:48
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: gui.py:747 gui.py:748 gui.py:864 gui.py:865 ui/anaconda.glade.h:3
msgid "_Debug"
msgstr "_ดีบั๊ก"
#: gui.py:1104 text.py:487
#, python-format
msgid ""
"Error processing drive:\n"
"\n"
"%(path)s\n"
"%(size)-0.fMB\n"
"%(description)s\n"
"\n"
"This device may need to be reinitialized.\n"
"\n"
"REINITIALIZING WILL CAUSE ALL DATA TO BE LOST!\n"
"\n"
"This action may also be applied to all other disks needing reinitialization."
"%(details)s"
msgstr ""
#: gui.py:1113 gui.py:1171 text.py:496 text.py:554
msgid "_Ignore"
msgstr "_ละเลย"
#: gui.py:1114 gui.py:1172 text.py:497 text.py:555
#, fuzzy
msgid "Ignore _all"
msgstr "_ไม่สนใจทั้งหมด"
#: gui.py:1115 gui.py:1173 text.py:498 text.py:556
msgid "_Re-initialize"
msgstr "_เปิดใช้อุปกรณ์ใหม่"
#: gui.py:1116 gui.py:1174 text.py:499 text.py:557
#, fuzzy
msgid "Re-ini_tialize all"
msgstr "_เปิดใช้อุปกรณ์ใหม่"
#: gui.py:1164 text.py:547
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error processing LVM.\n"
"There is inconsistent LVM data on %(msg)s. You can reinitialize all related "
"PVs (%(pvs)s) which will erase the LVM metadata, or ignore which will "
"preserve the contents. This action may also be applied to all other PVs "
"with inconsistent metadata."
msgstr ""
"มีข้อผิดพลาดในการประมวลผล LVM\n"
"มีข้อมูล LVM ไม่ตรงกันบน %s. คุณสามารถเตรียม PV ที่เกี่ยวข้องทั้งหมดใหม่ (%s) ซึ่งจะลบ "
"metadata ของ LVM ทั้งหมดหรือเพิกเฉยเพื่อรักษาข้อมูลไว้"
#: gui.py:1196 text.py:394
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการวิเคราะห์ค่าที่กำหนดของ Kickstart"
#: gui.py:1224
msgid "default:LTR"
msgstr "ค่าปริยาย:LTR"
#: gui.py:1304 text.py:622
msgid "Error!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด!"
#: gui.py:1305 text.py:623
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดเมื่อกำลังพยายามโหลดส่วนประกอบอินเทอร์เฟซของตัวติดตั้ง\n"
"\n"
"className = %s"
#: gui.py:1310 gui.py:1314 image.py:164 image.py:194 packages.py:328
#: storage/__init__.py:1784
msgid "_Exit"
msgstr "_ออกจากโปรแกรม"
#: gui.py:1311 image.py:164 image.py:194 livecd.py:205 yuminstall.py:802
#: yuminstall.py:1186 yuminstall.py:1239 yuminstall.py:1446
msgid "_Retry"
msgstr "_ลองใหม่"
#: gui.py:1313
msgid "The installer will now exit."
msgstr "โปรแกรมติดตั้งจะปิดตัว"
#: gui.py:1316
msgid "Exiting"
msgstr "กำลังออก"
#: gui.py:1403 livecd.py:126 text.py:271 upgrade.py:228 sabayon/livecd.py:69
msgid "Exit installer"
msgstr "ออกจากตัวติดตั้ง"
#: gui.py:1404
msgid "Are you sure you wish to exit the installer?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการออกจากการติดตั้ง?"
#: gui.py:1413
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "ตัวติดตั้ง %s"
#: gui.py:1419
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "ไม่สามารถโหลดแถบหัวเรื่องได้"
#: gui.py:1487
msgid "Install Window"
msgstr "วินโดว์ติดตั้ง"
#: image.py:83
#, python-format
msgid ""
"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may "
"mean it was corrupted on transfer to this computer.\n"
"\n"
"It is recommended that you exit and abort your installation, but you can "
"choose to continue if you think this is in error."
msgstr ""
"อิมเมจ ISO %s มีขนาดที่ไม่ใช่ตัวคูณร่วมของ 2048 ไบต์ "
"อาจจะเป็นไปได้ว่าไฟล์เสียหายขณะส่งไปยังคอมพิวเตอร์นี้\n"
"\n"
"แนะนำให้คุณออกและยกเลิกการติดตั้ง แต่คุณสามารถทำต่อไปได้ หากคุณคิดว่าข้อความนี้ไม่ถูกต้อง"
#: image.py:156
msgid "Couldn't Mount ISO Source"
msgstr "ไม่สามารถเมานต์ต้นตอ ISO"
#: image.py:157
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your "
"ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or if "
"there was a problem mounting a partition. Click exit to abort the "
"installation."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดในการเมานต์อุปกรณ์ต้นทาง %s อาจจะเพราะอิมเมจ ISO "
"อยู่บนอุปกรณ์เก็บข้อมูลขั้นสูงเช่น LVM, RAID หรือมีปัญหาในการเมานต์พาร์ติชั่น คลิก ออก "
"เพื่อยกเลิกการติดตั้ง"
#: image.py:185
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "ISO 9660 อิมเมจหายไป"
#: image.py:186
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
"drive.\n"
"\n"
"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Exit to abort "
"the installation."
msgstr ""
"โปรแกรมติดตั้งพยายามเมานต์อิมเมจ #%s แต่ไม่สามารถหามันบนฮาร์ดไดรฟ์ได้\n"
"\n"
"กรุณาคัดลอกอิมเมจนี้ลงในไดรฟ์และคลิก ลองใหม่ หรือคลิก ออก เพื่อยกเลิกการติดตั้ง"
#: image.py:241
msgid "Required Install Media"
msgstr "สื่อสำหรับติดตั้งที่ต้องการ"
#: image.py:242
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following "
"%(productName)s %(productVersion)s discs:\n"
"\n"
"%(reqcdstr)s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
"need to abort the installation and exit please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"ซอฟต์แวร์ที่คุณได้เลือกเพื่อจะติดตั้ง ต้องการแผ่น %s %s ดังต่อไปนี้:\n"
"\n"
"%s\n"
"กรุณาเตรียมไว้ให้พร้อมก่อนทำการติดตั้ง ถ้าคุณต้องการยกเลิกและจะรีบูต ให้เลือก \"รีบูต\""
#: image.py:251 packages.py:332 yuminstall.py:1487
msgid "_Reboot"
msgstr "_รีบูต"
#: image.py:251 livecd.py:406 packages.py:332 upgrade.py:236 yuminstall.py:930
#: yuminstall.py:1016 yuminstall.py:1427 yuminstall.py:1469 yuminstall.py:1487
#: ui/anaconda.glade.h:2 sabayon/livecd.py:482
msgid "_Back"
msgstr "_ย้อนกลับ"
#: image.py:290
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not "
"accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างยกเลิกการเมานท์แผ่น ให้ตรวจดูว่าคุณไม่ได้กำลังเข้าใช้งาน %s จากเชลล์บน "
"tty2 แล้วให้คลิ้ก ตกลง เพื่อลองใหม่อีกครั้ง"
#: installclass.py:71
msgid "Install on System"
msgstr "ติดตั้งบนระบบ"
#: installinterfacebase.py:42
#, python-format
msgid ""
"Disk %s contains BIOS RAID metadata, but is not part of any recognized BIOS "
"RAID sets. Ignoring disk %s."
msgid_plural ""
"Disks %s contain BIOS RAID metadata, but are not part of any recognized BIOS "
"RAID sets. Ignoring disks %s."
msgstr[0] ""
#: iutil.py:816
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: On open, cannot set reIPL method to %(reipl_type)s (%(filename)s: "
"%(e)s)"
msgstr "ผิดพลาด: ขณะเปิดไม่สามารถกำหนดเมธอด reIPL เป็น %s (%s: %s)"
#: iutil.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: On write, cannot set reIPL method to %(reipl_type)s (%(filename)s: "
"%(e)s)"
msgstr "ผิดพลาด: ขณะเขียนไม่สามารถกำหนดเมธอด reIPL เป็น %s (%s: %s)"
#: iutil.py:836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: On close, cannot set reIPL method to %(reipl_type)s (%(filename)s: "
"%(e)s)"
msgstr "ผิดพลาด: ขณะปิดไม่สามารถกำหนดเมธอด reIPL เป็น %s (%s: %s)"
#: iutil.py:855
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: Could not set %(device)s as reIPL device (%(e)s)"
msgstr "ผิดพลาด: ไม่สามารถกำหนด %s เป็นอุปกรณ์ reIPL (%s)"
#: iutil.py:865
#, python-format
msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)"
msgstr "ผิดพลาด: ไม่สามารถรีเซต loadparm (%s)"
#: iutil.py:874
#, python-format
msgid "Warning: Could not reset parm (%s)"
msgstr "คำเตือน: ไม่สามารถรีเซต parm (%s)"
#: iutil.py:887
#, python-format
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from DASD device %s to continue "
"installation"
msgstr "หลังจากปิดเครื่อง กรุณาทำ IPL ด้วยตนเองจากอุปกรณ์ DASD %s เพื่อติดตั้งต่อไป"
#: iutil.py:909
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: reading FCP property %(syspath_property)s for reIPL (%(e)s)"
msgstr "ผิดพลาด: อ่านคุณสมบัติ FCP %s สำหรับ reIPL (%s)"
#: iutil.py:924
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: writing FCP property %(reipl_property)s for reIPL (%(e)s)"
msgstr "ผิดพลาด: เขียนคุณสมบัติ FCP %s สำหรับ reIPL (%s)"
#: iutil.py:939
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: writing default FCP property %(reipl_property)s for reIPL (%(e)s)"
msgstr "ผิดพลาด: เขียน FCP ปริยาย %s สำหรับ reIPL (%s)"
#: iutil.py:954
#, python-format
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from FCP %(device)s with WWPN "
"%(wwpn)s and LUN %(lun)s to continue installation"
msgstr ""
"หลังปิดเครื่อง กรุณาทำ IPL ด้วยตัวเองจาก FCP %(device)s ด้วย WWPN %(wwpn)s และ LUN "
"%(lun)s เพื่อติดตั้งต่อไป"
#: iutil.py:971
msgid ""
"After shutdown, please perform a manual IPL from the device now containing /"
"boot to continue installation"
msgstr "หลังปิดเครื่องกรุณาทำ IPL ด้วยตัวเองจากอุปกรณ์ที่มี /boot เพื่อติดตั้งต่อไป"
#: iutil.py:982
#, fuzzy
msgid "Error determining boot device's disk name"
msgstr "ไม่สามารถหาชนิดจุดเมานต์"
#: iutil.py:986
msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with"
msgstr "จุดเมานต์ /boot หรือ / อยู่บนดิสก์ที่เราไม่คุ้นเคย"
#: kickstart.py:115
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the kickstart script at line %(lineno)s. You may "
"examine the output in %(msgs)s. This is a fatal error and installation will "
"be aborted. Press the OK button to exit the installer."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกสคริปต์ kickstart ที่บรรทัด %s คุณสามารถดูผลลัพท์ใน %s "
"นี่เป็นข้อผิดพลาดร้ายแรงและจะยกเลิกการติดตั้ง กดปุ่ม ตกลง เพื่อออกจากการติดตั้ง"
#: kickstart.py:123 kickstart.py:125
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptlet ผิดพลาด"
#: kickstart.py:150 rescue.py:248 yuminstall.py:698 yuminstall.py:1164
#: iw/task_gui.py:308
msgid "No Network Available"
msgstr "ไม่มีเครือข่าย"
#: kickstart.py:151
#, fuzzy
msgid ""
"Encryption key escrow requires networking, but there was an error enabling "
"the network on your system."
msgstr ""
"คลังแพคเกจบางอันของคุณต้องการระบบเครือข่าย แต่ไม่สามารถเปิดใช้ระบบเครือข่ายบนเครื่องได้"
#: kickstart.py:164
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following error was encountered while downloading the escrow "
"certificate:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดต่อไปนี้เมื่อทำการประมวลผลไฟล์ตั้งค่า kickstart:\n"
"\n"
"%s"
#: kickstart.py:1233
#, python-format
msgid "Error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการประมวลผลบรรทัด %%ksappend: %s"
#: kickstart.py:1236
#, python-format
msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักในการประมวลผลบรรทัด %%ksappend: %s"
#: kickstart.py:1291 livecd.py:229
msgid "Post-Installation"
msgstr "ช่วงหลังติดตั้ง"
#: kickstart.py:1292
msgid "Running post-installation scripts"
msgstr "กำลังเรียกใช้สคริปต์หลังติดตั้ง..."
#: kickstart.py:1308
msgid "Pre-Installation"
msgstr "ช่วงก่อนติดตั้ง"
#: kickstart.py:1309
msgid "Running pre-installation scripts"
msgstr "กำลังเรียกใช้สคริปต์ก่อนติดตั้ง..."
#: kickstart.py:1341
msgid "Missing Package"
msgstr "ไม่พบแพ็กเกจ"
#: kickstart.py:1342
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort this installation?"
msgstr ""
"คุณได้กำหนดไว้ว่าแพ็กเกจ '%s' ต้องถูกติดตั้ง แต่ไม่มีแพ็กเกจนี้ "
"คุณยังอยากจะดำเนินการต่อไปหรือยกเลิกการติดตั้ง?"
#: kickstart.py:1348 kickstart.py:1387
msgid "_Abort"
msgstr "_ยกเลิก"
#: kickstart.py:1349 kickstart.py:1388
msgid "_Ignore All"
msgstr "_ไม่สนใจทั้งหมด"
#: kickstart.py:1379
msgid "Missing Group"
msgstr "ไม่พบกลุ่ม"
#: kickstart.py:1380
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort this installation?"
msgstr ""
"คุณได้กำหนดไว้ว่ากลุ่มแพ็กเกจ '%s' ต้องถูกติดตั้ง แต่ไม่มีกลุ่มแพ็กเกจนี้ "
"คุณยังอยากจะดำเนินการต่อไปหรือยกเลิกการติดตั้ง?"
#: kickstart.py:1495
#, python-format
msgid ""
"The kickstart configuration file is missing required information that "
"anaconda cannot prompt for. Please add the following sections and try "
"again:\n"
"%s"
msgstr ""
"ไฟล์ kickstart ของคุณขาดข้อมูลจำเป็นที่ anaconda ไม่สามารถถามได้ "
"กรุณาเพิ่มส่วนต่อไปนี้และลองใหม่:\n"
"%s"
#: livecd.py:121 sabayon/livecd.py:64
msgid "Unable to find image"
msgstr "ไม่สามารถหาอิมเมจ"
#: livecd.py:122
#, python-format
msgid ""
"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr "ตำแหน่งที่ระบุไม่ใช่ live CD %s ที่ถูกต้องสำหรับติดตั้ง"
#: livecd.py:180
msgid "Copying live image to hard drive."
msgstr "กำลังถ่ายโอนอิมเมจ live ไปที่ฮาร์ดไดรฟ์..."
#: livecd.py:199
msgid ""
"There was an error installing the live image to your hard drive. This could "
"be due to bad media. Please verify your installation media.\n"
"\n"
"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"require reinstallation."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้งอิมเมจ live ลงฮาร์ดไดรฟ์ของคุณ อาจจะเกิดจากสื่อที่ใช้ไม่ดี "
"กรุณาตรวจสอบสื่อที่ใช้ติดตั้ง\n"
"\n"
"หากคุณออก ระบบของคุณจะอยู่ในสภาวะไม่เสถียรที่จะต้องติดตั้งใหม่"
#: livecd.py:230
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes. This may take several "
"minutes."
msgstr "กำลังทำการเปลี่ยนแปลงระบบแฟ้มหลังการติดตั้ง อาจจะใช้เวลาหลายนาที..."
#: livecd.py:401 sabayon/livecd.py:477
#, python-format
msgid ""
"The root filesystem you created is not large enough for this live image "
"(%.2f MB required)."
msgstr "ระบบแฟ้มรากที่สร้างมีขนาดไม่พอสำหรับอิมเมจ live นี้ (ต้องการ %.2f MB)"
#: network.py:56
msgid "Hostname must be 255 or fewer characters in length."
msgstr "ชื่อโฮสต์ควรมีความยาวไม่เกิน 64 ตัวอักษร"
#: network.py:62
msgid ""
"Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or "
"'0-9'"
msgstr "ชื่อโฮสต์จะต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษร 'a-z', 'A-Z' หรือ '0-9'"
#: network.py:67
msgid ""
"Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'"
msgstr "ชื่อโฮสต์ต้องประกอบด้วยตัวอักษร 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', หรือ '.' เท่านั้น"
#: network.py:180
msgid "IP address is missing."
msgstr "ไม่มีหมายเลข IP"
#: network.py:184
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr "หมายเลข IPv4 ต้องมีเลขสี่ตัวระหว่าง 0 ถึง 255 คั่นด้วยจุลภาค"
#: network.py:187
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "'%s' เป็นที่อยู่ IPv6 ที่ไม่ถูกต้อง"
#: network.py:189
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' เป็นที่อยู่ IP ที่ไม่ถูกต้อง"
#: packages.py:111
msgid "Resizing Failed"
msgstr "การปรับขนาดล้มเหลว"
#: packages.py:112
#, python-format
msgid "There was an error encountered while resizing the device %s."
msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นในการปรับขนาดอุปกรณ์ %s"
#: packages.py:120
msgid "Migration Failed"
msgstr "การย้ายข้อมูลล้มเหลว"
#: packages.py:121
#, python-format
msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s."
msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นในการย้ายข้อมูลระบบแฟ้มบนอุปกรณ์ %s"
#: packages.py:130
msgid "_File Bug"
msgstr "_รายงานข้อผิดพลาด"
#: packages.py:312 packages.py:333
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "คำเตือน! นี้เป็นซอฟต์แวร์รุ่นทดสอบเท่านั้น! "
#: packages.py:313
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %(productName)s.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
" %(bugzillaUrl)s\n"
"\n"
"and file a report against '%(fileagainst)s'.\n"
msgstr ""
"ขอบคุณสำหรับการดาวน์โหลด %s รุ่นทดสอบ\n"
"\n"
"โปรแกรมนี้ยังไม่ถือเป็นรุ่นจริง และยังไม่แนะนำสำหรับระบบที่สำคัญๆ จุดประสงค์ของการออกรุ่นนี้คือ "
"เพื่อรวบรวมการตอบรับจากนักทดสอบ และยังไม่เหมาะสมสำหรับการนำไปใช้งานจริงในชีวิตประจำวัน\n"
"ถ้าต้องการรายงานผลการทดสอบ ให้เข้าไปที่:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"และส่งรายงานที่เกี่ยวข้องกับ %s.\n"
#: packages.py:328
msgid "_Install anyway"
msgstr "_ดำเนินการติดตั้งต่อ"
#: packages.py:331
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "ระบบของคุณกำลังจะถูกรีบูต..."
#: partIntfHelpers.py:41
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "กรุณาป้อนชื่อของ volume group"
#: partIntfHelpers.py:45
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "ชื่อของ Volume Group จะต้องมีความยาวน้อยกว่า 128 ตัวอักษร"
#: partIntfHelpers.py:48
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด - ชื่อที่ตั้งให้ volume group ว่า %s นั้น ไม่ถูกต้อง"
#: partIntfHelpers.py:53
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาด - ชื่อของ volume group มีอักขระที่ไม่ถูกต้อง หรือมีช่องว่าง "
"อักขระที่ใช้ได้จะเป็นตัวพยัญชนะ, ตัวเลข, '.' หรือ '_'."
#: partIntfHelpers.py:63
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "กรุณาระบุชื่อของ logical volume"
#: partIntfHelpers.py:67
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "ชื่อของ Logical Volume จะต้องมีความยาวน้อยกว่า 128 ตัว"
#: partIntfHelpers.py:71
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "ข้อผิดพลาด - ชื่อที่ตั้งให้ logical volume ว่า %s นั้น ไม่ถูกต้อง"
#: partIntfHelpers.py:77
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"ข้อผิดพลาด - ชื่อของ logical volume มีอักขระที่ไม่ถูกต้อง หรือมีช่องว่างอยู่ "
"อักขระที่ใช้ได้จะเป็นตัวหนังสือ ตัวเลข หรือ '.' หรือ '_'."
#: partIntfHelpers.py:101
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot "
"end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"ตำแหน่งเมานท์ %s ไม่ถูกต้อง ตำแหน่งเมานท์จะต้องเริ่มกำหนดจาก '/' เท่านั้น และต้องไม่จบด้วย "
"'/' จะต้องใช้ตัวอักษรที่พิมพ์ได้ และไม่มีช่องว่าง"
#: partIntfHelpers.py:108
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "โปรดระบุตำแหน่งเมานท์สำหรับพาร์ทิชันนี้ด้วย"
#: partIntfHelpers.py:121 partIntfHelpers.py:128
msgid "Unable To Delete"
msgstr "ไม่สามารถลบออกได้"
#: partIntfHelpers.py:122
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "คุณต้องเลือกพาร์ทิชันที่จะลบก่อน"
#: partIntfHelpers.py:153 partIntfHelpers.py:341 iw/lvm_dialog_gui.py:862
msgid "Confirm Delete"
msgstr "ยืนยันการลบ"
#: partIntfHelpers.py:154
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'."
msgstr "คุณกำลังจะลบพาร์ทิชันทั้งหมดบนดีไวซ์ '%s'"
#: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:342 iw/lvm_dialog_gui.py:865
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1434 iw/osbootwidget.py:104 iw/partition_gui.py:1816
#: iw/partition_gui.py:1828
msgid "_Delete"
msgstr "_ลบ"
#: partIntfHelpers.py:204
msgid "Notice"
msgstr "โปรดสังเกต"
#: partIntfHelpers.py:205
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"พาร์ทิชันต่อไปนี้ไม่สามารถลบได้เพราะกำลังถูกใช้งานอยู่\n"
"\n"
"%s"
#: partIntfHelpers.py:220
msgid "Format as Swap?"
msgstr "ฟอร์แมตเป็น swap หรือไม่?"
#: partIntfHelpers.py:221
#, python-format
msgid ""
"%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"%s มีชนิดพาร์ทิชันเป็นแบบ 0x82 (ลินุกซ์ swap) แต่พบว่ายังไม่ถูกฟอร์แมตเป็นพาร์ทิชันลินุกซ์ swap\n"
"\n"
"คุณต้องการฟอร์แมตพาร์ทิชันนี้เป็นพาร์ทิชัน swap หรือไม่?"
#: partIntfHelpers.py:236
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to install %s."
msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งฮาร์ดไดรฟ์ เพื่อใช้ในการติดตั้ง %s"
#: partIntfHelpers.py:241
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
"sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"คุณได้เลือกพาร์ทิชันที่มีอยู่แล้วสำหรับการติดตั้งครั้งนี้ โดยไม่ได้ฟอร์แมตมัน "
"เราแนะนำให้คุณฟอร์แมตพาร์ทิชันนี้ "
"เพื่อให้แน่ใจว่าไฟล์จากการติดตั้งครั้งก่อนจะไม่สร้างปัญหาให้กับการติดตั้งลินุกซ์ครั้งนี้ แต่อย่างไรก็ตาม "
"ถ้าพาร์ทิชันนี้มีข้อมูลที่ต้องการเก็บไว้ เช่น เป็นโฮมไดเรกทอรี ก็ควรดำเนินการต่อไปโดยไม่ต้องฟอร์แมต"
#: partIntfHelpers.py:249
msgid "Format?"
msgstr "ฟอร์แมตหรือไม่?"
#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1601
msgid "_Modify Partition"
msgstr "แ_ก้ไขพาร์ทิชัน"
#: partIntfHelpers.py:249
msgid "Do _Not Format"
msgstr "ไ_ม่ต้องฟอร์แมต"
#: partIntfHelpers.py:257
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับการแบ่งพาร์ทิชัน"
#: partIntfHelpers.py:258
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of "
"%(productName)s.\n"
"\n"
"%(errorstr)s"
msgstr ""
"ข้อผิดพลาดต่อไปนี้ เกิดขึ้นกับประเภทการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการ ซึ่งข้อผิดพลาดเหล่านี้จะต้องถูกแก้ไข "
"ก่อนที่จะดำเนินการติดตั้ง %s ต่อไป\n"
"\n"
"%s"
#: partIntfHelpers.py:274
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "ข้อความเตือนในการแบ่งพาร์ทิชัน"
#: partIntfHelpers.py:275
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"ข้อความเตือนนี้เกิดขึ้นกับประเภทการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการ\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"คุณต้องการดำเนินการติดตั้งต่อตามประเภทการแบ่งพาร์ทิชันทีคุณต้องการหรือไม่?"
#: partIntfHelpers.py:289
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "พาร์ทิชันที่มีอยู่แล้วนี้จะถูกฟอร์แมต และลบข้อมูลทั้งหมดที่มีอยู่"
#: partIntfHelpers.py:292
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"กดปุ่ม 'ใช่' เพื่อดำเนินการฟอร์แมตพาร์ทิชันเหล่านี้ หรือกดปุ่ม 'ไม่ใช่' เพื่อย้อนกลับ "
"แล้วเปลี่ยนการตั้งค่าเหล่านี้ใหม่"
#: partIntfHelpers.py:298
msgid "Format Warning"
msgstr "ข้อความเตือนเกี่ยวกับการฟอร์แมต"
#: partIntfHelpers.py:325
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"คุณกำลังจะลบ volume group \"%s\".\n"
"\n"
"logical volumes ทั้งหมดใน volume group จะหายไป"
#: partIntfHelpers.py:329
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "คุณกำลังจะลบ logical volume \"%s\""
#: partIntfHelpers.py:332
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "คุณกำลังจะลบดีไวซ์ RAID"
#: partIntfHelpers.py:334
#, python-format
msgid "You are about to delete the %s partition."
msgstr "คุณกำลังจะลบพาร์ทิชัน %s "
#: partIntfHelpers.py:338
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the %(type)s %(name)s"
msgstr "คุณกำลังจะลบพาร์ทิชัน %s %s "
#: partIntfHelpers.py:349
msgid "Confirm Reset"
msgstr "ยืนยันการรีเซ็ต"
#: partIntfHelpers.py:350
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรีเซ็ตตารางพาร์ทิชันกลับไปยังสถานะดั้งเดิมของมัน?"
#: platform.py:98 platform.py:344 platform.py:412 platform.py:520
#: ui/create-storage.glade.h:17
msgid "RAID Device"
msgstr "อุปกรณ์ RAID"
#: platform.py:99 platform.py:102 platform.py:345 platform.py:413
#: platform.py:521 platform.py:524
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "บูตเรคอร์ดหลัก (MBR)"
#: platform.py:101 platform.py:523
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "เซกเตอร์แรกของบูตพาร์ทิชัน"
#: platform.py:113
msgid "You have not created a bootable partition."
msgstr "คุณยังไม่ได้สร้างพาร์ติชั่นที่บูทได้"
#: platform.py:118
msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device."
msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ ไม่สามารถอยู่บนอุปกรณ์ RAID"
#: platform.py:120
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ ต้องอยู่บนอุปกรณ์ RAID1 เท่านั้น"
#: platform.py:124
msgid "Bootable RAID1 set members must be partitions."
msgstr ""
#: platform.py:129
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ จะต้องไม่อยู่บน logical volume"
#: platform.py:136
#, python-format
msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem."
msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ จะต้องไม่อยู่บนระบบแฟ้ม %s"
#: platform.py:140 platform.py:145
msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device"
msgstr "พาร์ทิชันที่บูตได้ จะต้องไม่อยู่บนอุปกรณ์เข้ารหัส"
#: platform.py:217
msgid "EFI System Partition"
msgstr "พาร์ติชั่นระบบ EFI"
#: platform.py:229
msgid "You have not created a /boot/efi partition."
msgstr "คุณยังไม่ได้สร้างพาร์ติชั่น /boot/efi"
#: platform.py:235
msgid "/boot/efi is not EFI."
msgstr "/boot/efi ไม่ใช่ EFI"
#: platform.py:251
#, fuzzy, python-format
msgid "%s must have a %s disk label."
msgstr "%s จะต้องมีชื่อดิสก์แบบ BSD"
#: platform.py:289
#, python-format
msgid "%s must have a bsd disk label."
msgstr "%s จะต้องมีชื่อดิสก์แบบ BSD"
#: platform.py:301
#, python-format
msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning."
msgstr "ดิสก์ %s จะต้องมีที่ว่างอย่างน้อย 1MB ในตอนแรก"
#: platform.py:347
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
#: platform.py:363
msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk."
msgstr "พาร์ติชั่นบูทจะต้องอยู่ภายใน 4MB แรกของดิสก์"
#: platform.py:415 platform.py:418
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
#: platform.py:432
#, python-format
msgid "%s must have a mac disk label."
msgstr "%s จะต้องมีชื่อดิสก์แบบ Mac"
#: rescue.py:207
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "เมื่อเสร็จแล้ว กรุณาออกจากเชลล์ แล้วระบบของคุณจะทำการรีบูต"
#: rescue.py:221
msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell"
msgstr "ไม่สามารถหา /bin/sh เพื่อเรียกใช้ จะไม่เปิดเชลล์"
#: rescue.py:240
msgid "Setup Networking"
msgstr "ติดตั้งระบบเน็ตเวิร์ก"
#: rescue.py:241
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "คุณต้องการให้เริ่มการทำงานของเน็ตเวิร์คอินเทอร์เฟซของระบบหรือไม่"
#: rescue.py:242 loader/driverdisk.c:666 loader/driverdisk.c:676
#: loader/hdinstall.c:206 textw/constants_text.py:56 sabayon/utils.py:928
#: sabayon/utils.py:1172
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
#: rescue.py:242 rescue.py:244 loader/driverdisk.c:666 loader/driverdisk.c:676
#: textw/constants_text.py:60 sabayon/utils.py:928 sabayon/utils.py:1172
msgid "No"
msgstr "ไม่"
#: rescue.py:249
msgid ""
"Unable to activate a networking device. Networking will not be available in "
"rescue mode."
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้อุปกรณ์เครือข่าย ในระบบกู้ชีพจะไม่มีการเชื่อมต่อเครือข่าย"
#: rescue.py:284 rescue.py:353 rescue.py:364 rescue.py:449
msgid "Rescue"
msgstr "กู้ระบบ"
#: rescue.py:285
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
"mount it under the directory %s. You can then make any changes required to "
"your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You "
"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"สภาวะแวดล้อมสำหรับการกู้ระบบจะค้นหาระบบลินุกซ์ที่ติดตั้งไว้แล้ว และเมานท์ไว้ที่ไดเรกทอรี %s ได้ "
"ซึ่งทำให้คุณสามารถเข้าไปแก้ไขระบบของคุณได้ ถ้าต้องการดำเนินการต่อ เลือก 'ดำเนินการต่อไป' "
"นอกจากนี้คุณยังสามารถเลือกเมานท์ ระบบแฟ้มแบบให้อ่านได้อย่างเดียว แทนที่จะให้อ่านและเขียนได้ "
"โดยเลือก 'อ่านได้อย่างเดียว'\n"
"\n"
"ไม่ว่าด้วยเหตุใดๆ ก็ตาม หากขั้นตอนนี้ล้มเหลว คุณยังสามารถเลือก 'ข้ามไป' และขั้นตอนนี้จะถูกข้ามไป "
"แล้วคุณจะเข้าสู่การสั่งงานโดยตรงที่เชลล์\n"
"\n"
#: rescue.py:295 iw/partition_gui.py:781 loader/cdinstall.c:206
#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:627 storage/__init__.py:157
#: storage/devicetree.py:90
msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อไป"
#: rescue.py:295 rescue.py:300
msgid "Read-Only"
msgstr "อ่านได้อย่างเดียว"
#: rescue.py:295 rescue.py:297 loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251
#: loader/method.c:324 storage/__init__.py:1784 textw/upgrade_text.py:139
msgid "Skip"
msgstr "ข้ามไป"
#: rescue.py:329
msgid "System to Rescue"
msgstr "ระบบที่จะกู้"
#: rescue.py:330
msgid "Which device holds the root partition of your installation?"
msgstr "อุปกรณ์ใดเก็บพาร์ทิชัน root ที่คุณติดตั้งไว้?"
#: rescue.py:332 rescue.py:336 text.py:627 text.py:629
#: textw/complete_text.py:31
msgid "Exit"
msgstr "ออกจากโปรแกรมติดตั้ง"
#: rescue.py:354
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"ระบบของคุณมีระบบแฟ้มที่ไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง ซึ่งคุณได้เลือกที่จะไม่เมานท์ กด return "
"เพื่อสู่เชลล์ เพื่อใช้คำสั่ง fsck จากนั้นก็เมานท์พาร์ทิชัน โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"
#: rescue.py:365
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %(rootPath)s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %(rootPath)s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"ระบบของคุณถูกเมาท์ไว้ภายใต้ %s\n"
"\n"
"กด <return> เพื่อเข้าสู่เชลล์ ถ้าคุณประสงค์ให้ระบบคุณมีสภาวะแวดล้อมเป็น root ให้รันคำสั่ง:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติ เมื่อคุณออกจากเชลล์"
#: rescue.py:450
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามที่จะเมานท์ระบบของคุณบางส่วนหรือทั้งหมด "
"บางส่วนของมันจะถูกเม้านท์ภายใต้ %s\n"
"\n"
"กด <return> เพื่อเข้าสู่เชลล์ โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"
#: rescue.py:459
msgid "You don't have any Linux partitions. Rebooting.\n"
msgstr "คุณไม่มีพาร์ติชั่นลินุกซ์เลย จะเริ่มต้นระบบใหม่\n"
#: rescue.py:462
msgid "Rescue Mode"
msgstr "โหมดกู้ระบบ"
#: rescue.py:463
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"คุณไม่มีพาร์ทิชันของลินุกซ์เลย กด return เพื่อเข้าสู่เชลล์ โดยระบบจะรีบูตอัตโนมัติเมื่อคุณออกจากเชลล์"
#: rescue.py:476
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "ระบบของคุณถูกเมานท์ภายใต้ไดเรกทอรี %s"
#: text.py:155
msgid "Passphrase for encrypted device"
msgstr "รหัสผ่านสำหรับอุปกรณ์ที่เข้ารหัส"
#: text.py:168
msgid "Also add this passphrase to all existing encrypted devices"
msgstr "เพิ่มรหัสผ่านนี้ไปยังอุปกรณ์ที่เข้ารหัสอยู่แล้วทั้งหมด"
#: text.py:199
#, fuzzy, python-format
msgid "The passphrase must be at least %d character long."
msgid_plural "The passphrase must be at least %d characters long."
msgstr[0] "รหัสผ่านต้องยาวอย่างน้อย %d ตัวอักษร"
#: text.py:233 ui/lukspassphrase.glade.h:6
msgid "Passphrase"
msgstr "รหัสผ่าน"
#: text.py:241 ui/lukspassphrase.glade.h:7
msgid "This is a global passphrase"
msgstr "นี่เป็นรหัสผ่านโดยรวม"
#: text.py:356 text.py:360
msgid "Repository editing is not available in text mode."
msgstr "การแก้ไขคลังแพคเกจไม่สามารถทำในโหมดข้อความได้"
#: text.py:422
#, fuzzy, python-format
msgid "Welcome to %(productName)s for %(productArch)s"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s สำหรับ %s"
#: text.py:424
#, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s"
#: text.py:426
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> สลับส่วนประกอบ | <Space> เลือก | <F12> หน้าจอถัดไป"
#: text.py:627 loader/net.c:109 loader/net.c:470 loader/net.c:525
#: loader/net.c:667 loader/net.c:675 loader/net.c:1096 loader/net.c:1104
msgid "Retry"
msgstr "ลองใหม่"
#: text.py:653
msgid "Cancelled"
msgstr "ถูกยกเลิกแล้ว"
#: text.py:654
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ระบบไม่สามารถย้อนกลับไปขั้นตอนก่อนหน้านี้ได้ คุณอาจจะต้องลองใหม่"
#: upgrade.py:49
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "ดำเนินการอัพเกรดหรือไม่?"
#: upgrade.py:50
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"ระบบแฟ้มของการติดตั้งลินุกซ์ที่คุณเลือกไว้เพื่ออัพเกรดนั้นถูกเมานท์เรียบร้อยแล้ว "
"คุณไม่สามารถย้อนกลับไปจากจุดนี้ได้อีกแล้ว \n"
"\n"
#: upgrade.py:54
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "คุณต้องการดำเนินการอัพเกรดต่อไปหรือไม่?"
#: upgrade.py:215
msgid "Mount failed"
msgstr "เมานท์ล้มเหลว"
#: upgrade.py:216
#, python-format
msgid ""
"The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/"
"fstab. Please fix this problem and try to upgrade again.\n"
"%s"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดต่อไปนี้ขณะกำลังเมานต์ระบบแฟ้มใน /etc/fstab "
"โปรดแก้ไขปัญหานี้และลองอัพเกรดอีกครั้ง\n"
"%s"
#: upgrade.py:224 upgrade.py:231
msgid "Upgrade root not found"
msgstr "ไม่พบ root ของอัพเดต"
#: upgrade.py:225
msgid "The root for the previously installed system was not found."
msgstr ""
#: upgrade.py:232
msgid ""
"The root for the previously installed system was not found. You can exit "
"installer or backtrack to choose installation instead of upgrade."
msgstr ""
"ไม่พบ root ของระบบที่ติดตั้งไว้ "
"คุณสามารถออกจากโปรแกรมติดตั้งหรือย้อนกลับไปเลือกติดตั้งแทนการอัพเดต"
#: upgrade.py:255
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"ไฟล์ต่อไปนี้ เป็น symbolic link แบบสัมบูรณ์ ซึ่งเราไม่สนับสนุนในระหว่างการอัพเกรด "
"กรุณาเปลี่ยนเป็น symbolic link แบบสัมพัทธ์ แล้วเริ่มต้นการอัพเกรดใหม่อีกครั้ง\n"
"\n"
#: upgrade.py:261
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute Symlinks"
#: upgrade.py:272
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"ถัดไปนี้เป็นไดเรกทอรีแทนที่จะเป็น symbolic links ซึ่งอาจจะทำให้เกิดปัญหาในการอัพเกรดได้ "
"กรุณาเปลี่ยนพวกมันกลับไปเป็นแบบดั้งเดิม คือเป็น symbolic links และเริ่มต้นอัพเกรดใหม่\n"
"\n"
#: upgrade.py:278
msgid "Invalid Directories"
msgstr "ไดเรกทอรีที่ไม่ถูกต้อง"
#: vnc.py:137
#, fuzzy, python-format
msgid "%(productName)s %(productVersion)s installation on host %(name)s"
msgstr "%s %s การติดตั้งบนโฮสต์ %s"
#: vnc.py:143
#, python-format
msgid "%(productName)s %(productVersion)s installation"
msgstr ""
#: vnc.py:172
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "กำลังพยายามเชื่อมต่อไคลเอ็นต์ VNC ที่โฮสต์ %s..."
#: vnc.py:186
msgid "Connected!"
msgstr "เชื่อมต่อได้แล้ว!"
#: vnc.py:189
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "จะพยายามเชื่อมต่ออีกครั้งภายในเวลา 15 วินาที..."
#: vnc.py:195
#, fuzzy, python-format
msgid "Giving up attempting to connect after %d try!\n"
msgid_plural "Giving up attempting to connect after %d tries!\n"
msgstr[0] "กำลังยกเลิกความพยายามที่จะเชื่อมต่อ หลังจากพยายามมาแล้ว %d ครั้ง!\n"
#: vnc.py:206
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อไคลเอ็นต์ VNC ที่ %s ด้วยคุณตัวเอง เพื่อเริ่มติดตั้ง"
#: vnc.py:208
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "กรุณาเชื่อมต่อไคลเอ็นต์ VNC ด้วยคุณตัวเอง เพื่อเริ่มการติดตั้ง"
#: vnc.py:211
msgid "Starting VNC..."
msgstr "กำลังเริ่มโปรแกรม VNC..."
#: vnc.py:236
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "ตอนนี้เซิร์ฟเวอร์ VNC ทำงานแล้ว"
#: vnc.py:249
msgid ""
"\n"
"\n"
"You chose to connect to a listening vncviewer. \n"
"This does not require a password to be set. If you \n"
"set a password, it will be used in case the connection \n"
"to the vncviewer is unsuccessful\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"คุณเลือกที่จะติดต่อกับ vncviewer ที่กำลังรับการเชื่อมต่ออยู่\n"
"การเชื่อมต่อนี้ไม่ต้องกำหนดรหัสผ่าน หากคุณกำหนดไว้\n"
"รหัสผ่านนี้จะถูกใช้เมื่อการเชื่อมต่อไปยัง vncviewer ล้มเหลว\n"
"\n"
#: vnc.py:254
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"คำเตือน!!! เซิร์ฟเวอร์ VNC กำลังเรียกใช้งานโดยไม่มีรหัสผ่าน!\n"
"คุณสามารถใช้ตัวเลือกบูต vncpassword=<password> \n"
"ถ้าคุณต้องการเพิ่มความปลอดภัยให้เซิร์ฟเวอร์\n"
"\n"
#: vnc.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
"You chose to execute vnc with a password. \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"คุณเลือกที่จะเรียกใช้ vnc โดยใส่รหัสผ่าน\n"
"\n"
#: vnc.py:260
msgid ""
"\n"
"\n"
"Unknown Error. Aborting. \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก จะยกเลิก\n"
"\n"
#: vnc.py:282 vnc.py:375
msgid "VNC Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าสำหรับ VNC"
#: vnc.py:285 vnc.py:379
msgid "No password"
msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"
#: vnc.py:287 vnc.py:382
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
"รหัสผ่านจะป้องกันผู้ที่ได้รับอนุญาตเชื่อมต่อเข้ามาและเฝ้าดูความก้าวหน้าของการติดตั้ง "
"กรุณาป้อนรหัสผ่านสำหรับใช้ในขั้นตอนการติดตั้งนี้"
#: vnc.py:295 vnc.py:390 textw/userauth_text.py:47 textw/userauth_text.py:134
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
#: vnc.py:296 vnc.py:391 textw/userauth_text.py:49 textw/userauth_text.py:136
msgid "Password (confirm):"
msgstr "รหัสผ่าน (ยืนยัน):"
#: vnc.py:314 vnc.py:413 textw/userauth_text.py:70 textw/userauth_text.py:162
msgid "Password Mismatch"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
#: vnc.py:315 vnc.py:414 textw/userauth_text.py:71 textw/userauth_text.py:163
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "รหัสผ่านที่คุณป้อนแตกต่างกัน กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
#: vnc.py:320 vnc.py:419 textw/userauth_text.py:66 textw/userauth_text.py:158
msgid "Password Length"
msgstr "ความยาวของรหัสผ่าน"
#: vnc.py:321 vnc.py:420
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "รหัสผ่านต้องยาวอย่างน้อย 6 ตัวอักษร"
#: vnc.py:343
msgid "Unable to Start X"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานของ X ได้"
#: vnc.py:345
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
"X ไม่สามารถเริ่มทำงานบนเครื่องของคุณ คุณต้องการเริ่ม VNC "
"เพื่อเชื่อมต่อคอมพิวเตอร์เครื่องนี้จากเครื่องอื่นแล้วทำการติดตั้งแบบกราฟิกได้ "
"หรือทำต่อไปโดยติดตั้งบนโหมดตัวอักษร"
#: vnc.py:364
msgid "Start VNC"
msgstr "เริ่มโปรแกรม VNC"
#: vnc.py:365 vnc.py:367
msgid "Use text mode"
msgstr "ใช้โหมดตัวอักษร"
#: yuminstall.py:85
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s เมกะไบต์"
#: yuminstall.py:88
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s กิโลไบต์"
#: yuminstall.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Byte"
msgid_plural "%s Bytes"
msgstr[0] "%s ไบต์"
#: yuminstall.py:134
msgid "Preparing to install"
msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง"
#: yuminstall.py:135
msgid "Preparing transaction from installation source"
msgstr "กำลังเตรียมการส่งข้อมูลจากแหล่งติดตั้ง..."
#: yuminstall.py:163
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>Installing %(pkgStr)s</b> (%(size)s)\n"
msgstr "<b>กำลังติดตั้ง %s<b> (%s)\n"
#: yuminstall.py:212
#, python-format
msgid "Packages completed: %(donepkgs)d of %(numpkgs)d"
msgid_plural "Packages completed: %(donepkgs)d of %(numpkgs)d"
msgstr[0] ""
#: yuminstall.py:227
msgid "Finishing upgrade"
msgstr "กำลังทำให้อัพเดตสมบูรณ์"
#: yuminstall.py:228
msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while."
msgstr "กำลังทำให้การอัพเกรดสมบูรณ์ อาจจะใช้เวลาสักครู่..."
#: yuminstall.py:251
#, fuzzy
msgid "Error Installing Package"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็กเกจ"
#: yuminstall.py:252
#, python-format
msgid ""
"A fatal error occurred when installing the %s package. This could indicate "
"errors when reading the installation media. Installation cannot continue."
msgstr ""
#: yuminstall.py:353 iw/task_gui.py:321
msgid "Error Setting Up Repository"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งคลังแพคเกจ"
#: yuminstall.py:354
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the installation repository:\n"
"\n"
"%(e)s\n"
"\n"
"Please provide the correct information for installing %(productName)s."
msgstr ""
"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นในการติดตั้งคลังแพคเกจสำหรับติดตั้ง:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"กรุณาป้อนข้อมูลที่ถูกต้องสำหรับการติดตั้ง %s"
#: yuminstall.py:398
msgid "Change Disc"
msgstr "เปลี่ยนแผ่น"
#: yuminstall.py:399
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert %(productName)s disc %(discnum)d to continue."
msgstr "โปรดใส่โปรแกรม %s แผ่น %d เพื่อดำเนินการติดตั้งต่อ"
#: yuminstall.py:409
msgid "Wrong Disc"
msgstr "ใส่แผ่นผิด"
#: yuminstall.py:410
#, python-format
msgid "That's not the correct %s disc."
msgstr "นี่ไม่ใช่แผ่นของ %s"
#: yuminstall.py:417
msgid "Unable to access the disc."
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงแผ่นได้"
#: yuminstall.py:575
#, python-format
msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id"
msgstr "คลังแพคเกจ %r ไม่ระบุชื่อในการตั้งค่า จะใช้ id แทน"
#: yuminstall.py:699 yuminstall.py:1165 iw/task_gui.py:309
msgid ""
"Some of your software repositories require networking, but there was an "
"error enabling the network on your system."
msgstr ""
"คลังแพคเกจบางอันของคุณต้องการระบบเครือข่าย แต่ไม่สามารถเปิดใช้ระบบเครือข่ายบนเครื่องได้"
#: yuminstall.py:800 yuminstall.py:802
msgid "Re_boot"
msgstr "_รีบูต"
#: yuminstall.py:800
msgid "_Eject"
msgstr "_ดีดแผ่น"
#: yuminstall.py:806
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt "
"package or corrupt media. Please verify your installation source.\n"
"\n"
"If you exit, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s อาจเพราะว่าไม่มีอยู่ หรือเกิดความเสียหายกับแพคเกจหรือสื่อติดตั้ง "
"โปรดตรวจสอบแหล่งติดตั้งของคุณ\n"
"\n"
"ถ้าคุณออก ระบบของคุณจะอยู่ในสภาพไม่สมบูรณ์ที่อาจจะต้องติดตั้งซ้ำ\n"
"\n"
#: yuminstall.py:854
msgid "Retrying"
msgstr "กำลังลองซ้ำ"
#: yuminstall.py:854
msgid "Retrying download."
msgstr "กำลังดาวน์โหลดซ้ำ..."
#: yuminstall.py:919
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason: %s\n"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการถ่ายโอนข้อมูลเพราะ %s\n"
#: yuminstall.py:962 yuminstall.py:963
msgid "file conflicts"
msgstr "ไฟล์ขัดแย้งกัน"
#: yuminstall.py:964
msgid "older package(s)"
msgstr "แพคเกจเก่ากว่า"
#: yuminstall.py:965
msgid "insufficient disk space"
msgstr "เนื้อที่ดิสก์ไม่เพียงพอ"
#: yuminstall.py:966
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "inode ดิสก์ไม่เพียงพอ"
#: yuminstall.py:967
msgid "package conflicts"
msgstr "แพคเกจชนกัน"
#: yuminstall.py:968
msgid "package already installed"
msgstr "แพคเกจติดตั้งไว้อยู่แล้ว"
#: yuminstall.py:969
msgid "required package"
msgstr "แพคเกจที่ต้องการ"
#: yuminstall.py:970
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "แพคเกจผิดสถาปัตยกรรม"
#: yuminstall.py:971
msgid "package for incorrect os"
msgstr "แพคเกจผิดระบบปฎิบัติการ"
#: yuminstall.py:985
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "คุณต้องการเนื้อที่เพิ่มเติมในระบบแฟ้มต่อไปนี้:\n"
#: yuminstall.py:998
#, python-format
msgid ""
"There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"มีไฟล์ขัดแย้งกันระหว่างที่ตรวจสอบแพคเกจที่จะติดตั้ง:\n"
"%s\n"
#: yuminstall.py:1001
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction for the following reason(s): "
"%s.\n"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการถ่ายโอนข้อมูลเพราะ %s\n"
#: yuminstall.py:1008 yuminstall.py:1013
msgid "Error Running Transaction"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการถ่ายโอนข้อมูล"
#: yuminstall.py:1191
msgid ""
"Unable to read group information from repositories. This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลกลุ่มแพคเกจจากคลัง นี่เป็นปัญหากับการสร้างทรีติดตั้งระบบ"
#: yuminstall.py:1227
msgid "Retrieving installation information."
msgstr "กำลังรับข้อมูลการติดตั้ง..."
#: yuminstall.py:1229
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s."
msgstr "กำลังรับข้อมูลการติดตั้งของ %s..."
#: yuminstall.py:1231
msgid "Installation Progress"
msgstr "กระบวนการติดตั้ง"
#: yuminstall.py:1239 textw/constants_text.py:64
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
#: yuminstall.py:1250 yuminstall.py:1441
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
"directory. Please ensure that your install tree has been correctly "
"generated.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านข้อมูลแพคเกจได้ อาจจะเกิดจากไดเรคทอรี repodata หายไป "
"โปรดตรวจสอบว่าทรีติดตั้งของคุณได้ถูกสร้างอย่างถูกต้องแล้ว\n"
"\n"
"%s"
#: yuminstall.py:1419
msgid ""
"Some of the packages you have selected for install are missing "
"dependencies. You can exit the installation, go back and change your "
"package selections, or continue installing these packages without their "
"dependencies. If you continue, these packages may not work correctly due to "
"missing components."
msgstr ""
#: yuminstall.py:1463
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or exit the "
"installer."
msgstr ""
"แพคเกจที่คุณเลือกไว้ต้องการเนื้อที่ว่าง %d MB แต่คุณมีไม่พอ "
"คุณสามารถแก้ไขการเลือกแพคเกจหรือออกจากการติดตั้ง"
#: yuminstall.py:1484
msgid "Reboot?"
msgstr "รีบูตหรือไม่?"
#: yuminstall.py:1485
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตเดี๋ยวนี้ "
#: yuminstall.py:1623
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"เหมือนว่าคุณกำลังจะอัพเกรดระบบจากรุ่นที่เก่าเกินกว่าจะอัพเกรดเป็น %s รุ่นนี้ได้ "
"คุณต้องการอัพเกรดต่อไปหรือไม่?"
#: yuminstall.py:1658
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The arch of the release of %(productName)s you are upgrading to appears to "
"be %(myarch)s which does not match your previously installed arch of "
"%(arch)s. This is likely to not succeed. Are you sure you wish to continue "
"the upgrade process?"
msgstr ""
"สถาปัตยกรรมของชุด %s ที่คุณกำลังอัพเกรดเป็น %s ส่วนระบบติดตั้ดตั้งไว้คือ %s "
"ซึ่งการอัพเกรดอาจจะไม่สำเร็จ คุณต้องการอัพเกรดต่อไปหรือไม่?"
#: yuminstall.py:1705
msgid "Post Upgrade"
msgstr "หลังการอัพเกรด"
#: yuminstall.py:1706
msgid "Performing post-upgrade configuration"
msgstr "กำลังดำเนินการปรับแต่งหลังการอัพเดต"
#: yuminstall.py:1708
msgid "Post Installation"
msgstr "ช่วงหลังติดตั้ง"
#: yuminstall.py:1709
msgid "Performing post-installation configuration"
msgstr "กำลังปรับแต่งหลังติดตั้ง..."
#: yuminstall.py:1932
msgid "Installation Starting"
msgstr "กำลังเริ่มการติดตั้ง"
#: yuminstall.py:1933
msgid "Starting installation process"
msgstr "กำลังเริ่มกระบวนการติดตั้ง"
#: yuminstall.py:1971
msgid "Dependency Check"
msgstr "การตรวจสอบการขึ้นต่อกัน"
#: yuminstall.py:1972
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation"
msgstr "กำลังตรวจสอบการขึ้นต่อกันของแพ็กเกจที่เลือกเพื่อใช้สำหรับการติดตั้ง..."
#: installclasses/corecd.py:38
msgid "Sabayon Core CD"
msgstr ""
#: installclasses/corecd.py:48
msgid ""
"Select this installation type to just install a Core System without "
"graphical applications. This is the best choice for Server-oriented "
"deployments."
msgstr ""
#: installclasses/fluxbox.py:38
msgid "Sabayon Fluxbox"
msgstr ""
#: installclasses/fluxbox.py:47
msgid ""
"Select this installation type for a default installation with the Fluxbox "
"geeky minimal environment. After this installation process you will be able "
"to install additional packages."
msgstr ""
#: installclasses/gnome.py:45
msgid "Sabayon GNOME Desktop"
msgstr ""
#: installclasses/gnome.py:47
msgid ""
"Select this installation type for a default installation with the GNOME "
"desktop environment. After this installation process you will be able to "
"install additional packages."
msgstr ""
#: installclasses/kde.py:38
msgid "Sabayon KDE"
msgstr ""
#: installclasses/kde.py:47
msgid ""
"Select this installation type for a default installation with the KDE "
"desktop environment. After this installation process you will be able to "
"install additional packages."
msgstr ""
#: iw/GroupSelector.py:147
#, python-format
msgid "Packages in %s"
msgstr "แพคเกจใน %s"
#: iw/GroupSelector.py:424
#, fuzzy, python-format
msgid "Optional packages selected: %(inst)d of %(cnt)d"
msgstr "แพคเกจเสริมที่เลือก: %d จาก %d"
#: iw/GroupSelector.py:426
#, python-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: iw/GroupSelector.py:486
msgid "Uncategorized"
msgstr "ไร้สังกัด"
#: iw/account_gui.py:52
msgid "Root _Password:"
msgstr "_รหัสผ่านของ root: "
#: iw/account_gui.py:54
msgid "_Confirm:"
msgstr "_ยืนยันรหัสผ่าน: "
#: iw/account_gui.py:92
msgid "Caps Lock is on."
msgstr "เปิด Caps Lock อยู่"
#: iw/account_gui.py:102 iw/account_gui.py:110 iw/account_gui.py:117
#: iw/account_gui.py:137 textw/userauth_text.py:74 textw/userauth_text.py:166
msgid "Error with Password"
msgstr "รหัสผ่านผิดพลาด"
#: iw/account_gui.py:103
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr ""
"คุณจะต้องกำหนดรหัสผ่านของ root และทำการยืนยันโดยพิมพ์มันซ้ำในช่องถัดมา จึงจะดำเนินการต่อได้"
#: iw/account_gui.py:111
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "รหัสผ่านที่คุณป้อนแตกต่างกัน กรุณาลองใหม่อีกครั้ง"
#: iw/account_gui.py:118
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "รหัสผ่านของ root ต้องยาวอย่างน้อย 6 ตัวอักษร"
#: iw/account_gui.py:127 textw/userauth_text.py:83 textw/userauth_text.py:190
msgid "Weak Password"
msgstr "รหัสผ่านง่าย"
#: iw/account_gui.py:128
#, python-format
msgid "You have provided a weak password: %s"
msgstr "คุณได้ระบุรหัสผ่านที่ง่าย: %s"
#: iw/account_gui.py:130
#, fuzzy
msgid "Use Anyway"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
#: iw/account_gui.py:138 textw/userauth_text.py:75 textw/userauth_text.py:167
msgid ""
"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
msgstr "รหัสผ่านมีตัวอักษรที่ไม่ใช่รหัส ascii ซึ่งจะไม่อนุญาตให้ใช้ในรหัสผ่าน"
#: iw/advanced_storage.py:91
#, fuzzy
msgid "You must select a NIC to use."
msgstr "คุณต้องเลือกอุปกรณ์ที่จะแก้ไข"
#: iw/advanced_storage.py:138
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "ชื่อ Initiator ไม่ถูกต้อง"
#: iw/advanced_storage.py:139
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "คุณต้องระบุชื่อ initiator"
#: iw/advanced_storage.py:168
msgid "Error with Data"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับข้อมูล"
#: iw/autopart_type.py:97
msgid ""
"No partitions are available to resize. Only physical partitions with "
"specific filesystems can be resized."
msgstr ""
"ไม่มีพาร์ติชั่นที่สามารถปรับขนาดได้ เฉพาะพาร์ติชั่น physical "
"ที่มีระบบแฟ้มบางตัวเท่านั้นจะสามารถปรับขนาดได้"
#: iw/autopart_type.py:120
msgid "Resize FileSystem Error"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการปรับขนาดระบบแฟ้ม"
#: iw/autopart_type.py:121
#, python-format
msgid "%(device)s: %(msg)s"
msgstr ""
#: iw/autopart_type.py:130
msgid "Resize Device Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการย่อขนาดอุปกรณ์"
#: iw/autopart_type.py:131
#, python-format
msgid "%(name)s: %(msg)s"
msgstr ""
#: iw/autopart_type.py:228
#, fuzzy
msgid "Use All Space"
msgstr "พื้นที่ที่ใช้แล้ว:"
#: iw/autopart_type.py:230
msgid ""
"Removes all partitions on the selected device(s). This includes partitions "
"created by other operating systems.\n"
"\n"
"<b>Tip:</b> This option will remove data from the selected device(s). Make "
"sure you have backups."
msgstr ""
#: iw/autopart_type.py:236
#, fuzzy
msgid "Replace Existing Linux System(s)"
msgstr "ทับระบบลินุกซ์เดิม"
#: iw/autopart_type.py:238
msgid ""
"Removes all Linux partitions on the selected device(s). This does not remove "
"other partitions you may have on your storage device(s) (such as VFAT or "
"FAT32).\n"
"\n"
"<b>Tip:</b> This option will remove data from the selected device(s). Make "
"sure you have backups."
msgstr ""
#: iw/autopart_type.py:246
#, fuzzy
msgid "Shrink Current System"
msgstr "ย่อขนาดระบบปัจจุบัน"
#: iw/autopart_type.py:248
msgid ""
"Shrinks existing partitions to create free space for the default layout."
msgstr ""
#: iw/autopart_type.py:250
#, fuzzy
msgid "Use Free Space"
msgstr "ใช้พื้นที่ว่าง"
#: iw/autopart_type.py:252
msgid ""
"Retains your current data and partitions and uses only the unpartitioned "
"space on the selected device(s), assuming you have enough free space "
"available."
msgstr ""
#: iw/autopart_type.py:256
#, fuzzy
msgid "Create Custom Layout"
msgstr "สร้างโครงสร้างเอง"
#: iw/autopart_type.py:258
msgid ""
"Manually create your own custom layout on the selected device(s) using our "
"partitioning tool."
msgstr ""
#: iw/blpasswidget.py:44
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "ใ_ช้รหัสผ่านสำหรับบูตโหลดเดอร์"
#: iw/blpasswidget.py:45
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing kernel options, "
"increasing security."
msgstr "รหัสผ่านของบูตโหลดเดอร์จะทำหน้าที่ป้องกันผู้ใช้จากการเปลี่ยนแปลงตัวเลือกที่จะผ่านไปให้เคอร์เนลเพื่อความปลอดภัย"
#: iw/blpasswidget.py:76
msgid "Change _password"
msgstr "เ_ปลี่ยนรหัสผ่าน "
#: iw/blpasswidget.py:99
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับบูตโหลดเดอร์"
#: iw/blpasswidget.py:105
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
"ใส่รหัสผ่านบูตโหลดเดอร์และยืนยันรหัสผ่าน (สังเกตว่า keymap ของ BIOS ของคุณ "
"อาจจะแตกต่างจาก keymap จริงที่คุณใช้)"
#: iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
msgstr "_รหัสผ่าน:"
#: iw/blpasswidget.py:118
msgid "Con_firm:"
msgstr "_ยืนยันรหัสผ่าน: "
#: iw/blpasswidget.py:139
msgid "Passwords don't match"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
#: iw/blpasswidget.py:140
msgid "Passwords do not match"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
#: iw/blpasswidget.py:149
msgid ""
"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"รหัสผ่านของบูตโหลดเดอร์ของคุณมีน้อยกว่า 6 ตัว แนะนำให้คุณตั้งรหัสผ่านที่ยาวกว่านี้\n"
"\n"
"คุณต้องการใช้รหัสผ่านอันนี้ และดำเนินการติดตั้งต่อไปหรือไม่?"
#: iw/bootloader_main_gui.py:36
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "การตั้งค่าบูตโหลดเดอร์"
#: iw/bootloader_main_gui.py:180 iw/bootloader_main_gui.py:185
#: iw/bootloader_main_gui.py:223
#, python-format
msgid "_Install boot loader on /dev/%s."
msgstr "_ติดตั้งบูทโหลดเดอร์บน /dev/%s"
#: iw/bootloader_main_gui.py:229
msgid "_Change device"
msgstr "_เปลี่ยนอุปกรณ์"
#: iw/cleardisks_gui.py:33
msgid "Clear Disks Selector"
msgstr ""
#: iw/cleardisks_gui.py:44 iw/filter_gui.py:409
#, fuzzy
msgid "You must select at least one drive to be used for installation."
msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งฮาร์ดไดรฟ์ เพื่อใช้ในการติดตั้ง %s"
#: iw/cleardisks_gui.py:54
#, fuzzy
msgid "You must select one drive to boot from."
msgstr "คุณต้องเลือกอุปกรณ์ที่จะแก้ไข"
#: iw/cleardisks_gui.py:121 iw/cleardisks_gui.py:140 iw/filter_gui.py:444
#: iw/filter_gui.py:455 iw/filter_gui.py:485
msgid "Model"
msgstr ""
#: iw/cleardisks_gui.py:122 iw/cleardisks_gui.py:141 iw/filter_gui.py:445
#: iw/filter_gui.py:456 iw/filter_gui.py:464 iw/filter_gui.py:475
#: iw/filter_gui.py:486
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: iw/cleardisks_gui.py:123 iw/filter_gui.py:446 iw/filter_gui.py:465
#: iw/filter_gui.py:476 iw/filter_gui.py:487
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "_Fedora"
#: iw/cleardisks_gui.py:124 iw/filter_gui.py:447 iw/filter_gui.py:466
#: iw/filter_gui.py:477 iw/filter_gui.py:488
msgid "Interconnect"
msgstr ""
#: iw/cleardisks_gui.py:125 iw/filter_gui.py:448 iw/filter_gui.py:478
#: iw/filter_gui.py:489
msgid "Serial Number"
msgstr ""
#: iw/cleardisks_gui.py:139
#, fuzzy
msgid "Boot"
msgstr "/boot"
#: iw/cleardisks_gui.py:176
msgid ""
"<b>Tip:</b> All Linux filesystems on the install target devices will be "
"reformatted and wiped of any data. Make sure you have backups."
msgstr ""
#: iw/cleardisks_gui.py:178
msgid ""
"<b>Tip:</b> The install target devices will be reformatted and wiped of any "
"data. Make sure you have backups."
msgstr ""
#: iw/cleardisks_gui.py:180
msgid ""
"<b>Tip:</b> Your filesystems on the install target devices will not be "
"reformatted unless you choose to do so during customization."
msgstr ""
#: iw/congrats_gui.py:32
msgid "Congratulations"
msgstr "ขอแสดงความยินดี"
#: iw/congrats_gui.py:74 textw/complete_text.py:39
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
msgstr ""
"ขอแสดงความยินดี การติดตั้ง %s ของคุณเสร็จสมบูรณ์.\n"
"\n"
#: iw/congrats_gui.py:77 textw/complete_text.py:42
msgid "Shutdown"
msgstr "ปิดเครื่อง"
#: iw/congrats_gui.py:79 textw/complete_text.py:44
msgid "Please shutdown to use the installed system.\n"
msgstr "กรุณาปิดเครื่องเพื่อใช้ระบบที่ถูกติดตั้ง\n"
#: iw/congrats_gui.py:81 textw/complete_text.py:46
msgid "Please reboot to use the installed system.\n"
msgstr "กรุณาเปิดเครื่องใหม่เพื่อใช้ระบบที่ถูกติดตั้ง\n"
#: iw/congrats_gui.py:86 textw/complete_text.py:51
msgid ""
"Note that updates may be available to ensure the proper functioning of your "
"system and installation of these updates is recommended after the reboot."
msgstr ""
"อาจมีอัพเดตที่ช่วยให้ระบบของคุณทำงานได้ดี และหลังเปิดเครื่องใหม่แล้วแนะนำให้ติดตั้งอัพเดตเหล่านี้"
#: iw/congrats_gui.py:90 textw/complete_text.py:55
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"Please reboot to use the installed system. Note that updates may be "
"available to ensure the proper functioning of your system and installation "
"of these updates is recommended after the reboot."
msgstr ""
"ขอแสดงความยินดี การติดตั้ง %s ของคุณสมบูรณ์แล้ว\n"
"\n"
"โปรดเปิดเครื่องใหม่เพื่อใช้ระบบที่ถูกติดตั้ง และระบบอาจมีอัพเดตเพื่อให้ระบบของคุณทำงานได้ถูกต้อง "
"หลังการเปิดเครื่องใหม่แนะนำให้ติดตั้งอัพเดตเหล่านี้"
#: iw/examine_gui.py:39
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "ตรวจสอบความเป็นไปได้ในการอัพเกรด"
#: iw/examine_gui.py:60
#, fuzzy
msgid "Fresh Installation"
msgstr "ช่วงก่อนติดตั้ง"
#: iw/examine_gui.py:62
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Choose this option to install a fresh copy of %s on your system. Existing "
"software and data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
"เลือกตัวเลือกนี้เพื่อติดตั้งระบบใหม่ทั้งหมด โดยซอฟต์แวร์และข้อมูลที่มีอยู่ อาจจะถูกเขียนทับ "
"ซึ่งจะขึ้นอยู่กับการเลือกค่าปรับแต่งของคุณ"
#: iw/examine_gui.py:67
#, fuzzy
msgid "Bootloader Recovery"
msgstr "ไดรฟ์บูตโหลดเดอร์"
#: iw/examine_gui.py:69
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to recover your existing %s system "
"bootloader. This option will preserve the existing data on your storage "
"device(s)."
msgstr ""
"เลือกตัวเลือกนี้หากคุณต้องการอัพเกรด %s ที่ติดตั้งอยู่แล้ว ซึ่งการติดตั้งจะยังรักษา ข้อมูลของคุณไว้"
#: iw/examine_gui.py:109
#, fuzzy
msgid ""
"At least one existing installation has been detected on your system. What "
"would you like to do?"
msgstr "ไม่มีไดรเวอร์อุปกรณ์สำหรับโหลดใช้กับระบบของคุณ คุณต้องการจะโหลดตอนนี้หรือไม่?"
#: iw/examine_gui.py:128
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>Which %s installation would you like to recover?</b>"
msgstr "คุณต้องการที่จะทำอะไร?"
#: iw/examine_gui.py:142
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "ระบบลินุกซ์ที่ไม่รู้จัก"
#: iw/filter_gui.py:147
#, python-format
msgid "<b>%s device(s) (%s MB) selected</b> out of %s device(s) (%s MB) total."
msgstr ""
#: iw/filter_gui.py:397
#, fuzzy
msgid "Device Filter"
msgstr "การติดตั้งอุปกรณ์ล้มเหลว"
#: iw/filter_gui.py:449 iw/filter_gui.py:457 iw/filter_gui.py:468
#: iw/filter_gui.py:479 iw/filter_gui.py:494 iw/osbootwidget.py:66
#: iw/partition_gui.py:607
msgid "Device"
msgstr "อุปกรณ์"
#: iw/filter_gui.py:463 iw/filter_gui.py:474 iw/filter_gui.py:490
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "จำแนก"
#: iw/filter_gui.py:467
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "_พาธ"
#: iw/filter_gui.py:491
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_ยกเลิก"
#: iw/filter_gui.py:492
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "ทดสอบ"
#: iw/filter_gui.py:493
msgid "LUN"
msgstr ""
#: iw/filter_type.py:55
#, fuzzy
msgid "What type of devices will your installation involve?"
msgstr "อิมเมจสำหรับติดตั้งถูกเก็บในสื่อประเภทใด?"
#: iw/filter_type.py:61
#, fuzzy
msgid "Basic Storage Devices"
msgstr "กำลังหาอุปกรณ์เก็บข้อมูล"
#: iw/filter_type.py:62
msgid ""
"Installs or upgrades to typical types of storage devices. If you're not "
"sure which option is right for you, this is probably it."
msgstr ""
#: iw/filter_type.py:66
#, fuzzy
msgid "Specialized Storage Devices"
msgstr "กำลังหาอุปกรณ์เก็บข้อมูล"
#: iw/filter_type.py:67
msgid ""
"Installs or upgrades to devices such as Storage Area Networks (SANs) or "
"mainframe attached disks (DASD), usually in an enterprise environment"
msgstr ""
#: iw/language_gui.py:33 textw/language_text.py:45
msgid "Language Selection"
msgstr "การเลือกภาษา"
#: iw/language_gui.py:81 loader/lang.c:371 textw/language_text.py:46
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "ภาษาอะไรที่คุณต้องการใช้ในระหว่างกระบวนการการติดตั้ง?"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:125 iw/lvm_dialog_gui.py:171 iw/lvm_dialog_gui.py:185
#: iw/lvm_dialog_gui.py:224 iw/lvm_dialog_gui.py:301 iw/lvm_dialog_gui.py:690
#: iw/lvm_dialog_gui.py:711
msgid "Not enough space"
msgstr "พื้นที่ไม่เพียงพอ"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
"ส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ "
"เพราะมิฉะนั้นแล้วจะทำให้พื้นที่ที่ต้องการสำหรับการกำหนด logical volumes "
"จะเพิ่มขึ้นมากกว่าพื้นที่ว่างที่มีอยู่"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:135
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "ยืนยันการเปลี่ยนแปลงส่วนยืดขยายทางกายภาพ"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:136
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take effect immediately."
msgstr ""
"การเปลี่ยนแปลงค่าสำหรับส่วนยืดขยายทางกายภาพนี้ จำเป็นต้องปัดเศษของขนาดของ logical "
"volume ปัจจุบัน ให้เป็นจำนวนเท่าของส่วนยืดขยายทางกายภาพด้วย\n"
"\n"
"การเปลี่ยนแปลงนี้ จะมีผลทันที"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:145 iw/lvm_dialog_gui.py:207
msgid "C_ontinue"
msgstr "_ต่อไป"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:172
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected "
"(%(curpe)10.2f MB) is larger than the smallest physical volume "
"(%(maxpvsize)10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
"ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะค่าที่เลือก (%10.2f MB) "
"ใหญ่กว่าโวลูมกายภาพที่เล็กที่สุด (%10.2f MB) ใน volume group"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:186
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected "
"(%(curpe)10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest "
"physical volume (%(maxpvsize)10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
"ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะค่าที่เลือก (%10.2f MB) ใหญ่มาก "
"เมื่อเปรียบเทียบกับขนาดที่เล็กที่สุดของโวลูมกายภาพ (%10.2f MB) ใน volume group"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:200
msgid "Too small"
msgstr "เล็กเกินไป"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:201
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
"การเปลี่ยนค่าของส่วนยืดขยายทางกายภาพนี้ จะสูญเสียพื้นที่เปล่าอย่างถาวรบนโวลูมกายภาพใน volume "
"group อย่างน้อย 1 ตัว"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:225
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
"ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะผลจากการที่ขนาด logical volume "
"สูงสุด (%10.2f MB) เล็กกว่า logical volume ที่กำหนดไว้ในปัจจุบันอย่างน้อย 1 ตัว"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:302
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
"คุณไม่สามารถลบโวลูมกายภาพนี้ได้ เพราะว่าจะทำให้กลุ่มโวลูมเล็กเกินไปที่จะทำให้ logical volume "
"ที่กำหนดไว้สามารถคงอยู่ได้"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:401
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "สร้าง Logical Volume"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:403
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "แก้ไข Logical Volume: %s"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:442 iw/raid_dialog_gui.py:443
msgid "_File System Type:"
msgstr "ชนิดของระบบไ_ฟล์: "
#: iw/lvm_dialog_gui.py:448
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "ชื่อ _Logical Volume:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:457 iw/partition_dialog_gui.py:469
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_ขนาด (เมกะไบต์):"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:464
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(ขนาดสูงสุด เท่ากับ %s เมกะไบต์)"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:469 iw/partition_dialog_gui.py:521
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:331 iw/raid_dialog_gui.py:415
msgid "_Encrypt"
msgstr "_เข้ารหัส"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:478 iw/partition_dialog_gui.py:451
#: iw/raid_dialog_gui.py:453
msgid "Original File System Type:"
msgstr "ชนิดของระบบแฟ้มดั้งเดิม:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:483 iw/partition_dialog_gui.py:459
#: iw/raid_dialog_gui.py:460
msgid "Original File System Label:"
msgstr "ชื่อของระบบแฟ้มดั้งเดิม:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:488
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "ชื่อ Logical Volume:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:492
msgid "Size (MB):"
msgstr "ขนาด (เมกะไบต์):"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:519 iw/partition_dialog_gui.py:407
#: iw/raid_dialog_gui.py:434
msgid "_Mount Point:"
msgstr "ตำแหน่งเ_มานท์:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:596 iw/partition_dialog_gui.py:113
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:109 iw/partition_ui_helpers_gui.py:131
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:133 iw/raid_dialog_gui.py:169
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ไม่สามารถเหมาะสม>"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:604
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "ชื่อ Logical Volume ไม่ถูกต้อง "
#: iw/lvm_dialog_gui.py:619
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "ชื่อ logical volume ไม่ถูกต้อง "
#: iw/lvm_dialog_gui.py:620
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "logical volume ชื่อ \"%s\" ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น "
#: iw/lvm_dialog_gui.py:661 iw/partition_dialog_gui.py:127
#: iw/raid_dialog_gui.py:183
msgid "Mount point in use"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ถูกใช้อยู่"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:662 iw/partition_dialog_gui.py:128
#: iw/raid_dialog_gui.py:184
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ \"%s\" ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกที่อื่น"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:677
msgid "Illegal size"
msgstr "ขนาดไม่ถูกต้อง"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:678
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "ขนาดที่คุณป้อนเข้ามา เป็นตัวเลขที่ไม่ถูกต้อง (ต้องมากกว่า 0)"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:691
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%(size)10.2f MB) is larger than the maximum "
"logical volume size (%(maxlv)10.2f MB). To increase this limit you can "
"create more Physical Volumes from unpartitioned disk space and add them to "
"this Volume Group."
msgstr ""
"ขนาดที่ต้องการในปัจจุบัน (%10.2f MB) ใหญ่กว่าขนาดสูงสุดของ logical volume (%10.2f MB) "
"ถ้าต้องการเพิ่มอีก คุณสามารถสร้าง Physical Volume จากดิสก์ที่ยังไม่ได้สร้างพาร์ติชั่นและเพิ่มไปยัง "
"volume group นี้"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:712
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %(size)d MB, but the volume "
"group only has %(tempvgsize)d MB. Please either make the volume group "
"larger or make the logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"Logical Volumes ที่คุณได้ตั้งไว้ต้องการขนาด %d MB แต่กลุ่มวอลูมมีเพียง %d MB "
"กรุณาขยายขนาดกลุ่มวอลูมหรือย่อขนาด logical volume"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:814
msgid "No free slots"
msgstr "ไม่มีสล็อตว่าง"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:815
#, fuzzy, python-format
msgid "You cannot create more than %d logical volume per volume group."
msgid_plural "You cannot create more than %d logical volumes per volume group."
msgstr[0] "คุณไม่สามารถสร้าง logical volume มากกว่า %s ตัวต่อ volume group ได้"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:825
msgid "No free space"
msgstr "ไม่มีพื้นที่ว่าง"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:826
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"ไม่มีพื้นที่ว่างเหลือใน volume group พอที่จะสร้าง logical volume ได้ เพื่อจะเพิ่ม logical "
"volume คุณจำเป็นต้องลดขนาดของ logical volume อื่นๆ ที่มีอยู่แล้วลง"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:863
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ logical volume \"%s\"?"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:969
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "ชื่อของ Volume Group ไม่ถูกต้อง"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:978
msgid "Name in use"
msgstr "ชื่อถูกใช้แล้ว"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:979
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "ชื่อของ volume group %s ได้ถูกใช้ไปแล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1265
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "โวลูมกายภาพไม่เพียงพอ"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1266
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"มีพาร์ทิชันของโวลูมกายภาพที่ไม่ได้ใช้อย่างน้อย 1 ตัว ที่จำเป็นต้องสร้าง LVM Volume Group\n"
"\n"
"สร้างพาร์ทิชันหรืออาเรย์ RAID เป็นชนิด \"โวลูมกายภาพ (LVM)\" แล้วเลือกตัวเลือก \"LVM\" "
"อีกครั้ง"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1277
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "สร้าง LVM Volume Group "
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1280
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "แก้ไข LVM Volume Group: %s"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1282
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "แก้ไข LVM Volume Group"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1298
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "ชื่อ _Volume Group:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1306
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "ชื่อ Volume Group:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1314
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_ส่วนยืดขยายกายภาพ:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1329
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "โวลูมกายภาพที่ใ_ช้:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1335
msgid "Used Space:"
msgstr "พื้นที่ที่ใช้แล้ว:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1352
msgid "Free Space:"
msgstr "พื้นที่ว่าง:"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1370
msgid "Total Space:"
msgstr "พื้นที่ทั้งหมด: "
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1408
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "ชื่อ Logical Volume"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1411 iw/partition_gui.py:610
#: iw/upgrade_swap_gui.py:138 textw/upgrade_text.py:124
msgid "Mount Point"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1414 iw/partition_gui.py:609
msgid "Size (MB)"
msgstr "ขนาด (เมกะไบต์)"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1428 iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1431 iw/osbootwidget.py:100 iw/partition_gui.py:1815
#: iw/partition_gui.py:1825
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
#: iw/lvm_dialog_gui.py:1446
msgid "_Logical Volumes"
msgstr "_Logical Volumes"
#: iw/netconfig_dialog.py:192 textw/netconfig_text.py:36
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%(field)s\":\n"
"%(errmsg)s"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการแปลงค่าที่กำหนด \"%s\":\n"
"%s"
#: iw/netconfig_dialog.py:195 iw/netconfig_dialog.py:204
#: textw/netconfig_text.py:35 textw/netconfig_text.py:42
msgid "Error With Data"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับข้อมูล"
#: iw/netconfig_dialog.py:203
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "จำเป็นต้องป้อนค่าในช่อง %s"
#: iw/netconfig_dialog.py:213
#, python-format
msgid "An error occurred trying to bring up the %s network interface."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดใช้ระบบเครือข่าย %s"
#: iw/netconfig_dialog.py:215
msgid "Error Configuring Network"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการตั้งค่าเครือข่าย"
#: iw/netconfig_dialog.py:241
msgid "Dynamic IP Address"
msgstr "ที่อยู่ IP แบบไดนามิก"
#: iw/netconfig_dialog.py:242
#, python-format
msgid "Sending request for IP address information for %s"
msgstr "กำลังส่งคำร้องขอข้อมูล IP สำหรับ %s.."
#: iw/netconfig_dialog.py:257 iw/netconfig_dialog.py:260
#: textw/netconfig_text.py:225 textw/netconfig_text.py:228
msgid "IP Address"
msgstr "หมายเลขไอพี"
#: iw/netconfig_dialog.py:267 textw/netconfig_text.py:235
msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32."
msgstr "เลขขึ้นต้น CIDR ของ IPv4 จะต้องเป็นตัวเลขระหว่าง 1 ถึง 255"
#: iw/netconfig_dialog.py:268 iw/netconfig_dialog.py:274
#: iw/netconfig_dialog.py:282 iw/netconfig_dialog.py:285
#: textw/netconfig_text.py:236 textw/netconfig_text.py:242
#: textw/netconfig_text.py:250
msgid "IPv4 Network Mask"
msgstr "เน็ตมาส์กของ IPv4"
#: iw/netconfig_dialog.py:295 textw/netconfig_text.py:263
msgid "Gateway"
msgstr "เกตเวย์"
#: iw/netconfig_dialog.py:305 textw/netconfig_text.py:273
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
#: iw/netconfig_dialog.py:314
msgid "Error configuring network device:"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการตั้งค่าอุปกรณ์เครือข่าย:"
#: iw/network_gui.py:73 iw/network_gui.py:79
msgid "Error with Hostname"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับชื่อโฮสต์"
#: iw/network_gui.py:74
msgid "You must enter a valid hostname for this computer."
msgstr "คุณต้องป้อนชื่อโฮสต์ที่ถูกต้องสำหรับเครื่องนี้"
#: iw/network_gui.py:80
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The hostname \"%(hostname)s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%(herrors)s"
msgstr ""
"ชื่อโฮสต์ \"%s\" ไม่ถูกต้องเพราะเหตุผลดังนี้:\n"
"\n"
"%s"
#: iw/osbootwidget.py:50
msgid "Boot loader operating system list"
msgstr "รายการระบบปฎิบัติการในบูทโหลดเดอร์"
#: iw/osbootwidget.py:66
msgid "Default"
msgstr "บูตปริยาย"
#: iw/osbootwidget.py:66 iw/partition_gui.py:608
msgid "Label"
msgstr "ชื่อรายการ"
#: iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "อิมเมจ"
#: iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
"and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"ใส่ชื่อสำหรับแสดงในเมนูบูตโหลดเดอร์ โดยอุปกรณ์ที่แสดง (หรือฮาร์ดไดรฟ์และหมายเลขพาร์ทิชัน) "
"คืออุปกรณ์ตัวที่มันจะบูต"
#: iw/osbootwidget.py:145
msgid "_Label"
msgstr "_ชื่อ"
#: iw/osbootwidget.py:153
msgid "_Device"
msgstr "_ดีไวซ์"
#: iw/osbootwidget.py:183
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "_ตัวที่จะบูตโดยปริยาย"
#: iw/osbootwidget.py:212
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "คุณจะต้องกำหนดชื่อสำหรับแต่ละรายการ"
#: iw/osbootwidget.py:221
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "ชื่อมีอักษรที่ไม่ถูกต้อง"
#: iw/osbootwidget.py:245
msgid "Duplicate Label"
msgstr "ชื่อซ้ำกัน"
#: iw/osbootwidget.py:246
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "ชื่อนี้ถูกใช้แล้วในรายการบูตอันอื่น"
#: iw/osbootwidget.py:259
msgid "Duplicate Device"
msgstr "อุปกรณ์ซ้ำกัน"
#: iw/osbootwidget.py:260
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "อุปกรณ์บูตนี้ถูกใช้แล้วในรายการบูตอันอื่น"
#: iw/osbootwidget.py:322
msgid "Cannot Delete"
msgstr "ไม่สามารถลบได้"
#: iw/osbootwidget.py:323
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr "รายการที่จะบูตนี้ไม่สามารถลบได้ เพราะว่าเป็นของระบบ %s ที่คุณจะติดตั้ง"
#: iw/partition_dialog_gui.py:57
msgid "Additional Size Options"
msgstr "ตัวเลือกขนาดเพิ่มเติม"
#: iw/partition_dialog_gui.py:62
msgid "_Fixed size"
msgstr "ขนาด_คงที่"
#: iw/partition_dialog_gui.py:64
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "_ขยายพื้นที่จนได้ขนาด (เมกะไบต์): "
#: iw/partition_dialog_gui.py:71
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "ขยายพื้นที่จนใ_หญ่ที่สุดที่เป็นไปได้"
#: iw/partition_dialog_gui.py:377
msgid "Add Partition"
msgstr "เพิ่มพาร์ทิชัน"
#: iw/partition_dialog_gui.py:379
#, python-format
msgid "Edit Partition: %s"
msgstr "แก้ไขพาร์ทิชัน: %s"
#: iw/partition_dialog_gui.py:416
msgid "File System _Type:"
msgstr "_ชนิดของระบบแฟ้ม:"
#: iw/partition_dialog_gui.py:432
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "ไ_ดรฟ์ที่สามารถใช้ได้:"
#: iw/partition_dialog_gui.py:508
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "กำหนดให้เป็นพาร์ทิชันห_ลัก"
#: iw/partition_gui.py:356
#, fuzzy, python-format
msgid "Drive %(drive)s (%(size)-0.f MB) (Model: %(model)s)"
msgstr "ไดรฟ์ %s (%-0.f MB) (รุ่น: %s)"
#: iw/partition_gui.py:396 iw/partition_gui.py:442 iw/partition_gui.py:509
#: iw/partition_gui.py:999 iw/partition_gui.py:1066
msgid "Free"
msgstr "ว่าง"
#: iw/partition_gui.py:474
#, fuzzy, python-format
msgid "LVM Volume Group %s (%-0.f MB)"
msgstr "LVM Volume Groups"
#: iw/partition_gui.py:540
#, python-format
msgid "MD RAID ARRAY %s (%-0.f MB)"
msgstr ""
#: iw/partition_gui.py:611
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
#: iw/partition_gui.py:612 storage/__init__.py:1784
msgid "Format"
msgstr "ฟอร์แมต"
#: iw/partition_gui.py:649
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"ตำแหน่งเมานท์/\n"
"RAID/Volume"
#: iw/partition_gui.py:651
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"ขนาด\n"
"(เมกะไบต์)"
#: iw/partition_gui.py:756
msgid "Partitioning"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชัน"
#: iw/partition_gui.py:849
msgid ""
"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
msgstr "การแบ่งพาร์ติชั่นที่คุณเลือกไว้ทำให้เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรงดังต่อไปนี้"
#: iw/partition_gui.py:851
#, python-format
msgid ""
"You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr "ข้อผิดพลาดเหล่านี้จะต้องแก้ไขให้ถูกต้องก่อนที่จะดำเนินการติดตั้ง %s ต่อไป"
#: iw/partition_gui.py:857
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "ข้อผิดพลาดเกี่ยวกับการแบ่งพาร์ทิชัน"
#: iw/partition_gui.py:864
msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings."
msgstr "การแบ่งพาร์ติชั่นที่คุณเลือกไว้ทำให้เกิดคำเตือนต่อไปนี้"
#: iw/partition_gui.py:866
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "คุณต้องการดำเนินการติดตั้งต่อไปตามรูปแบบการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณต้องการเหมือนเดิมหรือไม่?"
#: iw/partition_gui.py:871
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "ข้อความเตือนเกี่ยวกับการแบ่งพาร์ทิชัน"
#: iw/partition_gui.py:880
#, fuzzy
msgid ""
"The following pre-existing devices have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr "พาร์ทิชันที่มีอยู่แล้วนี้จะถูกฟอร์แมต และลบข้อมูลทั้งหมดที่มีอยู่"
#: iw/partition_gui.py:892
msgid "Format Warnings"
msgstr "ข้อความเตือนเกี่ยวกับการฟอร์แมต"
#: iw/partition_gui.py:897 storage/dasd.py:139
msgid "_Format"
msgstr "_ฟอร์แมต"
#: iw/partition_gui.py:987
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Volume Groups"
#: iw/partition_gui.py:1009
msgid "RAID Devices"
msgstr "อุปกรณ์ RAID"
#: iw/partition_gui.py:1020 loader/hdinstall.c:206
msgid "Hard Drives"
msgstr "ฮาร์ดไดรฟ์"
#: iw/partition_gui.py:1070
msgid "Extended"
msgstr "ส่วนยืดขยาย"
#: iw/partition_gui.py:1349
msgid "Cannot perform any creation action"
msgstr ""
#: iw/partition_gui.py:1350
msgid ""
"Note that the creation action requires one of the following:\n"
"\n"
"* Free space in one of the Hard Drives.\n"
"* At least two free Software RAID partitions.\n"
"* At least one free physical volume (LVM) partition.\n"
"* At least one Volume Group with free space."
msgstr ""
#: iw/partition_gui.py:1460
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive. For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
msgstr ""
"RAID ซอฟต์แวร์จะทำให้คุณรวมเอาดิสก์หลายๆ ตัว เป็นอุปกรณ์ RAID ขนาดใหญ่ อุปกรณ์ RAID "
"สามารถถูกปรับแต่งให้มีความเร็วและความน่าเชื่อถือเพิ่มขึ้นได้เมื่อเทียบกับการใช้แต่ละไดรฟ์แยกกัน "
"รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้อุปกรณ์ RAID กรุณาศึกษาจากเอกสารของ %s"
#: iw/partition_gui.py:1466
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"การจะใช้ RAID คุณต้องสร้างพาร์ทิชันเป็นชนิด \"RAID ซอฟต์แวร์\" อย่างน้อย 2 พาร์ทิชัน "
"จากนั้นคุณจึงสร้างอุปกรณ์ RAID จึงจะสามารถฟอร์แมตและเมานท์ได้\n"
"\n"
#: iw/partition_gui.py:1470
#, fuzzy, python-format
msgid "You currently have %d software RAID partition free to use."
msgid_plural "You currently have %d software RAID partitions free to use."
msgstr[0] "สร้าง_พาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์"
#: iw/partition_gui.py:1474
#, fuzzy
msgid "About RAID"
msgstr "RAID ซอฟต์แวร์"
#: iw/partition_gui.py:1480
#, python-format
msgid ""
"Logical Volume Manager (LVM) is a 3 level construct. The first level is made "
"up of disks or partitions formatted with LVM metadata called Physical "
"Volumes (PV). A Volume Group (VG) sits on top of one or more PVs. The VG, "
"in turn, is the base to create one or more Logical Volumes (LV). Note that "
"a VG can be an aggregate of PVs from multiple physical disks. For more "
"information on using LVM please consult the %s documentation\n"
msgstr ""
#: iw/partition_gui.py:1488
msgid ""
"To create a PV you need a partition with free space. To create a VG you "
"need a PV that is not part of any existing VG. To create an LV you need a "
"VG with free space.\n"
"\n"
msgstr ""
#: iw/partition_gui.py:1492
#, python-format
msgid "You currently have %d available PV free to use.\n"
msgid_plural "You currently have %d available PVs free to use.\n"
msgstr[0] ""
#: iw/partition_gui.py:1496
msgid "You currently have free space to create PVs."
msgstr ""
#: iw/partition_gui.py:1499
msgid "About LVM"
msgstr ""
#: iw/partition_gui.py:1530
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "ไม่สามารถสร้างบรรณาธิกรณ์สำหรับการสำเนาไดรฟ์ได้"
#: iw/partition_gui.py:1531
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "ไม่สามารถสร้างบรรณาธิกรณ์สำหรับสำเนาไดรฟ์ได้ด้วยเหตุผลบางประการ"
#: iw/partition_gui.py:1589 storage/partitioning.py:196
#: storage/partitioning.py:239
msgid "Error Partitioning"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันมีข้อผิดพลาด"
#: iw/partition_gui.py:1590
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันที่ต้องการได้: %s"
#: iw/partition_gui.py:1599
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "คำเตือน: %s"
#: iw/partition_gui.py:1630
msgid "Unable To Edit"
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขได้"
#: iw/partition_gui.py:1631
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this device:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"คุณไม่สามารถแก้ไขอุปกรณ์นี้ได้:\n"
"\n"
"%s"
#: iw/partition_gui.py:1814
#, fuzzy
msgid "_Create"
msgstr "สร้างบั๊กแล้ว"
#: iw/partition_gui.py:1817
msgid "Re_set"
msgstr "_รีเซต"
#: iw/partition_gui.py:1840
#, fuzzy
msgid "Please Select A Device"
msgstr "กรุณาเลือกไดรฟ์ต้นฉบับ"
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:312
msgid "_Format as:"
msgstr "_ฟอร์แมตเป็น:"
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:334
msgid "Mi_grate filesystem to:"
msgstr "_แปลงระบบแฟ้มเป็น:"
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:364
msgid "_Resize"
msgstr "_ปรับขนาด"
#: iw/partition_ui_helpers_gui.py:435
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, "
"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"พาร์ทิชันชนิด '%s' จะต้องอยู่บนไดรฟ์เดียว ทำได้โดยการเลือกไดรฟ์ในรายการ 'ไดรฟ์ที่อนุญาต'"
#: iw/raid_dialog_gui.py:382
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"จำเป็นต้องมีพาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์ที่ไม่ได้ใช้อย่างน้อย 2 พาร์ทิชัน จึงจะสร้างเป็นอุปกรณ์ RAID "
"ได้\n"
"\n"
"แรกสุดต้องสร้างพาร์ทิชันให้เป็นชนิด \"RAID ซอฟต์แวร์\" อย่างน้อยสองพาร์ทิชัน "
"จากนั้นให้เลือกตัวเลือก \"RAID\" อีกครั้ง"
#: iw/raid_dialog_gui.py:396
msgid "Make RAID Device"
msgstr "สร้างอุปกรณ์ RAID"
#: iw/raid_dialog_gui.py:399
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: %s"
msgstr "แก้ไขอุปกรณ์ RAID: %s"
#: iw/raid_dialog_gui.py:401
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "แก้ไขอุปกรณ์ RAID"
#: iw/raid_dialog_gui.py:468
msgid "RAID _Device:"
msgstr "_อุปกรณ์ RAID:"
#: iw/raid_dialog_gui.py:486
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_ระดับของ RAID:"
#: iw/raid_dialog_gui.py:528
msgid "_RAID Members:"
msgstr "สมาชิกของ _RAID:"
#: iw/raid_dialog_gui.py:545
msgid "Number of _spares:"
msgstr "จำนวนของตัว_สำรอง:"
#: iw/raid_dialog_gui.py:555
msgid "_Format partition?"
msgstr "_ฟอร์แมตพาร์ทิชัน?"
#: iw/raid_dialog_gui.py:629
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"ไดรฟ์ต้นฉบับไม่มีพาร์ทิชันให้สำเนา คุณต้องกำหนดชนิดของพาร์ทิชันเป็น 'RAID ซอฟต์แวร์' "
"บนไดรฟ์นี้ก่อน จึงจะสำเนาได้"
#: iw/raid_dialog_gui.py:633 iw/raid_dialog_gui.py:639
#: iw/raid_dialog_gui.py:653 iw/raid_dialog_gui.py:666
msgid "Source Drive Error"
msgstr "ไดรฟ์ต้นฉบับมีข้อผิดพลาด"
#: iw/raid_dialog_gui.py:640
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
"RAID'.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"ไดรฟ์ต้นฉบับที่เลือก มีพาร์ทิชันซึ่งไม่ได้เป็นชนิด 'RAID ซอฟต์แวร์'\n"
"\n"
"พาร์ทิชันเหล่านี้จะต้องถูกลบทิ้งก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะถูกสำเนาได้"
#: iw/raid_dialog_gui.py:654
#, python-format
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
"the drive %s.\n"
"\n"
"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this "
"drive can be cloned. "
msgstr ""
"ไดรฟ์ต้นฉบับที่เลือก มีพาร์ทิชันซึ่งไม่ได้จำกัดอยู่เพียงในไดรฟ์ %s\n"
"\n"
"พาร์ทิชันเหล่านี้จะต้องถูกลบทิ้ง หรือถูกจำกัดให้อยู่เพียงในไดรฟ์นี้ก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะถูกสำเนาได้"
#: iw/raid_dialog_gui.py:667
msgid ""
"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
"members of an active software RAID device.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned."
msgstr ""
"ไดรฟ์ต้นฉบับที่เลือก มีพาร์ทิชัน RAID ซอฟต์แวร์ซึ่งเป็นสมาชิกของอุปกรณ์ RAID "
"ซอฟต์แวร์ที่ใช้งานอยู่แล้ว\n"
"\n"
"พาร์ทิชันเหล่านี้จะต้องถูกลบทิ้งก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะถูกสำเนาได้"
#: iw/raid_dialog_gui.py:681 iw/raid_dialog_gui.py:687
#: iw/raid_dialog_gui.py:703
msgid "Target Drive Error"
msgstr "ไดรฟ์เป้าหมายมีข้อผิดพลาด"
#: iw/raid_dialog_gui.py:682
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "กรุณาเลือกไดรฟ์เป้าหมายสำหรับการสำเนา"
#: iw/raid_dialog_gui.py:688
#, python-format
msgid "The source drive %s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "ไดรฟ์ต้นฉบับ %s ไม่สามารถถูกเลือกเป็นไดรฟ์เป้าหมายพร้อมๆ กันได้"
#: iw/raid_dialog_gui.py:704
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The target drive %(path)s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%(rc)s\"\n"
"\n"
"You must remove this partition before this drive can be a target."
msgstr ""
"ไดรฟ์เป้าหมาย %s มีพาร์ทิชันซึ่งไม่สามารถเอาออกได้ เนื่องจากสาเหตุดังนี้:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"พาร์ทิชันนี้จะต้องถูกลบทิ้งก่อน ไดรฟ์นี้จึงจะใช้เป็นเป้าหมายได้"
#: iw/raid_dialog_gui.py:767
msgid "Please select a source drive."
msgstr "กรุณาเลือกไดรฟ์ต้นฉบับ"
#: iw/raid_dialog_gui.py:787
#, python-format
msgid ""
"The drive %s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"ไดรฟ์ %s จะถูกสำเนาไปยังไดรฟ์ต่อไปนี้:\n"
"\n"
#: iw/raid_dialog_gui.py:792
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"คำเตือน! ข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์เป้าหมายจะถูกทำลาย"
#: iw/raid_dialog_gui.py:795
msgid "Final Warning"
msgstr "ข้อความเตือนครั้งสุดท้าย"
#: iw/raid_dialog_gui.py:797
msgid "Clone Drives"
msgstr "สำเนาไดรฟ์"
#: iw/raid_dialog_gui.py:806
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นตอนกำลังเตรียมไดรฟ์เป้าหมาย การสำเนาล้มเหลว"
#: iw/raid_dialog_gui.py:829
#, fuzzy
msgid "Clone Drive Tool"
msgstr "สำเนาไดรฟ์"
#: iw/raid_dialog_gui.py:838
msgid ""
"This tool clones the layout from a partitioned source onto other similar "
"sized drives. The source must have partitions which are restricted to that "
"drive and must ONLY contain unused software RAID partitions. EVERYTHING on "
"the target drive(s) will be destroyed.\n"
msgstr ""
#: iw/raid_dialog_gui.py:849
msgid "Source Drive:"
msgstr "ไดรฟ์ต้นฉบับ:"
#: iw/raid_dialog_gui.py:857
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "ไดรฟ์เป้าหมาย:"
#: iw/raid_dialog_gui.py:865
msgid "Drives"
msgstr "ไดรฟ์"
#: iw/task_gui.py:55
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a "
"missing repodata directory. Please ensure that your repository has been "
"correctly generated.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านข้อมูลแพคเกจจากรคลังได้ อาจจะเกิดจากไดเรคทอรี repodata หายไป "
"โปรดตรวจสอบว่าคลังแพคเกจของคุณได้ถูกสร้างอย่างถูกต้องแล้ว\n"
"\n"
"%s"
#: iw/task_gui.py:132
msgid "Edit Repository"
msgstr "แก้ไขคลังแพคเกจ"
#: iw/task_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
"repository name and URL."
msgstr "คลัง %s ถูกเพิ่มไว้อยู่แล้ว กรุณาระบุชื่อคลังและ URL อื่น"
#: iw/task_gui.py:236
msgid "Invalid Proxy URL"
msgstr "ตำแหน่งพร็อกซี่ไม่ถูกต้อง"
#: iw/task_gui.py:237
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a proxy."
msgstr "คุณต้องระบุพร็อกซี่เป็น HTTP, HTTPS หรือ FTP"
#: iw/task_gui.py:249 iw/task_gui.py:430
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "URL คลังแพคเกจไม่ถูกต้อง"
#: iw/task_gui.py:250 iw/task_gui.py:431
msgid "You must provide an HTTP, HTTPS, or FTP URL to a repository."
msgstr "คุณต้องระบุ URL คลังแพคเกจแบบ HTTP, HTTPS หรือ FTP"
#: iw/task_gui.py:271 iw/task_gui.py:440
msgid "No Media Found"
msgstr "ไม่พบสื่อ"
#: iw/task_gui.py:272 iw/task_gui.py:441
msgid ""
"No installation media was found. Please insert a disc into your drive and "
"try again."
msgstr "ไม่พบสื่อติดตั้ง กรุณาใส่แผ่นลงในไดรฟ์ของคุณและลองใหม่"
#: iw/task_gui.py:303 iw/task_gui.py:464
msgid "Please enter an NFS server and path."
msgstr "กรุณาระบุเซิร์ฟเวอร์ NFS และพาธ"
#: iw/task_gui.py:322
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following error occurred while setting up the repository:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดต่อไปนี้เมื่อทำการประมวลผลไฟล์ตั้งค่า kickstart:\n"
"\n"
"%s"
#: iw/task_gui.py:345
msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "ชื่อคลังไม่ถูกต้อง"
#: iw/task_gui.py:346
msgid "You must provide a repository name."
msgstr "คุณต้องระบุชื่อคลัง"
#: iw/task_gui.py:496 ui/addrepo.glade.h:3
msgid "Add Repository"
msgstr "เพิ่มคลังแพคเกจ"
#: iw/task_gui.py:501
msgid "No Software Repos Enabled"
msgstr "ไม่มีคลังแพคเกจเปิดใช้"
#: iw/task_gui.py:502
msgid ""
"You must have at least one software repository enabled to continue "
"installation."
msgstr "คุณต้องเปิดคลังแพคเกจอย่างน้อยหนึ่งคลังเพื่อติดตั้งต่อไป"
#: iw/timezone_gui.py:63 textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "การเลือกเขตเวลา"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:37 textw/upgrade_bootloader_text.py:137
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "อัพเกรดการตั้งค่าให้บูตโหลดเดอร์"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:123
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "_อัพเดทการตั้งค่าให้บูตโหลดเดอร์"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:124
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "กำลังจะอัพเดตบูตโหลดเดอร์เดิมที่มีอยู่"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 textw/upgrade_bootloader_text.py:108
msgid ""
"Due to system changes, your boot loader configuration can not be "
"automatically updated."
msgstr "เนื่องจากมีการแก้ไขระบบจึงไม่สามารถอัพเดตการตั้งค่าบูทโหลดเดอร์ของคุณให้โดยอัตโนมัติได้"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:131 textw/upgrade_bootloader_text.py:112
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr "ตัวติดตั้งตรวจไม่พบบูตโหลดเดอร์ที่ใช้อยู่ในปัจจุบันในระบบของคุณ"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 textw/upgrade_bootloader_text.py:121
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %(type)s boot loader currently installed on "
"%(bootDev)s."
msgstr "ตัวติดตั้งได้ตรวจสอบพบบูตโหลดเดอร์ของ %s ซึ่งถูกติดตั้งไว้ที่ %s"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:142
msgid "This is the recommended option."
msgstr "นี่คือตัวเลือกที่แนะนำให้ใช้"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:147
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "_ติดตั้งบูตโหลดเดอร์ใหม่"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:149
msgid ""
"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch "
"boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้จะสร้างการตั้งค่าบูตโหลดเดอร์ใหม่ ถ้าคุณจะเปลี่ยนบูตโหลดเดอร์ คุณควรจะเลือกหัวข้อนี้"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:156
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "_ข้ามการอัพเดทบูตโหลดเดอร์"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:157
msgid ""
"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using "
"a third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้จะไม่มีการเปลี่ยนแปลงเกี่ยวกับบูตโหลดเดอร์ ถ้าคุณกำลังใช้บูตโหลดเดอร์ของผู้อื่นอยู่แล้ว "
"คุณควรเลือกข้อนี้"
#: iw/upgrade_bootloader_gui.py:168
msgid "What would you like to do?"
msgstr "คุณต้องการที่จะทำอะไร?"
#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:38 textw/upgrade_text.py:42
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "แปลงระบบแฟ้ม"
#: iw/upgrade_migratefs_gui.py:69 textw/upgrade_text.py:44
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This release of %(productName)s supports an updated file system, which has "
"several benefits over the file system traditionally shipped in "
"%(productName)s. This installation program can migrate formatted partitions "
"without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"%s รุ่นนี้สนับสนุนระบบแฟ้มแบบใหม่ซึ่งมีข้อดีมากกว่าระบบแฟ้มเดิมใน %s "
"โปรแกรมติดตั้งนี้สามารถอัพเกรดพาร์ติชั่นได้โดยไม่ทำให้ข้อมูลเสียหาย\n"
"\n"
"คุณต้องการอัพเกรดพาร์ติชั่นใด?"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:35
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "อัพเกรดพาร์ทิชันสวอป"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:92 textw/upgrade_text.py:107
#, python-format
msgid ""
"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have "
"%dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
"your file systems now."
msgstr ""
"เคอร์เนลเวอร์ชัน 2.4 หรือใหม่กว่ามีความต้องการใช้สวอปมากกว่าเคอร์เนลรุ่นเก่า "
"ซึ่งจะต้องการขนาดสวอปสูงสุดอย่างน้อย 2 เท่าของหน่วยความจำของระบบ "
"ซึ่งขณะนี้ระบบของคุณมีสวอปขนาด %d MB "
"แต่คุณอาจจะสร้างพื้นที่สวอปเพิ่มเติมบนระบบแฟ้มตัวใดตัวหนึ่งของคุณได้ในตอนนี้"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:99
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"โปรแกรมติดตั้งพบว่าหน่วยความจำของเครื่องมีขนาด %s เมกะไบต์\n"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:111
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "_ต้องการสร้างไฟล์สวอป"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:120
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "กรุณาเลือก_พาร์ทิชันที่คุณต้องการเก็บไฟล์สวอป:"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:138 textw/upgrade_text.py:125
msgid "Partition"
msgstr "พาร์ทิชัน"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:138
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "พื้นที่ว่าง (เมกะไบต์)"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:156
#, python-format
msgid ""
"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for "
"the swap file:"
msgstr "แนะนำให้คุณสร้างไฟล์สวอปขนาดอย่างน้อย %d เมกะไบต์ กรุณาใส่ขนาดของไฟล์สวอป:"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:171
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "ไฟล์สวอปมี_ขนาด (เมกะไบต์):"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "ฉันไ_ม่ต้องการสร้างไฟล์สวอป"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:191
msgid ""
"A swap file is strongly recommended. Failure to create one could cause the "
"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"ขอแนะนำเป็นอย่างยิ่งให้คุณสร้างไฟล์สวอป เพราะต่อไปอาจจะทำให้เกิดข้อผิดพลาดได้ "
"ซึ่งอาจจะทำให้การติดตั้งไม่สำเร็จ คุณต้องการดำเนินการติดตั้งต่อไปหรือไม่?"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:199 textw/upgrade_text.py:194
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "ไฟล์สวอปจะต้องมีขนาดอยู่ระหว่าง 1 - 2000 เมกะไบต์"
#: iw/upgrade_swap_gui.py:206 textw/upgrade_text.py:189
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "ฮาร์ดดิสก์ของคุณมีพื้นที่ไม่เพียงพอต่อการสร้างพาร์ทิชันสวอป"
#: iw/welcome_gui.py:56 textw/welcome_text.py:36
msgid "Network Install Required"
msgstr "ต้องการติดตั้งผ่านเครือข่าย"
#: iw/welcome_gui.py:57 textw/welcome_text.py:37
msgid ""
"Your installation source is set to a network location, but no netork devices "
"were found on your system. To avoid a network installation, boot with the "
"full DVD, full CD set, or do not pass a repo= parameter that specifies a "
"network source."
msgstr ""
"แหล่งติดตั้งของคุณมาจากเครือข่าย แต่ไม่พบอุปกรณ์เครือข่ายบนเครื่องของคุณ "
"หากไม่ต้องการติดตั้งผ่านเครือข่ายให้บูทโดยใช้ชุด DVD หรือ CD เต็ม และไม่ระบุพารามิเตอร์ repo= "
"ที่ระบุแหล่งจากเครือข่าย"
#: iw/welcome_gui.py:67
msgid "E_xit Installer"
msgstr "_ออกจากต้วติดตั้ง"
#: iw/zipl_gui.py:37
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าให้บูตโหลดเดอร์ z/IPL"
#: iw/zipl_gui.py:61
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr "บูตโหลดเดอร์ z/IPL จะถูกติดตั้งในระบบของคุณ"
#: iw/zipl_gui.py:63
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
"setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
"default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
"บูตโหลดเดอร์ z/IPL จะถูกติดตั้งบนระบบของคุณ\n"
"\n"
"พาร์ทิชัน root จะเป็นอันที่คุณเลือกไว้แล้วในขั้นตอนการติดตั้งพาร์ทิชัน\n"
"\n"
"เคอร์เนลที่ใช้บูตเครื่อง จะเป็นตัวที่ติดตั้งโดยปริยาย\n"
"\n"
"ถ้าคุณต้องการแก้ไขในภายหลัง ให้แก้ที่ไฟล์ /etc/zipl.conf\n"
"\n"
"คุณสามารถป้อนพารามิเตอร์เพิ่มเติมที่คุณหรือเครื่องของคุณต้องการ"
#: iw/zipl_gui.py:90 textw/zipl_text.py:72
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "พารามิเตอร์สำหรับเคอร์เนล"
#: iw/zipl_gui.py:93 iw/zipl_gui.py:96
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "พารามิเตอร์ Chandev"
#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:206 loader/mediacheck.c:61
msgid "Media Check"
msgstr "ตรวจสอบแผ่นข้อมูล"
#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:188 loader/cdinstall.c:206
#: loader/cdinstall.c:214 loader/method.c:324
msgid "Test"
msgstr "ทดสอบ"
#: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:189
msgid "Eject Disc"
msgstr "เอาแผ่นออก"
#: loader/cdinstall.c:186
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the disc currently in the drive, or \"%s\" to eject "
"the disc and insert another for testing."
msgstr ""
"เลือก \"%s\" เพื่อทดสอบแผ่นที่อยู่ในไดรฟ์ หรือ \"%s\" เพื่อเอาแผ่นออก "
"และเปลี่ยนแผ่นอื่นสำหรับการทดสอบ"
#: loader/cdinstall.c:207
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next disc and press "
"\"%s\". Testing each disc is not strictly required, however it is highly "
"recommended. Minimally, the discs should be tested prior to using them for "
"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
"to retest each disc prior to using it again."
msgstr ""
"หากคุณต้องการทดสอบแผ่นอื่นๆ ให้ใส่แผ่นถัดไปและกด \"%s\" การทดสอบแต่ละแผ่นนี้ไม่จำเป็นต้องทำ "
"แต่แนะนำให้ทำอย่างยิ่ง อย่างน้อยแต่ละแผ่นควรได้รับการทดสอบก่อนใช้ครั้งแรก ในครั้งต่อๆ "
"ไปก็ไม่จำเป็นต้องทดสอบซ้ำอีก"
#: loader/cdinstall.c:229
#, c-format
msgid ""
"The %s disc was not found in any of your drives. Please insert the %s disc "
"and press %s to retry."
msgstr "ไม่พบแผ่น %s ในไดรฟ์ของคุณ กรุณาใส่แผ่น %s แล้วกด %s เพื่อลองใหม่อีกครั้ง"
#: loader/cdinstall.c:248
msgid "Disc Found"
msgstr "ตรวจพบแผ่น"
#: loader/cdinstall.c:249
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"ถ้าต้องการตรวจสอบแผ่นข้อมูลก่อนการติดตั้ง ให้กด %s\n"
"\n"
"เลือก %s ถ้าจะข้ามการตรวจสอบแผ่นข้อมูล และเริ่มเข้าสู่การติดตั้ง"
#: loader/cdinstall.c:330
msgid "Scanning"
msgstr "กำลังค้นหา"
#: loader/cdinstall.c:330
#, c-format
msgid "Looking for installation images on CD device %s\n"
msgstr "กำลังค้นหาแผ่นติดตั้งบนไดรฟ์ซีดี %s\n"
#: loader/cdinstall.c:332
#, c-format
msgid "Looking for installation images on CD device %s"
msgstr "กำลังค้นหาแผ่นติดตั้งบนไดรฟ์ซีดี %s"
#: loader/cdinstall.c:424
#, c-format
msgid ""
"The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s "
"disc and press %s to retry."
msgstr "ไม่พบแผ่น %s ในไดรฟ์ซีดีรอมของคุณ กรุณาใส่แผ่น %s แล้วกด %s เพื่อลองใหม่อีกครั้ง"
#: loader/cdinstall.c:430
msgid "Disc Not Found"
msgstr "ไม่พบแผ่น"
#: loader/cdinstall.c:431 loader/driverdisk.c:423 loader/driverdisk.c:461
#: loader/driverdisk.c:542 loader/driverselect.c:79 loader/driverselect.c:153
#: loader/driverselect.c:179 loader/hdinstall.c:206 loader/hdinstall.c:260
#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:506 loader/loader.c:523
#: loader/loader.c:1375 loader/loader.c:1408 loader/net.c:578 loader/net.c:949
#: loader/net.c:1848 loader/net.c:1867 loader/nfsinstall.c:91
#: loader/urls.c:259 storage/__init__.py:157 storage/devicetree.py:90
#: textw/constants_text.py:52
msgid "Back"
msgstr "ย้อนกลับ"
#: loader/cdinstall.c:505
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "ไม่สามารถหาไฟล์คิกสตาร์ทในซีดีรอม"
#: loader/copy.c:51 loader/method.c:278
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %m"
msgstr "อ่านไดเรกทอรี %s ล้มเหลว: %m"
#: loader/driverdisk.c:304
msgid "Loading"
msgstr "กำลังโหลด"
#: loader/driverdisk.c:304
msgid "Reading driver disk"
msgstr "กำลังอ่านแผ่นไดรเวอร์"
#: loader/driverdisk.c:417 loader/driverdisk.c:456
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "แหล่งแผ่นไดรเวอร์"
#: loader/driverdisk.c:418
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "คุณมีอุปกรณ์หลายตัวบนระบบนี้ คุณต้องการติดตั้งทั้งหมดหรือไม่?"
#: loader/driverdisk.c:457
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr "มีพาร์ติชั่นหลายตัวบนไดรฟ์นี้ที่อาจมีไดรเวอร์ คุณต้องการใช้ตัวใด?"
#: loader/driverdisk.c:492
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "เกิดความล้มเหลวในการเมานท์พาร์ทิชัน"
#: loader/driverdisk.c:497
msgid "Select driver disk image"
msgstr "เลือกอิมเมจของแผ่น driver"
#: loader/driverdisk.c:498
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "เลือกไฟล์ไดรเวอร์"
#: loader/driverdisk.c:527
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "การโหลดแผ่นไดรเวอร์จากไฟล์ล้มเหลว"
#: loader/driverdisk.c:539
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "ใส่แผ่นดิสก์ไดรเวอร์ใน /dev/%s แล้วกดปุ่ม \"ตกลง\" เพื่อดำเนินการต่อ"
#: loader/driverdisk.c:542
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "ใส่แผ่นไดรเวอร์"
#: loader/driverdisk.c:555
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "การเมานท์แผ่นดิสก์ไดรเวอร์ล้มเหลว"
#: loader/driverdisk.c:563
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "แผ่นไดรเวอร์ไม่สามารถใช้กับ %s รุ่นนี้"
#: loader/driverdisk.c:626
msgid "Manually choose"
msgstr "เลือกด้วยตัวเอง"
#: loader/driverdisk.c:627
msgid "Load another disk"
msgstr "โหลดแผ่นดิสก์อื่น"
#: loader/driverdisk.c:628
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
"ไม่มีอุปกรณ์ชนิดนั้นๆ บนแผ่นไดรเวอร์นี้ คุณต้องการเลือกด้วยตัวเอง, ทำต่อไปหรือใส่แผ่นไดรเวอร์อื่นๆ?"
#: loader/driverdisk.c:666
msgid "Driver disk"
msgstr "แผ่นไดรเวอร์"
#: loader/driverdisk.c:667
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "คุณมีแผ่นดิสก์ไดรเวอร์หรือไม่?"
#: loader/driverdisk.c:676
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "มีแผ่นไดรเวอร์ อีกไหม?"
#: loader/driverdisk.c:677
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "คุณต้องการที่จะโหลดแผ่นไดรเวอร์เพิ่มอีกหรือไม่?"
#: loader/driverdisk.c:722 loader/driverdisk.c:761 loader/hdinstall.c:352
#: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:184
#: loader/kickstart.c:189 loader/kickstart.c:510 loader/modules.c:382
#: loader/modules.c:398 loader/net.c:1557 loader/net.c:1578
#: loader/nfsinstall.c:366 loader/urlinstall.c:372 loader/urlinstall.c:383
#: loader/urlinstall.c:390
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart ผิดพลาด"
#: loader/driverdisk.c:723
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "ไม่รู้จักแหล่งแผ่นไดรเวอร์ที่ระบุในคิกสตาร์ท: %s"
#: loader/driverdisk.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s"
msgstr "ได้ระบุอากิวเมนต์ที่ผิดต่อไปนี้สำหรับคำสั่งแผ่นไดรเวอร์จากคิกสตาร์ท: %s:%s"
#: loader/driverselect.c:68
#, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
"screen by pressing the \"OK\" button."
msgstr ""
"โมดูล %s สามารถรับพารามีเตอร์ซึ่งมีผลต่อการทำงานได้ ให้ใช้ช่องว่างเป็นตัวแบ่งแต่ละ พารามีเตอร์ "
"ถ้าคุณไม่ทราบว่ามีพารามีเตอร์ใดบ้างให้ใช้ ก็เพียงแต่กดปุ่ม \"ตกลง\""
#: loader/driverselect.c:89
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "ใส่พารามีเตอร์สำหรับโมดูล"
#: loader/driverselect.c:152
msgid "No drivers found"
msgstr "ไม่พบไดรฟ์เวอร์"
#: loader/driverselect.c:152
msgid "Load driver disk"
msgstr "โหลดแผ่นไดรเวอร์"
#: loader/driverselect.c:153
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr "ไม่พบไดรเวอร์ให้ป้อนเข้าไปเอง คุณต้องการใช้แผ่นไดรเวอร์หรือไม่?"
#: loader/driverselect.c:171
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
"กรุณาเลือกไดรเวอร์ด้านล่าง ถ้าไดรเวอร์ที่คุณต้องการไม่ปรากฏในรายการนี้ "
"และคุณมีแผ่นดิสก์ไดรเวอร์แผ่นอื่น ให้กดปุ่ม F2"
#: loader/driverselect.c:180
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "กำหนดพารามีเตอร์สำหรับโมดูล "
#: loader/driverselect.c:205
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "เลือกไดรฟ์เวอร์อุปกรณ์ที่จะใช้ในการโหลด"
#: loader/hdinstall.c:116
msgid ""
"An error occured finding the installation image on your hard drive. Please "
"check your images and try again."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะหาอิมเมจติดตั้ง กรุณาตรวจสอบอิมเมจของคุณ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
#: loader/hdinstall.c:207
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr "ดูเหมือนจะไม่มีฮาร์ดไดรฟ์บนระบบของคุณ! คุณต้องการจะกำหนดค่าอุปกรณ์เพิ่มเติมอีกหรือไม่?"
#: loader/hdinstall.c:220
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition holds the installation image "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"อิมเมจติดตั้ง %s ถูกเก็บที่พาร์ทิชัน และไดเรกทอรีใด? ถ้าคุณไม่เห็นดิสก์ไดรฟ์ที่คุณใช้อยู่ในรายการนี้ "
"ให้กด F2 เพื่อปรับแต่งอุปกรณ์เพิ่มเติม"
#: loader/hdinstall.c:244
msgid "Directory holding image:"
msgstr "ไดเรกทอรีที่เก็บอิมเมจ:"
#: loader/hdinstall.c:272
msgid "Select Partition"
msgstr "เลือกพาร์ทิชัน"
#: loader/hdinstall.c:319
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain an installation image."
msgstr "อุปกรณ์ %s ไม่มีอิมเมจติดตั้ง"
#: loader/hdinstall.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command: %s"
msgstr "อากิวเมนต์ของคำสั่งเมธอด HD คิกสตาร์ทผิด %s: %s"
#: loader/hdinstall.c:425 loader/hdinstall.c:481
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "ไม่สามารถหาไฟล์คิกสตาร์ทบนฮาร์ดไดรฟ์"
#: loader/hdinstall.c:468
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "ไม่พบฮาร์ดไดรฟ์สำหรับ BISO disk %s"
#: loader/kbd.c:117
msgid "Keyboard Type"
msgstr "ประเภทของแป้นพิมพ์"
#: loader/kbd.c:118
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "คุณมีแป้นพิมพ์ประเภทใด?"
#: loader/kickstart.c:133
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %m"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดไฟล์ kickstart %s: %m"
#: loader/kickstart.c:143
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m"
msgstr "เกิดข้อพิดพลาดในการอ่านเนื้อหาของไฟล์คิกสตาร์ท %s: %m"
#: loader/kickstart.c:185
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน %s ในบรรทัดที่ %d ของไฟล์คิกสตาร์ท %s "
#: loader/kickstart.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing options on line %d of kickstart file %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน %s ในบรรทัดที่ %d ของไฟล์คิกสตาร์ท %s "
#: loader/kickstart.c:297
msgid "Cannot find ks.cfg on removable media."
msgstr "บนสื่อถอดเสียบไม่มีไฟล์ ks.cfg"
#: loader/kickstart.c:333
msgid ""
"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
"ไม่สามารถดาวน์โหลดไฟล์คิกสตาร์ทได้ "
"กรุณาแก้ไขพารามิเตอร์คิกสตาร์ทด้านล่างนี้หรือกดยกเลิกเพื่อติดตั้งต่อในแบบโต้ตอบ"
#: loader/kickstart.c:342
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการดาวน์โหลดไฟล์คิกสตาร์ท %s: %s"
#: loader/kickstart.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command: %s"
msgstr "อากิวเมนต์ไปยังคำสั่งชัทดาวน์จากคิกสตาร์ทผิด %s: %s"
#: loader/lang.c:63 loader/loader.c:223
#, c-format
msgid "Welcome to %s for %s"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s สำหรับ %s"
#: loader/lang.c:64
#, c-format
msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s สำหรับ %s - โหมดกู้ชีพ"
#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:247
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> สลับส่วนประกอบ | <Space> เลือก | <F12> หน้าถัดไป "
#: loader/lang.c:370
msgid "Choose a Language"
msgstr "เลือกภาษา"
#: loader/loader.c:130
msgid "Local CD/DVD"
msgstr "CD/DVD ในเครื่อง"
#: loader/loader.c:131
msgid "Hard drive"
msgstr "ฮาร์ดไดรฟ์"
#: loader/loader.c:132
msgid "NFS directory"
msgstr "ไดเรกทอรี NFS:"
#: loader/loader.c:460 loader/loader.c:501
msgid "Update Disk Source"
msgstr "อัพเดทแผ่นดิสก์ต้นฉบับ"
#: loader/loader.c:461
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "คุณมีอุปกรณ์หลายตัวบนระบบนี้ คุณต้องการติดตั้งทั้งหมดหรือไม่?"
#: loader/loader.c:502
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the update "
"disk image. Which would you like to use?"
msgstr "มีหลายพาร์ติชั่นบนอุปกรณ์นี้ที่อาจเก็บอิมเมจอัพเกรด คุณต้องการใช้ตัวใด?"
#: loader/loader.c:520
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue."
msgstr "ใส่แผ่นดิสก์อัพเดทใน %s และกด \"ตกลง\" เพื่อดำเนินการต่อไป"
#: loader/loader.c:523
msgid "Updates Disk"
msgstr "อัพเดทแผ่นดิสก์"
#: loader/loader.c:541
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "การเมานท์แผ่นดิสก์อัพเดทล้มเหลว"
#: loader/loader.c:546
msgid "Updates"
msgstr "อัพเดท"
#: loader/loader.c:546
msgid "Reading anaconda updates"
msgstr "กำลังอ่านอนาคอนดาอัพเดต"
#: loader/loader.c:582
msgid ""
"Unable to download the updates image. Please modify the updates location "
"below or press Cancel to proceed without updates.."
msgstr ""
"ไม่สามารถดาวน์โหลดอิมเมจอัพเกรด กรุณาระบุตำแหน่งอัพเกรดด้านล่างนี้หรือยกด ยกเลิก "
"เพื่อดำเนินการต่อโดยไม่ต้องอัพเกรด..."
#: loader/loader.c:591
msgid "Error downloading updates image"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการดาวน์โหลดอิมเมจอัพเกรด"
#: loader/loader.c:1190
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "คุณไม่มีแรมมากพอที่จะติดตั้ง %s บนเครื่องนี้"
#: loader/loader.c:1244
msgid "Media Detected"
msgstr "ตรวจพบสื่อ"
#: loader/loader.c:1245
msgid "Found local installation media"
msgstr "ตรวจพบสื่อติดตั้งบนเครื่อง..."
#: loader/loader.c:1367
msgid "Rescue Method"
msgstr "วิธีการกู้ระบบ"
#: loader/loader.c:1368
msgid "Installation Method"
msgstr "วิธีการติดตั้ง"
#: loader/loader.c:1370
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "อิมเมจสำหรับกู้ระบบถูกเก็บในสื่อประเภทใด?"
#: loader/loader.c:1372
msgid "What type of media contains the installation image?"
msgstr "อิมเมจสำหรับติดตั้งถูกเก็บในสื่อประเภทใด?"
#: loader/loader.c:1407
msgid "No driver found"
msgstr "ไม่พบไดรฟ์เวอร์"
#: loader/loader.c:1407
msgid "Select driver"
msgstr "เลือกไดรฟ์เวอร์"
#: loader/loader.c:1408
msgid "Use a driver disk"
msgstr "ใช้แผ่นไดรเวอร์"
#: loader/loader.c:1409
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
"ไม่สามารถหาอุปกรณ์ใดๆของชนิดที่ใช้ในการติดตั้งนี้ "
"คุณต้องการเลือกไดรเวอร์เองหรือใช้แผ่นไดรเวอร์หรือไม่?"
#: loader/loader.c:1637
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "พบอุปกรณ์ต่อไปนี้ในระบบของคุณ"
#: loader/loader.c:1639
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr "ไม่มีไดรเวอร์อุปกรณ์สำหรับโหลดใช้กับระบบของคุณ คุณต้องการจะโหลดตอนนี้หรือไม่?"
#: loader/loader.c:1643
msgid "Devices"
msgstr "อุปกรณ์"
#: loader/loader.c:1644
msgid "Done"
msgstr "เสร็จ"
#: loader/loader.c:1645
msgid "Add Device"
msgstr "เพิ่มอุปกรณ์"
#: loader/loader.c:1921
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "loader has already been run. Starting shell.\n"
#: loader/loader.c:2361
#, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n"
msgstr "กำลังเรียกอนาคอนดา %s โหมดกู้ชีพของ %s โปรดรอ\n"
#: loader/loader.c:2363
#, c-format
msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n"
msgstr "กำลังรันโปรแกรมอนาคอนดา %s ตัวติดตั้งระบบ %s กรุณารอสักครู่...\n"
#: loader/mediacheck.c:47
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกอิมเมจ %s สำหรับติดตั้งมาได้"
#: loader/mediacheck.c:53
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"."
msgstr "กำลังตรวจสอบ \"%s\"..."
#: loader/mediacheck.c:55
#, c-format
msgid "Checking media."
msgstr "กำลังตรวจสอบสื่อ"
#: loader/mediacheck.c:87
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find the checksum in the image. This probably means the disc was "
"created without adding the checksum."
msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านค่า checksum ของซีดีจากตัวบ่งชี้ในแผ่นข้อมูลหลัก "
"อาจจะเกิดจากแผ่นติดตั้งสร้างขึ้นโดยไม่ได้ทำการใส่ checksum มาให้ด้วย"
#: loader/mediacheck.c:94
#, fuzzy
msgid "Unable to open the image."
msgstr "ไม่สามารถหาอิมเมจ"
#: loader/mediacheck.c:98
msgid ""
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
"อิมเมจที่เพิ่งทดสอบไปนี้มีข้อผิดพลาด อาจเกิดจากดาวน์โหลดแล้วเสียหาย หรือแผ่นเสีย "
"หากเป้นไปได้กรุณาลองทำความสะอาดแผ่นแล้วลองใหม่ "
"หากการทดสอบนี้ยังล้มเหลวคุณไม่ควรจะติดตั้งต่อไป"
#: loader/mediacheck.c:106
msgid "Success"
msgstr "สำเร็จ"
#: loader/mediacheck.c:107
msgid ""
"The image which was just tested was successfully verified. It should be OK "
"to install from this media. Note that not all media/drive errors can be "
"detected by the media check."
msgstr ""
"อิมเมจที่เพิ่งทดสอบไปนั้นผ่านการทดสอบ ดังนั้นสามารถติดตั้งจากสื่อนี่ได้ "
"แต่อย่างไรก็ตามระบบตรวจสอบสื่อไม่สามารถตรวจสอบข้อผิดพลาดจากสื่อหรือไดรฟ์ทั้งหมด"
#: loader/method.c:321
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
" %s?"
msgstr ""
"คุณต้องการจะทำการทดสอบ checksum ของ ISO image หรือไม่:\n"
"\n"
" %s?"
#: loader/method.c:324
msgid "Checksum Test"
msgstr "การตรวจสอบ Checksum"
#: loader/modules.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command: %s"
msgstr "อากิวเมนต์ไปยังคำสั่งอุปกรณ์ในคิกสตาร์ทผิด %s: %s"
#: loader/modules.c:399
msgid "A module name must be specified for the kickstart device command."
msgstr "ต้องระบุชื่อมอดูลสำหรับคำสั่งอุปกรณ์คิกสตาร์ท"
#: loader/net.c:109
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "เลขขึ้นต้นผิด"
#: loader/net.c:110
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr "เลขขึ้นต้นต้องอยู่ระหว่าง 1-32 สำหรับเครือข่าย IPv4 และ 1-128 สำหรับ IPv6"
#: loader/net.c:463 loader/net.c:471 loader/net.c:526
#, c-format
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นตอนกำลังตั้งค่าระบบเครือข่าย"
#: loader/net.c:465
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This cannot be corrected in cmdline mode.\n"
"Halting.\n"
msgstr ""
#: loader/net.c:470 loader/net.c:525
msgid "Network Error"
msgstr "เครือข่ายผิดพลาด"
#: loader/net.c:556 textw/netconfig_text.py:133
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "เปิดใช้การสนับสนุน IPv4"
#: loader/net.c:570
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "เปิดใช้การรองรับ IPv6"
#: loader/net.c:610
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "กำหนดค่า TCP/IP"
#: loader/net.c:667
msgid "Missing Protocol"
msgstr "โพรโตคอลหายไป"
#: loader/net.c:668
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."
msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งโพรโตคอล (IPv4 หรือ IPv6)"
#: loader/net.c:675
msgid "IPv4 Needed for NFS"
msgstr "ต้องใช้ IPv4 สำหรับ NFS"
#: loader/net.c:676
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
msgstr "การติดตั้งผ่าน NFS ต้องการ IPv4"
#: loader/net.c:775
msgid "IPv4 address:"
msgstr "หมายเลข IPv4:"
#: loader/net.c:787 loader/net.c:854
msgid "/"
msgstr "/"
#: loader/net.c:842
msgid "IPv6 address:"
msgstr "หมายเลข IPv6:"
#: loader/net.c:908 textw/netconfig_text.py:160
msgid "Gateway:"
msgstr "เกตเวย์:"
#: loader/net.c:916
msgid "Name Server:"
msgstr "Name Server:"
#: loader/net.c:955
msgid ""
"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For "
"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The "
"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses."
msgstr ""
"ใส่หมายเลข IPv4 และ/หรือ IPv6 และเลขขึ้นต้น (ที่อยู่/เลข) สำหรับ IPv4 "
"สามารถกรอกเน็ตมาส์กแบบจุดสี่ตัวหรือแบบ CIDR ก็ได้ "
"และช่องเกตเวย์และเนมเซิร์ฟเวอร์จะต้องเป็นที่อยู่ IPv4 หรือ IPv6 ที่ถูกต้อง"
#: loader/net.c:972
msgid "Manual TCP/IP Configuration"
msgstr "ตั้งค่า TCP/IP เอง"
#: loader/net.c:1096 loader/net.c:1104
msgid "Missing Information"
msgstr "ข้อมูลไม่ถูกต้อง"
#: loader/net.c:1097
msgid ""
"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "คุณต้องป้อนค่าหมายเลข IPv4 และเน็ตมาสก์หรือ CIDR ที่ถูกต้อง"
#: loader/net.c:1105
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix."
msgstr "คุณต้องป้อนค่าหมายเลข IPv6 และเน็ตมาสก์หรือ CIDR ที่ถูกต้อง"
#: loader/net.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command: %s"
msgstr "อากิวเมนต์คำสั่งเครือข่ายของ kickstart ผิด %s: %s"
#: loader/net.c:1579
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "bootproto %s ที่ระบุในคำสั่งเครือข่ายผิด"
#: loader/net.c:1656
msgid "Seconds:"
msgstr "DNS รอง:"
#: loader/net.c:1843
msgid "Networking Device"
msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย"
#: loader/net.c:1844
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "คุณมีอุปกรณ์เครือข่ายหลายตัวบนระบบนี้ คุณต้องการติดตั้งทั้งหมดหรือไม่?"
#: loader/net.c:1848
msgid "Identify"
msgstr "จำแนก"
#: loader/net.c:1857
msgid "You can identify the physical port for"
msgstr "คุณสามารถจำแนกพอร์ตกายภาพของ"
#: loader/net.c:1859
msgid ""
"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
msgstr "โดยกระพริบไฟ LED ให้กรอกเวลาระหว่าง 1 - 30 วินาทีเพื่อกระพริบไฟ LED ของพอร์ตนั้นๆ"
#: loader/net.c:1866
msgid "Identify NIC"
msgstr "จำแนกการ์ดเครือข่าย"
#: loader/net.c:1879
msgid "Invalid Duration"
msgstr "เวลาผิด"
#: loader/net.c:1880
msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
msgstr "คุณต้องใส่เวลาเป็นวินาทีระหว่าง 1-30"
#: loader/net.c:1892
#, c-format
msgid "Flashing %s port lights for %d seconds."
msgstr "จะกระพริบไฟพอร์ต %s เป็นเวลา %d วินาที..."
#: loader/net.c:2061 loader/net.c:2065
#, c-format
msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s.\n"
msgstr "กำลังรอให้ NetworkManager ตั้งค่า %s...\n"
#: loader/nfsinstall.c:68
msgid "NFS server name:"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ NFS:"
#: loader/nfsinstall.c:72
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s ไดเรกทอรี:"
#: loader/nfsinstall.c:76
msgid "NFS mount options (optional):"
msgstr ""
#: loader/nfsinstall.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the server and path to your %s installation image and "
"optionally additional NFS mount options."
msgstr "กรุณาป้อนชื่อเซิร์ฟเวอร์และพาธไปยังอิมเมจติดตั้ง %s"
#: loader/nfsinstall.c:90
msgid "NFS Setup"
msgstr "การตั้งค่า NFS"
#: loader/nfsinstall.c:280
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "ไม่สามารถเมานท์ไดเรกทอรีจากเซิร์ฟเวอร์ได้"
#: loader/nfsinstall.c:292
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image."
msgstr "ไดเรกทอรีนั้นดูเหมือนจะไม่มีอิมเมจติดตั้ง %s"
#: loader/nfsinstall.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command: %s"
msgstr "อากิวเมนต์คำสั่ง NFS ในคิกสตาร์ทผิด %s: %s"
#: loader/telnetd.c:90 loader/telnetd.c:129
msgid "Telnet"
msgstr "เทลเน็ต"
#: loader/telnetd.c:90
msgid "Waiting for telnet connection."
msgstr "กำลังรอการเชื่อมต่อเทลเน็ต"
#: loader/telnetd.c:129
msgid "Running anaconda via telnet."
msgstr "กำลังรันโปรแกรมอนาคอนดาผ่านเทลเน็ต..."
#: loader/urlinstall.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to retrieve %s."
msgstr "ไม่สามารถรับ %s://%s%s"
#: loader/urlinstall.c:222
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "ไม่สามารถรับอิมเมจสำหรับติดตั้ง"
#: loader/urlinstall.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to URL kickstart method command: %s"
msgstr "วิธี kickstart แบบ url มีอาร์กิวเมนต์ที่ไม่ถูกต้องสำหรับคำสั่ง %s: %s"
#: loader/urlinstall.c:384
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "ต้องใส่อาร์กิวเมนต์ --url เพื่อใช้วิธี kickstart แบบ url"
#: loader/urlinstall.c:391
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "ไม่รู้จัก URL ชนิดนี้ %s"
#: loader/urls.c:168 loader/urls.c:176
msgid "Retrieving"
msgstr "กำลังรับ"
#: loader/urls.c:262
#, c-format
msgid ""
"Please enter the URL containing the %s installation image on your server."
msgstr "กรุณากรอก URL ที่มีอิมเมจติดตั้ง %s บนเซิร์ฟเวอร์"
#: loader/urls.c:280
#, fuzzy
msgid "Enable HTTP proxy"
msgstr "เปิดใช้การสนับสนุน IPv4"
#: loader/urls.c:294
#, fuzzy
msgid "Proxy URL"
msgstr "ตำแหน่งพร็อกซี่ไม่ถูกต้อง"
#: loader/urls.c:299
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "_ชื่อผู้ใช้"
#: loader/urls.c:304
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
#: loader/urls.c:323
msgid "URL Setup"
msgstr "ตั้งค่า URL"
#: loader/urls.c:331
msgid "You must enter a URL."
msgstr "คุณต้องป้อน URL"
#: loader/urls.c:337
msgid "URL must be either an ftp or http URL"
msgstr "URL ต้องเป็น ftp หรือ http"
#: loader/windows.c:66
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "กำลังโหลดไดรเวอร์ SCSI"
#: loader/windows.c:67
#, c-format
msgid "Loading %s driver"
msgstr "กำลังโหลดไดรเวอร์ %s..."
#: storage/__init__.py:108
msgid "Unknown Device"
msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่ทราบ"
#: storage/__init__.py:109
#, python-format
msgid ""
"The installation source given by device %s could not be found. Please check "
"your parameters and try again."
msgstr "ไม่พบแหล่งติดตั้งจากอุปกรณ์ %s โปรดตรวจสอบพารามิเตอร์ของคุณและลองซ้ำ"
#: storage/__init__.py:120
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "การติดตั้งไม่สามารถดำเนินการต่อได้"
#: storage/__init__.py:121
msgid ""
"The storage configuration you have chosen has already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"รายการการแบ่งพาร์ทิชันที่คุณได้เลือกไว้ได้ถูกเริ่มใช้งานแล้ว "
"คุณไม่สามารถย้อนกลับไปยังขั้นตอนการแก้ไขดิสก์ได้แล้ว "
"คุณต้องการดำเนินการต่อในขั้นตอนการติดตั้งหรือไม่?"
#: storage/__init__.py:149
msgid "Encrypt device?"
msgstr "เข้ารหัสอุปกรณ์?"
#: storage/__init__.py:150
msgid ""
"You specified block device encryption should be enabled, but you have not "
"supplied a passphrase. If you do not go back and provide a passphrase, block "
"device encryption will be disabled."
msgstr ""
"การเข้ารหัสอุปกรณ์ที่คุณระบุไว้น่าจะเปิดใช้งานแล้ว แต่คุณยังไม่ได้ระบุรหัสผ่าน "
"หากคุณไม่กลับไปใส่รหัสผ่านจะไม่ใช้งานการเข้ารหัสข้อมูล"
#: storage/__init__.py:173
msgid "Writing storage configuration to disk"
msgstr "บันทึกการตั้งค่าอุปกรณ์เก็บข้อมูลลงดิสก์"
#: storage/__init__.py:174
msgid ""
"The partitioning options you have selected will now be written to disk. Any "
"data on deleted or reformatted partitions will be lost."
msgstr ""
"ตัวเลือกการจัดพาร์ติชั่นของคุณได้ถูกเขียนลงดิสก์แล้ว ข้อมูลใดๆ "
"ในพาร์ติชั่นที่ถูกลบหรือฟอร์แมตจะสูญหายเรียบร้อยแล้ว"
#: storage/__init__.py:179
msgid "Go _back"
msgstr "_ย้อนกลับ"
#: storage/__init__.py:180
msgid "_Write changes to disk"
msgstr "_บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
#: storage/__init__.py:199
msgid "Running..."
msgstr "กำลังทำงาน..."
#: storage/__init__.py:200
msgid "Storing encryption keys"
msgstr ""
#: storage/__init__.py:216
#, python-format
msgid "Error storing an encryption key: %s\n"
msgstr ""
#: storage/__init__.py:359
msgid "Finding Devices"
msgstr "กำลังหาอุปกรณ์"
#: storage/__init__.py:360
msgid "Finding storage devices"
msgstr "กำลังหาอุปกรณ์เก็บข้อมูล"
#: storage/__init__.py:639
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "คุณไม่สามารถลบพาร์ทิชันนี้ได้ เพราะมันเป็นที่เก็บข้อมูลสำหรับการติดตั้งผ่านฮาร์ดไดรฟ์"
#: storage/__init__.py:644
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "คุณไม่สามารถลบพาทิชันบน DASD ที่มีรูปแบบ LDL"
#: storage/__init__.py:650
#, python-format
msgid "This device is part of the RAID device %s."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นส่วนหนึ่งของอุปกรณ์ RAID %s"
#: storage/__init__.py:653
msgid "This device is part of a RAID device."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นส่วนหนึ่งของอุปกรณ์ RAID"
#: storage/__init__.py:658
#, python-format
msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นส่วนหนึ่งของ LVM volume group '%s'"
#: storage/__init__.py:661
msgid "This device is part of a LVM volume group."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นส่วนหนึ่งของ LVM volume group"
#: storage/__init__.py:677
msgid ""
"This device is an extended partition which contains logical partitions that "
"cannot be deleted:\n"
"\n"
msgstr ""
"พาร์ติชั่นนี้เป็นพาร์ติชั่น extended ซึ่งเก็บพาร์ติชั่น logical ซึึ่งไม่สามารถลบได้:\n"
"\n"
#: storage/__init__.py:953
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr "คุณยังไม่ได้กำหนดพาร์ทิชัน root (/) ซึ่งจำเป็นต้องใช้ เพื่อให้การติดตั้ง %s ดำเนินการต่อไป"
#: storage/__init__.py:958
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "พาร์ทิชัน root ของคุณ (/) มีขนาดเล็กกว่า 250 เมกะไบต์ ซึ่งเล็กเกินไปที่จะติดตั้ง %s"
#: storage/__init__.py:964
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your / partition is less than %(min)s MB which is lower than recommended for "
"a normal %(productName)s install."
msgstr ""
"พาร์ทิชัน / ที่คุณสร้างมีขนาดเล็กกว่า %s เมกะไบต์ ซึ่งมีขนาดต่ำกว่าที่แนะนำสำหรับที่จะใช้ในการติดตั้ง "
"%s ตามปกติ"
#: storage/__init__.py:974
#, python-format
msgid ""
"Your / partition does not match the the live image you are installing from. "
"It must be formatted as %s."
msgstr "พาร์ติชั่น / ของคุณไม่ตรงกับอิมเมจที่คุณใช้ติดตั้ง มันจะต้องเป็น %s"
#: storage/__init__.py:981
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your %(mount)s partition is less than %(size)s megabytes which is lower than "
"recommended for a normal %(productName)s install."
msgstr ""
"พาร์ทิชัน %s ที่คุณสร้างมีขนาดเล็กกว่า %s เมกะไบต์ "
"ซึ่งมีขนาดต่ำกว่าที่แนะนำสำหรับที่จะใช้ในการติดตั้ง %s ตามปกติ"
#: storage/__init__.py:1010
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr "กำลังติดตั้งบนอุปกรณ์ USB ซึ่งอาจสร้างระบบที่ทำงานไม่ได้"
#: storage/__init__.py:1013
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
msgstr "กำลังติดตั้งบนอุปกรณ์ FireWire ซึ่งอาจสร้างระบบที่ทำงานไม่ได้"
#: storage/__init__.py:1020
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Due to the amount of memory "
"present, a swap partition is required to complete installation."
msgstr ""
"คุณยังไม่ระบุพาร์ทิชัน swap เนื่องจากจำนวนหน่วยความจำที่มีน้อย จึงจำเป็นต้องใช้พาร์ติชั่น swap "
"เพื่อให้ติดตั้งได้"
#: storage/__init__.py:1025
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"คุณยังไม่ระบุพาร์ทิชัน swap แม้ว่าจะไม่ได้จำเป็นต้องใช้นักในทุกกรณี "
"แต่มันจะทำให้เพิ่มประสิทธิภาพในการติดตั้งแทบทุกกรณี"
#: storage/__init__.py:1032
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "จุดเมานต์นี้ผิด พาร์ติชั่น %s จะต้องอยู่บนระบบแฟ้ม /"
#: storage/__init__.py:1036
#, python-format
msgid "The mount point %s must be on a linux file system."
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ %s ต้องอยู่บนระบบแฟ้มลินุกซ์"
#: storage/__init__.py:1047
msgid "No Drives Found"
msgstr "ไม่พบไดรฟ์ในเครื่อง"
#: storage/__init__.py:1048
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น - ไม่พบอุปกรณ์ที่จะสร้างระบบแฟ้มใหม่ "
"กรุณาตรวจสอบฮาร์ดแวร์ของคุณเพื่อหาสาเหตุของปัญหานี้"
#: storage/__init__.py:1330 storage/__init__.py:1339
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "ระบบแฟ้มที่ไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง"
#: storage/__init__.py:1331
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"ระบบแฟ้มของระบบลินุกซ์เดิมของคุณต่อไปนี้ ไม่ได้ถูกยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง "
"กรุณาบูตเข้าระบบลินุกซ์ตัวเดิมก่อน ปล่อยให้ระบบแฟ้มถูกตรวจสอบให้เรียบร้อย "
"แล้วปิดเครื่องอย่างถูกต้อง จึงจะดำเนินการอัพเกรดได้\n"
"%s"
#: storage/__init__.py:1340
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"ระบบแฟ้มของระบบลินุกซ์เดิมของคุณไม่ได้ยกเลิกเมานท์อย่างถูกต้อง คุณยังต้องการที่จะเมานท์หรือไม่? \n"
"%s"
#: storage/__init__.py:1817
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"is an old-style Linux swap partition. If you want to use this device for "
"swap space, you must reformat as a new-style Linux swap partition."
msgstr ""
#: storage/__init__.py:1828
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend device, "
"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut "
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
"อุปกรณ์สว็อป:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"ใน /etc/fstab ถูกใช้เป็นอุปกรณ์พักเครื่องแบบซอฟต์แวร์ "
"ซึ่งหมายความว่าระบบของคุณกำลังอยู่ในโหมดจำศีล "
"หากจะอัพเกรดกรุณาปิดเครื่องโดยไม่ต้องใช้โหมดจำศีล"
#: storage/__init__.py:1836
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend device, "
"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, "
"make sure the installer is set to format all swap devices."
msgstr ""
"อุปกรณ์ swap:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"ใน /etc/fstab ถูกใช้เป็นอุปกรณ์พักเครื่องแบบซอฟต์แวร์ "
"ซึ่งหมายความว่าระบบของคุณกำลังอยู่ในโหมดจำศีล "
"หากจะติดตั้งใหม่กรุณาตั้งให้ฟอร์แมตอุปกรณ์สว็อปทั้งหมด"
#: storage/__init__.py:1848
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"does not contain a supported swap volume. In order to continue "
"installation, you will need to format the device or skip it."
msgstr ""
#: storage/__init__.py:1859
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %(name)s: %(msg)s\n"
"\n"
"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
"device.\n"
"\n"
"Press OK to exit the installer"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขึ้นในระหว่างใช้งาน swap บนพื้นที่ %s: %s\n"
"\n"
"/etc/fstab บนพาร์ติชั่นที่อัพเกรดไม่ได้อ้างถึงพาร์ติชั่น swap ที่มีอยู่\n"
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
#: storage/__init__.py:1866
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %(name)s: %(msg)s\n"
"\n"
"This most likely means this swap device has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to exit the installer."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขึ้นในระหว่างใช้งาน swap บนพื้นที่ %s: %s\n"
"\n"
"ปัญหานี้ส่วนใหญ่มักเกิดจากการที่ไม่ได้มีการเตรียม swap ไว้\n"
"\n"
"กดปุ่ม ตกลง เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
#: storage/__init__.py:1929 storage/__init__.py:1941
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ไม่ถูกต้อง"
#: storage/__init__.py:1930
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะที่พยายามสร้าง %s บางส่วนของพาธนี้ไม่ใช่ไดเรกทอรี นี่เป็นข้อผิดพลาดร้ายแรง "
"และการติดตั้งไม่สามารถดำเนินต่อไปได้\n"
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
#: storage/__init__.py:1942
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %(mountpoint)s: %(msg)s. This is a "
"fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะที่พยายามสร้าง %s: %s นี่เป็นข้อผิดพลาดร้ายแรง "
"และการติดตั้งไม่สามารถทำต่อไปได้\n"
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
#: storage/__init__.py:1958 storage/__init__.py:1982
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "ไม่สามารถเมานต์ระบบแฟ้ม"
#: storage/__init__.py:1959
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %(path)s as %(mountpoint)s. You may "
"continue installation, but there may be problems."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเมานต์อุปกรณ์ %s เป็น %s คุณอาจติดตั้งต่อไป แต่อาจเกิดปัญหา"
#: storage/__init__.py:1983
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %(path)s as %(mountpoint)s: %(msg)s. This "
"is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to exit the installer."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดในการเมานต์อุปกรณ์ %s เป็น %s: %s นี่เป็นข้อผิดพลาดร้ายแรง "
"และการติดตั้งไม่สามารถทำต่อไปได้\n"
"\n"
"กด <Enter> เพื่อรีบูตระบบของคุณใหม่"
#: storage/dasd.py:120
msgid "Unformatted DASD Device Found"
msgid_plural "Unformatted DASD Devices Found"
msgstr[0] ""
#: storage/dasd.py:122
#, python-format
msgid ""
"Format uninitialized DASD device?\n"
"\n"
"There is %d uninitialized DASD device on this system. To continue "
"installation, the device must be formatted. Formatting will remove any data "
"on this device."
msgid_plural ""
"Format uninitialized DASD devices?\n"
"\n"
"There are %d uninitialized DASD devices on this system. To continue "
"installation, the devices must be formatted. Formatting will remove any "
"data on these devices."
msgstr[0] ""
#: storage/dasd.py:151
#, fuzzy
msgid "Formatting DASD Device"
msgid_plural "Formatting DASD Devices"
msgstr[0] "การฟอร์แมตล้มเหลว"
#: storage/dasd.py:152
#, python-format
msgid "Preparing %d DASD device for use with Linux..."
msgid_plural "Preparing %d DASD devices for use with Linux..."
msgstr[0] ""
#: storage/devicelibs/lvm.py:317
#, python-format
msgid "vginfo failed for %s"
msgstr "vginfo ล้มเหลวสำหรับ %s"
#: storage/devicelibs/lvm.py:346
#, python-format
msgid "lvs failed for %s"
msgstr "lvs ล้มเหลวสำหรับ %s"
#: storage/devices.py:1258 storage/devices.py:1929 storage/devices.py:2332
#: storage/devices.py:2803 storage/devices.py:3293
#, fuzzy
msgid "Creating"
msgstr "ภาษาโครเอเชียน"
#: storage/devices.py:1259 storage/devices.py:1930 storage/devices.py:2333
#: storage/devices.py:2804
#, fuzzy, python-format
msgid "Creating device %s"
msgstr "_เปลี่ยนอุปกรณ์"
#: storage/devices.py:2426
#, python-format
msgid "A RAID%d set requires atleast %d members"
msgstr ""
#: storage/devices.py:3294
#, fuzzy, python-format
msgid "Creating file %s"
msgstr "กำลังสร้างระบบแฟ้มบน %s"
#: storage/devicetree.py:99
msgid "Confirm"
msgstr "ยึนยัน"
#: storage/devicetree.py:100
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to skip entering a passphrase for device %s?\n"
"\n"
"If you skip this step the device's contents will not be available during "
"installation."
msgstr ""
"คุณต้องการข้ามการใส่รหัสผ่านอุปกรณ์ %s?\n"
"\n"
"หากคุณข้ามไป ในช่วงการติดตั้งจะไม่สามารถใช้ข้อมูลในอุปกรณ์นี้"
#: storage/devicetree.py:1847 storage/devicetree.py:1895
msgid "This partition is part of an inconsistent LVM Volume Group."
msgstr "พาร์ทิชันนี้เป็นส่วนหนึ่งของ LVM volume group ที่ไม่มั่นคง"
#: storage/fcoe.py:67 storage/fcoe.py:68
msgid "Connecting to FCoE SAN"
msgstr ""
#: storage/fcoe.py:120
#, fuzzy
msgid "FCoE not available"
msgstr "iSCSI ใช้งานไม่ได้"
#: storage/formats/fs.py:102
msgid "filesystem configuration missing a type"
msgstr "การตั้งค่าระบบแฟ้มขาดชนิด"
#: storage/formats/fs.py:354 storage/formats/luks.py:194
#: storage/formats/lvmpv.py:103 storage/formats/swap.py:161
msgid "Formatting"
msgstr "กำลังฟอร์แมต"
#: storage/formats/fs.py:355
#, fuzzy, python-format
msgid "Creating %s filesystem on %s"
msgstr "กำลังสร้างระบบแฟ้มบน %s"
#: storage/formats/fs.py:463
msgid "Resizing"
msgstr "กำลังปรับขนาด"
#: storage/formats/fs.py:464
#, python-format
msgid "Resizing filesystem on %s"
msgstr "กำลังปรับขนาดระบบแฟ้ม %s ..."
#: storage/formats/fs.py:499
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown return code: %d."
msgstr "ไม่รู้จัก URL ชนิดนี้ %s"
#: storage/formats/fs.py:513
msgid "Checking"
msgstr "กำลังตรวจสอบ"
#: storage/formats/fs.py:514
#, python-format
msgid "Checking filesystem on %s"
msgstr "กำลังตรวจสอบระบบแฟ้มใน %s..."
#: storage/formats/fs.py:531
#, python-format
msgid "%(type)s filesystem check failure on %(device)s: "
msgstr ""
#: storage/formats/fs.py:537
msgid ""
"Errors like this usually mean there is a problem with the filesystem that "
"will require user interaction to repair. Before restarting installation, "
"reboot to rescue mode or another system that allows you to repair the "
"filesystem interactively. Restart installation after you have corrected the "
"problems on the filesystem."
msgstr ""
#: storage/formats/fs.py:545 storage/partitioning.py:275
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้คืนได้"
#: storage/formats/fs.py:871
#, fuzzy
msgid "File system errors left uncorrected."
msgstr "ตรวจพบข้อผิดพลาดระบบไฟล์ ไม่สามารถทำต่อไปได้"
#: storage/formats/fs.py:872
#, fuzzy
msgid "Operational error."
msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง"
#: storage/formats/fs.py:873
msgid "Usage or syntax error."
msgstr ""
#: storage/formats/fs.py:874
msgid "e2fsck cancelled by user request."
msgstr ""
#: storage/formats/fs.py:875
msgid "Shared library error."
msgstr ""
#: storage/formats/fs.py:1034
msgid ""
"Recoverable errors have been detected or dosfsck has discovered an internal "
"inconsistency."
msgstr ""
#: storage/formats/fs.py:1036
#, fuzzy
msgid "Usage error."
msgstr "ไดรฟ์เป้าหมายมีข้อผิดพลาด"
#: storage/formats/luks.py:48
#, fuzzy
msgid "Encrypted"
msgstr "_เข้ารหัส"
#: storage/formats/luks.py:195
#, fuzzy, python-format
msgid "Encrypting %s"
msgstr "_เข้ารหัส"
#: storage/formats/lvmpv.py:104 storage/formats/swap.py:162
#, fuzzy, python-format
msgid "Creating %s on %s"
msgstr "กำลังสร้างระบบแฟ้มบน %s"
#: storage/iscsi.py:83 storage/iscsi.py:84
msgid "Scanning iSCSI nodes"
msgstr "กำลังค้นหาโหนด SCSI"
#: storage/iscsi.py:177 storage/iscsi.py:178
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "กำลังเตรียมความพร้อม iSCSI initiator"
#: storage/iscsi.py:214
msgid "iSCSI not available"
msgstr "iSCSI ใช้งานไม่ได้"
#: storage/iscsi.py:216
msgid "No initiator name set"
msgstr "ไม่ได้ระบุชื่อ initiator"
#: storage/iscsi.py:230
msgid "No iSCSI nodes discovered"
msgstr "ไม่พบโหนด iSCSI"
#: storage/iscsi.py:233 storage/iscsi.py:234
msgid "Logging in to iSCSI nodes"
msgstr "กำลังเข้าสู่โหนด iSCSI"
#: storage/iscsi.py:260
msgid "No new iSCSI nodes discovered"
msgstr "ไม่พบโหนด iSCSI ใหม่"
#: storage/iscsi.py:263
msgid "Could not log in to any of the discovered nodes"
msgstr "ไม่สามารถเข้าสู่ระบบของโหนดที่ค้นพบตัวใดได้เลย"
#: storage/partitioning.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find enough free space for automatic partitioning. Press 'OK' to "
"exit the installer."
msgstr "ไม่สามารถหาเนื้อที่พอจะจัดพาร์ติชั่นอัตโนมัติได้ กรุณาใช้วิธีจัดพาร์ติชั่นอื่นๆ"
#: storage/partitioning.py:193
msgid ""
"Could not find enough free space for automatic partitioning, please use "
"another partitioning method."
msgstr "ไม่สามารถหาเนื้อที่พอจะจัดพาร์ติชั่นอัตโนมัติได้ กรุณาใช้วิธีจัดพาร์ติชั่นอื่นๆ"
#: storage/partitioning.py:222
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "ข้อความเตือนในระหว่างการแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ"
#: storage/partitioning.py:224
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ข้อความเตือนต่อไปนี้ ปรากฏในระหว่างการแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ:\n"
"\n"
"%s"
#: storage/partitioning.py:238 storage/partitioning.py:259
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to exit the installer."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ "
#: storage/partitioning.py:240
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%(msg)s.%(extra)s"
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชันที่ต้องการนี้ได้:\n"
"\n"
"%s.%s"
#: storage/partitioning.py:261
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อเลือกวิธีจัดพาร์ติชั่นแบบอื่นๆ"
#: storage/partitioning.py:263
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติมีข้อผิดพลาด"
#: storage/partitioning.py:264
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%(errortxt)s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation. %(extra)s"
msgstr ""
"ข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้นระหว่างการแบ่งพาร์ทิชัน:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"กรณีนี้สามารถเกิดขึ้นได้เมื่อพื้นที่บนดิสก์ไม่เพียงพอสำหรับการติดตั้ง %s"
#: storage/partitioning.py:276
msgid "The system will now reboot."
msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตเดี๋ยวนี้ "
#: storage/zfcp.py:50
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "คุณไม่ได้กำหนดเลขอุปกรณ์ หรือเลขนั้นไม่ถูกต้อง"
#: storage/zfcp.py:52
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "คุณไม่ได้กำหนดชื่อพอร์ตสากลหรือชื่อนั้นไม่ถูกต้อง"
#: storage/zfcp.py:54
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "คุณไม่ได้กำหนด FCP LUN หรือค่าไม่ถูกต้อง"
#: storage/zfcp.py:131
#, python-format
msgid "Could not free zFCP device %(devnum)s from device ignore list (%(e)s)."
msgstr ""
#: storage/zfcp.py:137
#, python-format
msgid "zFCP device %s not found, not even in device ignore list."
msgstr ""
#: storage/zfcp.py:149
#, python-format
msgid "Could not set zFCP device %(devnum)s online (%(e)s)."
msgstr ""
#: storage/zfcp.py:160
#, python-format
msgid "Could not add WWPN %(wwpn)s to zFCP device %(devnum)s (%(e)s)."
msgstr ""
#: storage/zfcp.py:167
#, python-format
msgid "WWPN %(wwpn)s not found at zFCP device %(devnum)s."
msgstr ""
#: storage/zfcp.py:182
#, python-format
msgid ""
"Could not add LUN %(fcplun)s to WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s "
"(%(e)s)."
msgstr ""
#: storage/zfcp.py:188
#, python-format
msgid ""
"LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s already configured."
msgstr ""
#: storage/zfcp.py:200
#, python-format
msgid ""
"Could not read failed attribute of LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP "
"device %(devnum)s (%(e)s)."
msgstr ""
#: storage/zfcp.py:209
#, python-format
msgid ""
"Failed LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s removed "
"again."
msgstr ""
#: storage/zfcp.py:266
#, python-format
msgid ""
"Could not correctly delete SCSI device of zFCP %(devnum)s %(wwpn)s "
"%(fcplun)s (%(e)s)."
msgstr ""
#: storage/zfcp.py:275
#, python-format
msgid ""
"Could not remove LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s "
"(%(e)s)."
msgstr ""
#: storage/zfcp.py:293
#, python-format
msgid "Could not remove WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s (%(e)s)."
msgstr ""
#: storage/zfcp.py:319
#, python-format
msgid "Could not set zFCP device %(devnum)s offline (%(e)s)."
msgstr ""
#: textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "กด <Enter> เพื่อออก"
#: textw/complete_text.py:62
msgid "Complete"
msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
#: textw/keyboard_text.py:48
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "การเลือกแป้นพิมพ์"
#: textw/keyboard_text.py:49
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "แป้นพิมพ์ที่ต่ออยู่กับคอมพิวเตอร์เครื่องนี้เป็นรุ่นใด?"
#: textw/netconfig_text.py:43
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s"
msgstr "จำเป็นต้องป้อนค่าในช่อง %s"
#: textw/netconfig_text.py:88 ui/netconfig.glade.h:1
msgid "Enable network interface"
msgstr "เปิดใช้อุปกรณ์เครือข่าย"
#: textw/netconfig_text.py:91
msgid ""
"This requires that you have an active network connection during the "
"installation process. Please configure a network interface."
msgstr "กระบวนการนี้ต้องการการเชื่อมต่อเครือข่ายขณะติดตั้ง กรุณาตั้งค่าอุปกรณ์เครือข่าย"
#: textw/netconfig_text.py:130
msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "ใช้การกำหนดค่า IP แบบไดนามิก (DHCP)"
#: textw/netconfig_text.py:140
msgid "IPv4 Address:"
msgstr "หมายเลข IPv4:"
#: textw/netconfig_text.py:163
msgid "Nameserver:"
msgstr "Nameserver:"
#: textw/netconfig_text.py:193
msgid "Missing Device"
msgstr "ไม่พบอุปกรณ์"
#: textw/netconfig_text.py:194
msgid "You must select a network device"
msgstr "คุณต้องเลือกอุปกรณ์เครือข่าย"
#: textw/netconfig_text.py:253
msgid "IPv4 Network Mask "
msgstr "เน็ตมาสก์ IPv4"
#: textw/netconfig_text.py:276
msgid "Configuring Network Interfaces"
msgstr "กำลังตั้งค่าอุปกรณ์เครือข่าย"
#: textw/netconfig_text.py:276
msgid "Waiting for NetworkManager"
msgstr "กำลังรอ NetworkManager..."
#: textw/netconfig_text.py:282
msgid "Error configuring network device"
msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นในการตั้งค่าอุปกรณ์เครือข่าย"
#: textw/netconfig_text.py:282
#, python-format
msgid "Error configuring network device %s"
msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นในการตั้งค่าอุปกรณ์เครือข่าย %s"
#: textw/partition_text.py:58
msgid "Partitioning Type"
msgstr "ชนิดของพาร์ทิชัน"
#: textw/partition_text.py:60
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is suitable for most users. Select what space to use and which drives to "
"use as the install target."
msgstr ""
"การติดตั้งนี้ต้องการการจัดพาร์ติชั่นในฮาร์ดไดรฟ์ โครงสร้างมาตราฐานนี้เหมาะกับผู้ใช้ส่วนมาก "
"กรุณาเลือกที่ว่างที่จะใช้ และจะติดตั้งลงบนไดรฟ์ใด"
#: textw/partition_text.py:63
msgid "Use entire drive"
msgstr "ใช้ทั้งไดรฟ์"
#: textw/partition_text.py:64
msgid "Replace existing Linux system"
msgstr "ทับระบบลินุกซ์เดิม"
#: textw/partition_text.py:65
msgid "Use free space"
msgstr "ใช้พื้นที่ว่าง"
#: textw/partition_text.py:80
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "ไดรฟ์ใดบ้างที่คุณต้องการใช้ในการติดตั้ง?"
#: textw/partition_text.py:95
msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen"
msgstr "<Space>,<+>,<-> เลือก | <F2> เพิ่มไดรฟ์ | <F12> หน้าจอถัดไป"
#: textw/partition_text.py:173
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "ตัวเลือกอุปกรณ์เก็บข้อมูลขั้นสูง"
#: textw/partition_text.py:174
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "คุณต้องการแก้ไขการตั้งค่าไดรฟ์นี้อย่างไร?"
#: textw/partition_text.py:203
msgid "Add FCP Device"
msgstr "เพิ่มอุปกรณ์ FCP"
#: textw/partition_text.py:204 ui/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
"เครื่อง zSeries สามารถเข้าถึงอุปกรณ์มาตราฐานอุตสาหกรรม SCSI ผ่าน Fibre Channel (FCP) "
"คุณต้องระบุเลขอุปกรณ์ 16 บิต, ชื่อ World Wide Port Name (WWPM) 64 bit และ FCP LUN 64 "
"bit สำหรับแต่ละอุปกรณ์"
#: textw/partition_text.py:228
msgid "No network cards present."
msgstr ""
#: textw/partition_text.py:231
msgid "Add FCoE SAN"
msgstr "เพิ่ม FCoE SAN"
#: textw/partition_text.py:235
msgid "Select which NIC is connected to the FCoE SAN."
msgstr ""
#: textw/partition_text.py:251 ui/fcoe-config.glade.h:5
msgid "Use DCB"
msgstr ""
#: textw/partition_text.py:280 ui/iscsi-config.glade.h:7
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "ตั้งค่าพารามิเตอร์ iSCSI"
#: textw/partition_text.py:281 ui/iscsi-config.glade.h:8
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
"การใช้ไดรฟ์ iSCSI คุณต้องระบุที่อยู่ของไดรฟ์ iSCSI และชื่อ iSCSI initiator "
"ที่คุณกำหนดไว้สำหรับโฮสต์"
#: textw/partition_text.py:282
msgid "Target IP Address"
msgstr "หมายเลข IP เป้าหมาย"
#: textw/partition_text.py:283
msgid "iSCSI Initiator Name"
msgstr "ชื่อ iSCSI Initiator"
#: textw/partition_text.py:284
msgid "CHAP username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ CHAP"
#: textw/partition_text.py:285
msgid "CHAP password"
msgstr "รหัสผ่าน CHAP"
#: textw/partition_text.py:286
msgid "Reverse CHAP username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ CHAP กลับหลัง"
#: textw/partition_text.py:287
msgid "Reverse CHAP password"
msgstr "รหัสผ่าน CHAP กลับหลัง"
#: textw/progress_text.py:57
msgid "Package Installation"
msgstr "การติดตั้งแพ็กเกจ"
#: textw/timezone_text.py:74
msgid "In which time zone are you located?"
msgstr "คุณอยู่ในเขตเวลาอะไร?"
#: textw/timezone_text.py:92
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "เวลาของระบบใช้แบบ UTC"
#: textw/upgrade_bootloader_text.py:116 textw/upgrade_bootloader_text.py:126
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "อัพเดตบูตโหลดเดอร์"
#: textw/upgrade_bootloader_text.py:129
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "ข้ามการอัพเดตบูตโหลดเดอร์"
#: textw/upgrade_bootloader_text.py:131
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "ติดตั้งบูตโหลดเดอร์ใหม่"
#: textw/upgrade_text.py:125
msgid "Free Space"
msgstr "พื้นที่ว่าง"
#: textw/upgrade_text.py:143
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "ตรวจสอบพบ RAM (เมกะไบต์):"
#: textw/upgrade_text.py:146
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "ขนาดที่แนะนำ (เมกะไบต์):"
#: textw/upgrade_text.py:149
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "ขนาดไฟล์สวอป (เมกะไบต์):"
#: textw/upgrade_text.py:157
msgid "Add Swap"
msgstr "เพิ่มสวอป"
#: textw/upgrade_text.py:182
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "ค่าที่คุณป้อนเข้ามาเป็นตัวเลขที่ไม่ถูกต้อง"
#: textw/upgrade_text.py:214
msgid "Reinstall System"
msgstr "ติดตั้งระบบใหม่"
#: textw/upgrade_text.py:226
msgid "System to Upgrade"
msgstr "ระบบที่จะอัพเกรด"
#: textw/upgrade_text.py:227
#, fuzzy
msgid ""
"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to rescue, or select 'Reinstall System' to freshly install "
"your system."
msgstr ""
"พบลินุกซ์ถูกติดตั้งไว้แล้วบนระบบของคุณ\n"
"\n"
"กรุณาเลือกว่า จะอัพเกรดระบบนี้ หรือเลือก 'ติดตั้งระบบใหม่' เพื่อติดตั้งระบบของคุณใหม่ทั้งหมด"
#: textw/userauth_text.py:30
msgid "Root Password"
msgstr "รหัสผ่านของ Root"
#: textw/userauth_text.py:33
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
"not make a typing mistake. "
msgstr ""
"เลือกรหัสผ่านของ Root คุณต้องพิมพ์มันสองครั้งเพื่อให้คุณมั่นใจว่ารหัสผ่านคืออะไร "
"และจะได้พิมพ์ไม่ผิดพลาด"
#: textw/userauth_text.py:67
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "รหัสผ่านของ root ต้องมีความยาวอย่างน้อย 6 ตัวอักษร"
#: textw/userauth_text.py:84 textw/userauth_text.py:191
#, python-format
msgid ""
"You have provided a weak password: %s\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"รหัสผ่านที่เลือกไว้ง่ายเกินไป: %s\n"
"\n"
"คุณต้องการติดตั้งต่อไปด้วยรหัสผ่านนี้หรือไม่?"
#: textw/userauth_text.py:111
#, fuzzy
msgid "User configuration"
msgstr "การกำหนดค่าสำหรับ VNC"
#: textw/userauth_text.py:114
msgid "Setup a username for regular (non-administrative) use."
msgstr ""
#: textw/userauth_text.py:130
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "_ชื่อผู้ใช้"
#: textw/userauth_text.py:132
msgid "Full name:"
msgstr ""
#: textw/userauth_text.py:159
#, fuzzy
msgid "User password must be at least 6 characters long."
msgstr "รหัสผ่านของ root ต้องมีความยาวอย่างน้อย 6 ตัวอักษร"
#: textw/userauth_text.py:172 textw/userauth_text.py:178
#, fuzzy
msgid "Error with username"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับชื่อโฮสต์"
#: textw/userauth_text.py:173
#, fuzzy
msgid "Username too short"
msgstr "_ชื่อผู้ใช้"
#: textw/userauth_text.py:179
#, fuzzy
msgid ""
"Requested username contains non-ASCII characters or spaces, which are not "
"allowed."
msgstr "รหัสผ่านมีตัวอักษรที่ไม่ใช่รหัส ascii ซึ่งจะไม่อนุญาตให้ใช้ในรหัสผ่าน"
#: textw/welcome_text.py:29
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: textw/welcome_text.py:30
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
msgstr ""
"ยินดีต้อนรับสู่ %s\n"
"\n"
#: textw/zipl_text.py:36
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup require."
msgstr ""
"บูทโหลดเดอร์ z/IPL จะถูกติดตั้งบนระบบของคุณหลังติดตั้งเสร็จแล้ว "
"คุณจะสามารถป้อนพารามิเตอร์ของเคอร์เนลและ chandev "
"เพิ่มเติมตามที่เครื่องหรือการตั้งค่าของคุณจะต้องการ"
#: textw/zipl_text.py:68
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "การกำหนดค่า z/IPL"
#: textw/zipl_text.py:76 textw/zipl_text.py:80
msgid "Chandev line "
msgstr "บรรทัด Chandev"
#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:1
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:2
msgid "Install the live CD to your hard disk"
msgstr "ติดตั้ง live CD ลงฮาร์ดดิสก์"
#: liveinst/liveinst.desktop.in.h:3
msgid "Install to Hard Drive"
msgstr "ติดตั้งลงฮาร์ดดิสก์"
#: liveinst:5
#, fuzzy
msgid "Starting Install to Hard Drive"
msgstr "ติดตั้งลงฮาร์ดดิสก์"
#: ui/GroupSelector.glade.h:1
msgid ""
"Some packages associated with this group are not required to be installed "
"but may provide additional functionality. Please choose the packages which "
"you would like to have installed."
msgstr ""
"แพคเกจบางตัวที่อยู่ในกลุ่มนี้ไม่จำเป็นต้องติดตั้ง แต่อาจเพิ่มคุณสมบัติในการใช้งาน "
"กรุณาเลือกแพคเกจที่ต้องการติดตั้งเพิ่มเติม"
#: ui/GroupSelector.glade.h:2
msgid "_Deselect"
msgstr "_ไม่เลือก"
#: ui/GroupSelector.glade.h:3
msgid "_Deselect all optional packages"
msgstr "_ไม่เลือกแพคเกจเพิ่มเติมทั้งหมด"
#: ui/GroupSelector.glade.h:4
msgid "_Optional packages"
msgstr "_แพคเกจเพิ่มเติม"
#: ui/GroupSelector.glade.h:5
msgid "_Select"
msgstr "_เลือก"
#: ui/GroupSelector.glade.h:6
msgid "_Select all optional packages"
msgstr "_เลือกแพคเกจเพิ่มเติมทั้งหมด"
#: ui/GroupSelector.glade.h:7
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
#: ui/account.glade.h:1
msgid "Confirm:"
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:"
#: ui/account.glade.h:2
msgid "Root Password:"
msgstr "รหัสผ่านของ Root:"
#: ui/account.glade.h:3
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
msgstr "บัญชี root ใช้สำหรับการบริหารจัดการระบบ ป้อนรหัสผ่านสำหรับผู้ใช้ root"
#: ui/adddrive.glade.h:1
msgid "_Add drive"
msgstr "_เพิ่มไดรฟ์"
#: ui/addrepo.glade.h:1
msgid "<b>Repository _name:</b>"
msgstr "<b>_ชื่อคลังแพคเกจ:</b>"
#: ui/addrepo.glade.h:2
msgid "<b>Repository _type:</b>"
msgstr "<b>_ชนิดคลังแพคเกจ:</b>"
#: ui/addrepo.glade.h:4
msgid "Configure _proxy"
msgstr "_ตั้งค่าพร็อกซี่"
#: ui/addrepo.glade.h:5
msgid ""
"HTTP/FTP\n"
"CD/DVD\n"
"NFS\n"
"Hard Drive"
msgstr ""
"HTTP/FTP\n"
"CD/DVD\n"
"NFS\n"
"ฮาร์ดไดรฟ์"
#: ui/addrepo.glade.h:9
msgid ""
"Please provide the configuration information for this software repository."
msgstr "กรุณาระบุข้อมูลการตั้งค่าคลังซอฟต์แวร์นี้เพิ่มเติม"
#: ui/addrepo.glade.h:10
msgid "Proxy U_RL (host:port)"
msgstr "_URL พร็อกซี่ (host:port)"
#: ui/addrepo.glade.h:11
msgid "Proxy pass_word"
msgstr "_รหัสผ่านพร็อกซี่"
#: ui/addrepo.glade.h:12
msgid "Proxy u_sername"
msgstr "_ชื่อผู้ใช้พร็อกซี่"
#: ui/addrepo.glade.h:13
msgid "Repository _URL"
msgstr "_URL คลังแพคเกจ"
#: ui/addrepo.glade.h:14
msgid "Select A Directory"
msgstr "เลือกไดเรคทอรี"
#: ui/addrepo.glade.h:15
msgid "URL is a _mirror list"
msgstr "U_RL เป็นรายการแหล่งสำเนา"
#: ui/addrepo.glade.h:16
msgid "_Directory"
msgstr "_ไดเรคทอรี"
#: ui/addrepo.glade.h:17
msgid "_Options"
msgstr "_ตัวเลือก"
#: ui/addrepo.glade.h:18
msgid "_Partition"
msgstr "_พาร์ทิชัน"
#: ui/addrepo.glade.h:19
msgid "_Path"
msgstr "_พาธ"
#: ui/addrepo.glade.h:20
msgid "_Server"
msgstr "_เซิร์ฟเวอร์"
#: ui/anaconda.glade.h:1
msgid "Reboo_t"
msgstr "_รีบูต"
#: ui/anaconda.glade.h:4
msgid "_Next"
msgstr "_ถัดไป "
#: ui/autopart.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Shrink partition _to size (in MB):</b>"
msgstr "<b>_ขนาดเป้าหมาย (เป็น MB):</b>"
#: ui/autopart.glade.h:2
msgid "Volume to Shrink"
msgstr "พาร์ติชั่นที่จะปรับขนาด"
#: ui/autopart.glade.h:3
msgid ""
"Which partition would you like to shrink to make room for your installation?"
msgstr "คุณต้องการย่อขนาดพาร์ติชั่นใดเพื่อใช้ติดตั้ง?"
#: ui/autopart.glade.h:4
msgid "Which type of installation would you like?"
msgstr ""
#: ui/autopart.glade.h:5
msgid "_Encrypt system"
msgstr "_เข้ารหัสระบบ"
#: ui/autopart.glade.h:6
msgid "_Shrink"
msgstr "_ย่อ"
#: ui/blwhere.glade.h:1
msgid "/boot"
msgstr "/boot"
#: ui/blwhere.glade.h:2
msgid "BIOS Drive Order"
msgstr "ลำดับของไดรฟ์ใน BIOS"
#: ui/blwhere.glade.h:3
msgid "Boot loader device"
msgstr "ไดรฟ์บูตโหลดเดอร์"
#: ui/blwhere.glade.h:4
msgid "First BIOS drive:"
msgstr "ไดรฟ์ BIOS แรก:"
#: ui/blwhere.glade.h:5
msgid "Fourth BIOS drive:"
msgstr "ไดรฟ์ BIOS ที่สี่:"
#: ui/blwhere.glade.h:6
msgid "MBR"
msgstr "MBR"
#: ui/blwhere.glade.h:7
msgid "Second BIOS drive:"
msgstr "ไดรฟ์ BIOS ที่สอง:"
#: ui/blwhere.glade.h:8
msgid "Third BIOS drive:"
msgstr "ไดรฟ์ BIOS ที่สาม:"
#: ui/blwhere.glade.h:9
msgid "Where would you like to install the boot loader for your system?"
msgstr "คุณต้องการติดตั้งบูตโหลดเดอร์ไว้ที่ใด?"
#: ui/cleardisks.glade.h:1
msgid "<b>Data Storage Devices</b> (to be mounted only)"
msgstr ""
#: ui/cleardisks.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Install Target Devices</b>"
msgstr "<b>กำลังติดตั้ง %s<b> (%s)\n"
#: ui/cleardisks.glade.h:3
msgid ""
"<b>Tip:</b> Install target devices will be reformatted and wiped of any "
"data. Make sure you have backups."
msgstr ""
#: ui/cleardisks.glade.h:4
msgid ""
"Below are the storage devices you've selected to be a part of this "
"installation. Please indicate using the arrows below which devices you'd "
"like to use as data drives (these will not be formatted, only mounted) and "
"which devices you'd like to use as system drives (these may be formatted)."
msgstr ""
#: ui/create-storage.glade.h:1
msgid ""
"<span size=\"small\" color=\"gray\">Create a RAID formatted partition</span>"
msgstr ""
#: ui/create-storage.glade.h:2
msgid ""
"<span size=\"small\" color=\"gray\">Create a logical volume on selected "
"volume group</span>"
msgstr ""
#: ui/create-storage.glade.h:3
msgid ""
"<span size=\"small\" color=\"gray\">Create an LVM formatted partition</span>"
msgstr ""
#: ui/create-storage.glade.h:4
msgid ""
"<span size=\"small\" color=\"gray\">Facilitates RAID device creation</span>"
msgstr ""
#: ui/create-storage.glade.h:5
msgid ""
"<span size=\"small\" color=\"gray\">General purpose partition creation</span>"
msgstr ""
#: ui/create-storage.glade.h:6
msgid ""
"<span size=\"small\" color=\"gray\">Requires at least 1 free LVM formatted "
"partition</span>"
msgstr ""
#: ui/create-storage.glade.h:7
msgid ""
"<span size=\"small\" color=\"gray\">Requires at least 2 free RAID formatted "
"partitions</span>"
msgstr ""
#: ui/create-storage.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "สร้างบั๊กแล้ว"
#: ui/create-storage.glade.h:9
msgid "Create LVM"
msgstr ""
#: ui/create-storage.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Create Partition"
msgstr "เลือกพาร์ทิชัน"
#: ui/create-storage.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Create Software RAID"
msgstr "RAID ซอฟต์แวร์"
#: ui/create-storage.glade.h:12
msgid "Create Storage"
msgstr ""
#: ui/create-storage.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "LVM Logical Volume"
msgstr "สร้าง Logical Volume"
#: ui/create-storage.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "LVM Physical Volume"
msgstr "_Logical Volumes"
#: ui/create-storage.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "LVM Volume Group"
msgstr "LVM Volume Groups"
#: ui/create-storage.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "RAID Clone"
msgstr "ตัวเลือก RAID"
#: ui/create-storage.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "RAID Partition"
msgstr "เพิ่มพาร์ทิชัน"
#: ui/create-storage.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Standard Partition"
msgstr "เพิ่มพาร์ทิชัน"
#: ui/detailed-dialog.glade.h:1
msgid "Info"
msgstr "ข้อมูล"
#: ui/detailed-dialog.glade.h:2
msgid "_Details"
msgstr "_รายละเอียด"
#: ui/fcoe-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure FCoE Parameters"
msgstr "ตั้งค่าพารามิเตอร์ iSCSI"
#: ui/fcoe-config.glade.h:2
msgid "NIC:"
msgstr ""
#: ui/fcoe-config.glade.h:3
msgid ""
"Please select the network interface which is connected to\n"
"your FCoE switch."
msgstr ""
#: ui/fcoe-config.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Add FCoE Disk(s)"
msgstr "เพิ่ม FCoE SAN"
#: ui/filter.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "<b>%s devices (%s) selected</b> out of %s devices (%s) total."
msgstr ""
#: ui/filter.glade.h:3
msgid ""
"<b>Tip:</b> Selected drives will not be formatted unless you choose to do so "
"later during installation. Also, note that post-installation you may mount "
"drives you did not select here by modifying your /etc/fstab file."
msgstr ""
#: ui/filter.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Add Advanced Target"
msgstr "ตัวเลือกอุปกรณ์เก็บข้อมูลขั้นสูง"
#: ui/filter.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Basic Devices"
msgstr "อุปกรณ์"
#: ui/filter.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Filter By:"
msgstr "_รายงานข้อผิดพลาด"
#: ui/filter.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Firmware RAID"
msgstr "RAID ซอฟต์แวร์"
#: ui/filter.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Identifier:"
msgstr "จำแนก"
#: ui/filter.glade.h:9
msgid ""
"Interconnect\n"
"Vendor\n"
"Identifier"
msgstr ""
#: ui/filter.glade.h:12
msgid "LUN:"
msgstr ""
#: ui/filter.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Multipath Devices"
msgstr "อุปกรณ์ซ้ำกัน"
#: ui/filter.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Other SAN Devices"
msgstr "อุปกรณ์ RAID"
#: ui/filter.glade.h:15
msgid ""
"Please select the drives you'd like to install the operating system on, as "
"well as any drives you'd like to automatically mount on your system:"
msgstr ""
#: ui/filter.glade.h:16
msgid ""
"Port / Target / LUN\n"
"Target Identifier"
msgstr ""
#: ui/filter.glade.h:18
msgid "Port:"
msgstr ""
#: ui/filter.glade.h:19
msgid "Search"
msgstr ""
#: ui/filter.glade.h:20
msgid "Search By:"
msgstr ""
#: ui/filter.glade.h:21
msgid "Search Results:"
msgstr ""
#: ui/filter.glade.h:22
msgid "Show Identifiers that Include:"
msgstr ""
#: ui/filter.glade.h:23
msgid "Show Only Devices From:"
msgstr ""
#: ui/filter.glade.h:24
msgid "Show Only Devices Using:"
msgstr ""
#: ui/filter.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Target:"
msgstr "ไดรฟ์เป้าหมาย:"
#: ui/iscsi-config.glade.h:1
msgid "<b>CHAP _Password:</b>"
msgstr "<b>_รหัสผ่าน CHAP:</b>"
#: ui/iscsi-config.glade.h:2
msgid "<b>CHAP _Username:</b>"
msgstr "<b>_ชื่อผู้ใช้ CHAP:</b>"
#: ui/iscsi-config.glade.h:3
msgid "<b>Reverse CHAP P_assword:</b>"
msgstr "<b>_รหัสผ่าน CHAP กลับหลัง:</b>"
#: ui/iscsi-config.glade.h:4
msgid "<b>Reverse CHAP U_sername:</b>"
msgstr "<b>_ชื่อผู้ใช้ CHAP กลับหลัง:</b>"
#: ui/iscsi-config.glade.h:5
msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
msgstr "<b>_IP เป้าหมาย:</b>"
#: ui/iscsi-config.glade.h:6
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>ชื่อ iSCSI Initiator:</b>"
#: ui/iscsi-config.glade.h:9
msgid "_Add target"
msgstr "_เพิ่มเป้าหมาย"
#: ui/lukspassphrase.glade.h:1
msgid ""
"Also add this passphrase to all existing encrypted devices to streamline the "
"boot process"
msgstr "เพิ่มรหัสนี้ไปยังอุปกรณ์เข้ารหัสเดิมทุกตัวเพื่อทำให้กระบวนการบูทราบรื่น"
#: ui/lukspassphrase.glade.h:2
msgid ""
"Choose a passphrase for this encrypted partition. You will be prompted for "
"the passphrase during system boot."
msgstr "เลือกรหัสผ่านสำหรับพาร์ติชั่นเข้ารหัสนี้ คุณจะถูกถามรหัสผ่านขณะบูท"
#: ui/lukspassphrase.glade.h:3
msgid "Confirm passphrase:"
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:"
#: ui/lukspassphrase.glade.h:4
msgid "Enter passphrase for encrypted partition"
msgstr "ใส่รหัสผ่านของพาร์ติชั่นที่เข้ารหัส"
#: ui/lukspassphrase.glade.h:5
msgid "Enter passphrase:"
msgstr "ใส่รหัสผ่าน:"
#: ui/network.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure Network"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในการตั้งค่าเครือข่าย"
#: ui/network.glade.h:2
msgid "Hostname:"
msgstr "ชื่อโฮสต์:"
#: ui/network.glade.h:3
msgid ""
"Please name this computer. The hostname identifies the computer on a "
"network."
msgstr "กรุณาตั้งชื่อคอมพิวเตอร์นี้ ชื่อโฮสต์นี้จะแสดงบนเครือข่าย"
#: ui/tasksel.glade.h:1
msgid ""
"Please select any additional repositories that you want to use for software "
"installation."
msgstr "กรุณาเลือกคลังแพคเกจเพิ่มเติมใดๆ ที่จะใช้ในการติดตั้งซอฟต์แวร์"
#: ui/tasksel.glade.h:2
msgid "_Add additional software repositories"
msgstr "_เพิ่มคลังซอฟต์แวร์เพิ่มเติม"
#: ui/tasksel.glade.h:3
msgid "_Modify repository"
msgstr "_แก้ไขคลังแพคเกจ"
#: ui/zfcp-config.glade.h:1
msgid "<b>Device number:</b>"
msgstr "<b>หมายเลขอุปกรณ์:</b>"
#: ui/zfcp-config.glade.h:2
msgid "<b>FCP LUN:</b>"
msgstr "<b>FCP LUN:</b>"
#: ui/zfcp-config.glade.h:3
msgid "<b>WWPN:</b>"
msgstr "<b>WWPN:</b>"
#: ui/zfcp-config.glade.h:4
msgid "Add FCP device"
msgstr "เพิ่มอุปกรณ์ FCP"
#: lang-table.h:1
msgid "Afrikaans"
msgstr "ภาษาอัฟริกัน"
#: lang-table.h:2
msgid "Arabic"
msgstr "ภาษาอาหรับ"
#: lang-table.h:3
msgid "Assamese"
msgstr "ภาษาอัสสมี"
#: lang-table.h:4
msgid "Bengali"
msgstr "ภาษาเบนการี"
#: lang-table.h:5
msgid "Bengali(India)"
msgstr "ภาษาเบนการี (อินเดีย)"
#: lang-table.h:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "ภาษาบัลแกเรีย"
#: lang-table.h:7
msgid "Catalan"
msgstr "ภาษาแคตาแลน"
#: lang-table.h:8
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr "ภาษาจีน (ประยุกต์)"
#: lang-table.h:9
msgid "Chinese(Traditional)"
msgstr "ภาษาจีน (ดั้งเดิม)"
#: lang-table.h:10
msgid "Croatian"
msgstr "ภาษาโครเอเชียน"
#: lang-table.h:11
msgid "Czech"
msgstr "ภาษาเช็คช์"
#: lang-table.h:12
msgid "Danish"
msgstr "ภาษาเดนมาร์ก"
#: lang-table.h:13
msgid "Dutch"
msgstr "ภาษาดัตช์"
#: lang-table.h:14
msgid "English"
msgstr "ภาษาอังกฤษ"
#: lang-table.h:15
msgid "Estonian"
msgstr "ภาษาเอสโทเนีย"
#: lang-table.h:16
msgid "Finnish"
msgstr "ภาษาฟินแลนด์"
#: lang-table.h:17
msgid "French"
msgstr "ภาษาฝรั่งเศส"
#: lang-table.h:18
msgid "German"
msgstr "ภาษาเยอรมัน"
#: lang-table.h:19
msgid "Greek"
msgstr "ภาษากรีก"
#: lang-table.h:20
msgid "Gujarati"
msgstr "ภาษากูจาราติ"
#: lang-table.h:21
msgid "Hebrew"
msgstr "ภาษาฮีบรู"
#: lang-table.h:22
msgid "Hindi"
msgstr "ภาษาฮินดี"
#: lang-table.h:23
msgid "Hungarian"
msgstr "ภาษาฮังการี"
#: lang-table.h:24
msgid "Icelandic"
msgstr "ภาษาไอซ์แลนด์"
#: lang-table.h:25
msgid "Iloko"
msgstr "ภาษาอีโลกาโน"
#: lang-table.h:26
msgid "Indonesian"
msgstr "ภาษาอินโดนีเซีย"
#: lang-table.h:27
msgid "Italian"
msgstr "ภาษาอิตาลี"
#: lang-table.h:28
msgid "Japanese"
msgstr "ภาษาญี่ปุ่น"
#: lang-table.h:29
msgid "Kannada"
msgstr "ภาษากัณณาท"
#: lang-table.h:30
msgid "Korean"
msgstr "ภาษาเกาหลี"
#: lang-table.h:31
msgid "Macedonian"
msgstr "ภาษามาซีโดเนีย"
#: lang-table.h:32
msgid "Maithili"
msgstr "ภาษาไมถิลี"
#: lang-table.h:33
msgid "Malay"
msgstr "ภาษามาเลย์"
#: lang-table.h:34
msgid "Malayalam"
msgstr "ภาษามลยาฬัม"
#: lang-table.h:35
msgid "Marathi"
msgstr "ภาษามาราฐี"
#: lang-table.h:36
msgid "Nepali"
msgstr "ภาษาเนปาล"
#: lang-table.h:37
msgid "Norwegian(Bokmål)"
msgstr "ภาษานอร์เวย์ (Bokmål)"
#: lang-table.h:38
msgid "Northern Sotho"
msgstr "ภาษา Northern Sotho"
#: lang-table.h:39
msgid "Oriya"
msgstr "ภาษาโอริยา"
#: lang-table.h:40
msgid "Persian"
msgstr "ภาษาเปอร์เซีย"
#: lang-table.h:41
msgid "Polish"
msgstr "ภาษาโปแลนด์"
#: lang-table.h:42
msgid "Portuguese"
msgstr "ภาษาโปรตุเกส"
#: lang-table.h:43
msgid "Portuguese(Brazilian)"
msgstr "ภาษาโปรตุเกส (บราซิล)"
#: lang-table.h:44
msgid "Punjabi"
msgstr "ภาษาปัญจาบ"
#: lang-table.h:45
msgid "Romanian"
msgstr "ภาษาโรมาเนีย"
#: lang-table.h:46
msgid "Russian"
msgstr "ภาษารัสเซีย"
#: lang-table.h:47
msgid "Serbian"
msgstr "ภาษาเซอร์เบียน"
#: lang-table.h:48
msgid "Serbian(Latin)"
msgstr "ภาษาเซอร์เบียน(ละติน)"
#: lang-table.h:49
msgid "Sinhala"
msgstr "ภาษาสิงหล"
#: lang-table.h:50
msgid "Slovak"
msgstr "ภาษาสโลวะเกีย"
#: lang-table.h:51
msgid "Slovenian"
msgstr "ภาษาสโลเวเนียน"
#: lang-table.h:52
msgid "Spanish"
msgstr "ภาษาสเปน"
#: lang-table.h:53
msgid "Swedish"
msgstr "ภาษาสวีเดน"
#: lang-table.h:54
msgid "Tajik"
msgstr "ภาษาทาจิก"
#: lang-table.h:55
msgid "Tamil"
msgstr "ภาษาทมิฬ"
#: lang-table.h:56
msgid "Telugu"
msgstr "ภาษาเตลุคู"
#: lang-table.h:57
msgid "Turkish"
msgstr "ภาษาตุรกี"
#: lang-table.h:58
msgid "Ukrainian"
msgstr "ภาษายูเครน"
#: lang-table.h:59
msgid "Vietnamese"
msgstr "ภาษาเวียดนาม"
#: lang-table.h:60
msgid "Welsh"
msgstr "ภาษาชาวเวลส์"
#: lang-table.h:61
msgid "Zulu"
msgstr "ภาษาซูลู"
#: sabayon/livecd.py:65
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The given location [%s] isn't a valid %s live CD to use as an installation "
"source."
msgstr "ตำแหน่งที่ระบุไม่ใช่ live CD %s ที่ถูกต้องสำหรับติดตั้ง"
#: sabayon/livecd.py:108
#, fuzzy
msgid "Recovering Sabayon."
msgstr "การกำหนดค่าสำหรับ VNC"
#: sabayon/livecd.py:114
#, fuzzy
msgid "Installing Sabayon onto hard drive."
msgstr "กำลังติดตั้งบูตโหลดเดอร์..."
#: sabayon/livecd.py:128
#, fuzzy
msgid "Configuring Sabayon"
msgstr "การกำหนดค่าสำหรับ VNC"
#: sabayon/livecd.py:158
msgid "Sabayon configuration complete"
msgstr ""
#: sabayon/utils.py:405
#, fuzzy
msgid "Configuring System Services"
msgstr "กำลังตั้งค่าอุปกรณ์เครือข่าย"
#: sabayon/utils.py:684
msgid "An issue occured while installing"
msgstr ""
#: sabayon/utils.py:686
msgid "Meh."
msgstr ""
#: sabayon/utils.py:687
#, fuzzy
msgid "Drivers installation issue"
msgstr "กำลังเริ่มกระบวนการติดตั้ง"
#: sabayon/utils.py:716
#, fuzzy
msgid "System Installation"
msgstr "ช่วงหลังติดตั้ง"
#: sabayon/utils.py:848
#, fuzzy
msgid "Cleaning packages"
msgstr "แพคเกจเก่ากว่า"
#: sabayon/utils.py:873
#, fuzzy
msgid "Cleaning package"
msgstr "ไม่พบแพ็กเกจ"
#: sabayon/utils.py:917
#, fuzzy
msgid "Installation complete"
msgstr "คีย์ติดตั้ง"
#: sabayon/utils.py:925
msgid ""
"The following language packs are available for download (you need Internet), "
"would you like to install them?"
msgstr ""
#: sabayon/utils.py:929
#, fuzzy
msgid "Language packs download"
msgstr "การติดตั้งแพ็กเกจ"
#: sabayon/utils.py:950
msgid "No language packs are available for download, sorry!"
msgstr ""
#: sabayon/utils.py:951 sabayon/utils.py:961
#, fuzzy
msgid "Language packs"
msgstr "การติดตั้งแพ็กเกจ"
#: sabayon/utils.py:960
msgid "No language packs are available for install, sorry!"
msgstr ""
#: sabayon/utils.py:970
#, fuzzy
msgid "Downloading package"
msgstr "ไม่พบแพ็กเกจ"
#: sabayon/utils.py:979
#, fuzzy
msgid "Installing package"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็กเกจ"
#: sabayon/utils.py:996 sabayon/utils.py:1006
msgid "Reordering Entropy mirrors"
msgstr ""
#: sabayon/utils.py:996
msgid "can take some time..."
msgstr ""
#: sabayon/utils.py:1034
msgid "No repositories specified in"
msgstr ""
#: sabayon/utils.py:1036 sabayon/utils.py:1041 sabayon/utils.py:1048
msgid "Repositories update"
msgstr ""
#: sabayon/utils.py:1040
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
#: sabayon/utils.py:1047
msgid "Cannot download repositories right now, no big deal"
msgstr ""
#: sabayon/utils.py:1170
#, fuzzy
msgid ""
"This medium contains many extra languages, would you like to keep them "
"installed?"
msgstr "ภาษาอะไรที่คุณต้องการใช้ในระหว่างกระบวนการการติดตั้ง?"
#: sabayon/utils.py:1173
#, fuzzy
msgid "Language packs installation"
msgstr "การติดตั้งแพ็กเกจ"
#: sabayon/utils.py:1184
msgid "Generating list of files to copy"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Upgrade an Existing Installation"
#~ msgstr "_อัพเกรดระบบที่ติดตั้งไว้แล้ว"
#~ msgid "Reboot"
#~ msgstr "รีบูต"
#~ msgid "Install class forcing text mode installation"
#~ msgstr "บังคับการติดตั้งเป็นแบบโหมดตัวอักษร"
#~ msgid "reipl configuration successful => reboot"
#~ msgstr "การตั้งค่า reipl สำเร็จ => รีบูต"
#~ msgid "reipl configuration failed => halt"
#~ msgstr "การตั้งค่า reipl ล้มเหลว => หยุด"
#~ msgid ""
#~ "The following error was found while parsing thekickstart configuration "
#~ "file:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "เกิดข้อผิดพลาดต่อไปนี้เมื่อทำการประมวลผลไฟล์ตั้งค่า kickstart:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Device Resize Failed"
#~ msgstr "การปรับขนาดอุปกรณ์ล้มเหลว"
#~ msgid "An error was encountered while resizing device %s."
#~ msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะปรับขนาดอุปกรณ์ %s"
#~ msgid "Device Creation Failed"
#~ msgstr "การสร้างอุปกรณ์ล้มเหลว"
#~ msgid "An error was encountered while creating device %s."
#~ msgstr "มีข้อผิดพลาดในการสร้างอุปกรณ์ %s"
#~ msgid "Device Removal Failed"
#~ msgstr "การถอดอุปกรณ์ล้มเหลว"
#~ msgid "An error was encountered while removing device %s."
#~ msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะถอดอุปกรณ์ %s"
#~ msgid "An error was encountered while setting up device %s."
#~ msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะกำลังติดตั้งอุปกรณ์ %s"
#~ msgid "An error was encountered while formatting device %s."
#~ msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นในการฟอร์แมตอุปกรณ์ %s"
#~ msgid "Storage Activation Failed"
#~ msgstr "การเปิดใช้อุปกรณ์เก็บข้อมูลล้มเหลว"
#~ msgid ""
#~ "An error was encountered while activating your storage configuration."
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดใช้การตั้งค่าอุปกรณ์เก็บข้อมูลของคุณ"
#~ msgid "Invalid Key"
#~ msgstr "คีย์ไม่ถูกต้อง"
#~ msgid "The key you entered is invalid."
#~ msgstr "คีย์ที่คุณระบุไม่ถูกต้อง"
#~ msgid "_Skip"
#~ msgstr "_ข้าม"
#~ msgid "The installer will now exit..."
#~ msgstr "กำลังออกจากโปรแกรมติดตั้ง..."
#~ msgid "/boot is not on an ext2 filesystem."
#~ msgstr "/boot ไม่อยู่บนระบบแฟ้ม ext2"
#~ msgid "Please enter your %(instkey)s"
#~ msgstr "กรุณาใส่ %(instkey)s"
#~ msgid "Skip entering %(instkey)s"
#~ msgstr "ข้ามการใส่ %(instkey)s"
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "ไม่พบ %s"
#~ msgid "%s %s installation"
#~ msgstr "%s %s การติดตั้ง"
#~ msgid ""
#~ "The default installation of %s includes a set of software applicable for "
#~ "general internet usage. What additional tasks would you like your system "
#~ "to include support for?"
#~ msgstr ""
#~ "การติดตั้งปริยายของ %s มีชุดซอฟต์แวร์ที่เหมาะกับการใช้อินเทอร์เน็ตทั่วไป "
#~ "คุณต้องการให้ระบบของคุณรองรับงานใดเพิ่มเติมอีก?"
#~ msgid "Office and Productivity"
#~ msgstr "สำนักงาน"
#~ msgid "Software Development"
#~ msgstr "การพัฒนาซอฟต์แวร์"
#~ msgid "Web Server"
#~ msgstr "เว็บเซิร์ฟเวอร์"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
#~ msgid "Office"
#~ msgstr "สำนักงาน"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "สื่อผสม"
#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "เว็บเซิร์ฟเวอร์"
#~ msgid "Virtualization"
#~ msgstr "ระบบเสมือน"
#~ msgid "Clustering"
#~ msgstr "คลัสเตอร์"
#~ msgid "Storage Clustering"
#~ msgstr "คลัสเตอร์อุปกรณ์เก็บข้อมูล"
#~ msgid "Installation Number"
#~ msgstr "หมายเลขการติดตั้ง"
#~ msgid ""
#~ "Would you like to enter an Installation Number (sometimes called "
#~ "Subscription Number) now? This feature enables the installer to access "
#~ "any extra components included with your subscription. If you skip this "
#~ "step, additional components can be installed manually later.\n"
#~ "\n"
#~ "See http://www.redhat.com/InstNum/ for more information."
#~ msgstr ""
#~ "คุณต้องการใส่หมายเลขการติดตั้ง (หรืออาจจะเรียกหมายเลขสมาชิก) เลยหรือไม่ "
#~ "ฟีเจอร์นี้จะทำให้โปรแกรมติดตั้งสามารถเข้าถึงส่วนประกอบเพิ่มเติมที่มากับการลงทะเบียนสมาชิก "
#~ "หากคุณข้ามขั้นตอนนี้ไปจะสามารถติดตั้งส่วนประกอบเหล่านี้ได้ด้วยตนเองภายหลัง\n"
#~ "\n"
#~ "ดู http://www.redhat.com/InstNum/ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?"
#~ msgstr "คุณต้องการบูทจากดิสก์ที่ไม่ได้ใช้ในการติดตั้งหรือไม่?"
#~ msgid "Rescanning disks"
#~ msgstr "กำลังสแกนดิสก์ใหม่"
#~ msgid "_Install %s"
#~ msgstr "_ติดตั้ง %s"
#~ msgid "The following installed system will be upgraded:"
#~ msgstr "ระบบที่ติดตั้งไว้ดังต่อไปนี้ จะถูกอัพเกรด"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "ไม่ทราบ"
#~ msgid "Not supported"
#~ msgstr "ไม่สนับสนุน"
#~ msgid "LVM is NOT supported on this platform."
#~ msgstr "แพลตฟอร์มนี้ไม่สนับสนุน LVM"
#~ msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
#~ msgstr "แพลตฟอร์มนี้ไม่สนับสนุน RAID ซอฟต์แวร์"
#~ msgid "No RAID minor device numbers available"
#~ msgstr "ไม่มีหมายเลขอุปกรณ์ย่อย RAID เหลือ"
#~ msgid ""
#~ "A software RAID device cannot be created because all of the available "
#~ "RAID minor device numbers have been used."
#~ msgstr ""
#~ "ไม่สามารถอุปกรณ์ RAID ซอฟต์แวร์ได้ เพราะหมายเลขอุปกรณ์ย่อยของ RAID ถูกใช้หมดแล้ว"
#~ msgid "What do you want to do now?"
#~ msgstr "คุณต้องการทำอะไร?"
#~ msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
#~ msgstr "สร้าง_อุปกรณ์ RAID [โดยปริยายคือ /dev/md%s]"
#~ msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
#~ msgstr "สำเนาไ_ดรฟ์เพื่อสร้างอุปกรณ์ RAID [โดยปริยายคือ /dev/md%s]"
#~ msgid "Ne_w"
#~ msgstr "_สร้างใหม่"
#~ msgid "R_AID"
#~ msgstr "_RAID"
#~ msgid "_LVM"
#~ msgstr "_LVM"
#~ msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
#~ msgstr "ซ่อนสมาชิกของ อุปกรณ์ RAID หรือ LVM Volume _Group"
#~ msgid ""
#~ "Clone Drive Tool\n"
#~ "\n"
#~ "This tool allows you to significantly reduce the amount of effort "
#~ "required to setup RAID arrays. This tool uses a source drive which has "
#~ "been prepared with the desired partitioning layout, and clones this "
#~ "layout onto other similar sized drives. Then a RAID device can be "
#~ "created.\n"
#~ "\n"
#~ "NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
#~ "that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
#~ "Other partition types are not allowed.\n"
#~ "\n"
#~ "EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
#~ msgstr ""
#~ "เครื่องมือสำเนาไดรฟ์\n"
#~ "\n"
#~ "เครื่องมือนี้ทำให้คุณลดขั้นตอนยุ่งยากในการติดตั้งชุด RAID "
#~ "หลักการคือนำไดรฟ์ต้นฉบับซึ่งมีการเตรียมการโดยแบ่งพาร์ทิชันอย่างที่ต้องการ "
#~ "มาสำเนาไปยังไดรฟ์อื่นๆ ที่มีขนาดใกล้เคียงกัน จากนั้นก็สามารถสร้างอุปกรณ์ RAID ได้ทันที\n"
#~ "\n"
#~ "ข้อสังเกต: ไดรฟ์ต้นฉบับจะต้องมีพาร์ทิชันที่จำกัดอยู่เพียงบนไดรฟ์นั้นเท่านั้น และมีเฉพาะพาร์ทิชัน "
#~ "RAID ซอฟต์แวร์ที่ไม่ได้ใช้งาน ไม่อนุญาตให้มีพาร์ทิชันชนิดอื่นๆ\n"
#~ "\n"
#~ "ข้อมูลทุกอย่างบนไดรฟ์เป้าหมายจะถูกทำลายทั้งหมดในขั้นตอนนี้"
#~ msgid "Unknown Host"
#~ msgstr "ไม่รู้จักโฮสต์นี้"
#~ msgid "%s is not a valid hostname."
#~ msgstr "ชื่อ %s ใช้เป็นชื่อโฮสต์ไม่ได้"
#~ msgid ""
#~ "Error processing drive %s %-0.fMB (%s).\n"
#~ "\n"
#~ "Maybe it needs to be reinitialized. YOU WILL LOSE ALL DATA ON THIS DRIVE "
#~ "IF YOU REINITIALIZE IT!%s"
#~ msgstr ""
#~ "มีข้อผิดพลาดในการประมวลผลไดรฟ์ %s %-0.fMB (%s)\n"
#~ "\n"
#~ "มันอาจจะต้องถูกจัดเตรียมใหม่ ซึ่งคุณจะเสียข้อมูลทั้งหมดในไดรฟ์!%s"
#~ msgid "_Ignore drive"
#~ msgstr "ไ_ม่ต้องสนใจไดรฟ์นี้"
#~ msgid "_Re-initialize drive"
#~ msgstr "_เปิดใช้อุปกรณ์ใหม่"
#~ msgid "attr dict must include a type"
#~ msgstr "attr dict ต้องมีชนิดอยู่"
#~ msgid ""
#~ "Enter the device name for the NIC which is connected to the FCoE SAN. For "
#~ "example \"eth0\"."
#~ msgstr "ใส่ชื่ออุปกรณ์ของ NIC ที่เชื่อมต่อกับ FCoE SAN เช่น \"eth0\""
#~ msgid "NIC device name"
#~ msgstr "ชื่ออุปกรณ์ NIC"
#~ msgid "%s is not a valid NIC device name."
#~ msgstr "ชื่อ %s ไม่ใช่อุปกรณ์ NIC ที่ถูกต้อง"
#~ msgid ""
#~ "This release of %s supports the an updated file system, which has several "
#~ "benefits over the file system traditionally shipped in %s. This "
#~ "installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n"
#~ "\n"
#~ "Which of these partitions would you like to migrate?"
#~ msgstr ""
#~ "%s รุ่นนี้สนับสนุนระบบแฟ้มแบบใหม่ซึ่งมีข้อดีมากกว่าระบบแฟ้มเดิมใน %s "
#~ "โปรแกรมติดตั้งนี้สามารถอัพเกรดพาร์ติชั่นได้โดยไม่ทำให้ข้อมูลเสียหาย\n"
#~ "\n"
#~ "คุณต้องการอัพเกรดพาร์ติชั่นใด?"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "window1"
#~ msgid "Add _iSCSI target"
#~ msgstr "เพิ่มเป้าหมาย _iSCSI"
#~ msgid "Add _ZFCP LUN"
#~ msgstr "เพิ่ม _ZFCP LUN"
#~ msgid "Add _FCoE SAN"
#~ msgstr "เพิ่ม _FCoE SAN"
#~ msgid "Disable _dmraid device"
#~ msgstr "ปิดอุปกรณ์ _dmraid"
#~ msgid ""
#~ "Installation requires partitioning of your hard drive. The default "
#~ "layout is suitable for most users. Select what space to use and which "
#~ "drives to use as the install target. You can also choose to create your "
#~ "own custom layout."
#~ msgstr ""
#~ "การติดตั้งนี้ต้องการการจัดพาร์ติชั่นในฮาร์ดไดรฟ์ โครงสร้างมาตราฐานนี้เหมาะกับผู้ใช้ทุกคน "
#~ "กรุณาเลือกว่าจะให้ใช้ที่ใดและไดรฟ์ใดที่จะติดตั้ง คุณยังสามารถสร้างโครงสร้างเองได้"
#~ msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
#~ msgstr "_เลือกไดรฟ์ที่ใช้ในการติดตั้ง"
#~ msgid "_Advanced storage configuration"
#~ msgstr "_การตั้งค่าอุปกรณ์เก็บข้อมูลขั้นสูง"
#~ msgid "What drive would you like to _boot this installation from?"
#~ msgstr "_คุณต้องการบูทการติดตั้งนี้จากไดรฟ์ใด?"
#~ msgid "Re_view and modify partitioning layout"
#~ msgstr "_ทบทวนและแก้ไขโครงสร้างพาร์ทิชัน"
#~ msgid "Please enter your %(instkey)s."
#~ msgstr "กรุณาป้อน %(instkey)s"
#~ msgid "%(instkey)s:"
#~ msgstr "%(instkey)s:"
#~ msgid "label1"
#~ msgstr "label1"
#~ msgid "<b>_Interface:</b>"
#~ msgstr "<b>_อินเทอร์เฟส:</b>"
#~ msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
#~ msgstr "ใช้การกำหนดค่า IP แบบไดนามิก (_DHCP)"
#~ msgid "Enable IPv_4 support"
#~ msgstr "เปิดใช้ IPv_4"
#~ msgid "Enable IPv_6 support"
#~ msgstr "เปิดใช้ IPv_6"
#~ msgid "<b>IPv4 Address:</b>"
#~ msgstr "<b>หมายเลข IPv4:</b>"
#~ msgid "<b>IPv6 Address:</b>"
#~ msgstr "<b>หมายเลข IPv6:</b>"
#~ msgid "<b>Gateway:</b>"
#~ msgstr "<b>เกตเวย์:</b>"
#~ msgid "<b>Nameserver:</b>"
#~ msgstr "<b>Nameserver:</b>"
#~ msgid ""
#~ "The default installation of %s includes a set of software applicable for "
#~ "general internet usage. What additional tasks would you like your system "
#~ "to support?"
#~ msgstr ""
#~ "การติดตั้งปริยายของ %s มีชุดซอฟต์แวร์ที่เหมาะกับการใช้อินเทอร์เน็ตทั่วไป "
#~ "คุณต้องการให้ระบบของคุณรองรับงานใดเพิ่มเติมอีก?"
#~ msgid ""
#~ "You can further customize the software selection now, or after install "
#~ "via the software management application."
#~ msgstr ""
#~ "คุณสามารถปรับแต่งการติดตั้งซอฟต์แวร์ได้เลย "
#~ "หรือหลังจากการติดตั้งแล้วผ่านโปรแกรมจัดการซอฟต์แวร์"
#~ msgid "Customize _later"
#~ msgstr "ปรับ_ภายหลัง:"
#~ msgid "_Customize now"
#~ msgstr "_ปรับเลย"
#~ msgid ""
#~ "You do not have enough RAM to install %s on this machine.\n"
#~ "\n"
#~ "Press <return> to reboot your system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "คุณไม่มีหน่วยความจำพอจะติดตั้ง %s ในเครื่องนี้\n"
#~ "\n"
#~ "กด <return> เพื่อเริ่มระบบใหม่\n"
#~ msgid ""
#~ "Your bug could not be filed due to the following error when communicating "
#~ "with bugzilla:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "ไม่สามารถแจ้งบั๊กของคุณได้เนื่องจากมีข้อผิดพลาดต่อไปนี้ระหว่างติดต่อกับ bugzilla:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Your bug could not be filed due to bad information in the bug fields. "
#~ "This is most likely an error in anaconda:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "ไม่สามารถแจ้งบั๊กของคุณได้เนื่องจากมีข้อมูลที่ผิดในเขตข้อมูลต่างๆ "
#~ "โดยอาจจะเป็นบั๊กของอนาคอนดา:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Unable To File Bug"
#~ msgstr "ไม่สามารถรายงานบั๊ก"
#~ msgid "Bug Filing Not Supported"
#~ msgstr "ไม่รองรับการรายงานบั๊ก"
#~ msgid ""
#~ "Your distribution does not provide a supported bug filing system, so you "
#~ "cannot save your exception this way."
#~ msgstr "ชุดแจกจ่ายของคุณไม่มีวิธีในการรายงานบั๊ก คุณจึงไม่สามารถบันทึกข้อผิดพลาดด้วยวิธีนี้ได้"
#~ msgid "Invalid Bug Information"
#~ msgstr "ข้อมูลบั๊กไม่ถูกต้อง"
#~ msgid ""
#~ "Please provide a valid username, password, and short bug description."
#~ msgstr "โปรดป้อนชื่อผู้ใช้งาน, รหัสผ่านและรายละเอียดสั้นๆ ของบั๊กที่ถูกต้อง"
#~ msgid "Unable To Login"
#~ msgstr "ไม่สามารถเข้าระบบ"
#~ msgid ""
#~ "There was an error logging into %s using the provided username and "
#~ "password."
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเข้าสู่ %s โดยใช้ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ให้มา"
#~ msgid ""
#~ "A new bug has been created with your traceback attached. Please add "
#~ "additional information such as what you were doing when you encountered "
#~ "the bug, screenshots, and whatever else is appropriate to the following "
#~ "bug:\n"
#~ "\n"
#~ "%s/%s"
#~ msgstr ""
#~ "ได้สร้างบั๊กตัวใหม่พร้อมข้อผิดพลาดแนบไปด้วยแล้ว "
#~ "โปรดเติมข้อมูลเพิ่มเติมว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่แล้วเกิดบั๊ก, ภาพหน้าจอ และข้อมูลอื่นๆ "
#~ "เกี่ยวกับบั๊กนี้:\n"
#~ "\n"
#~ "%s/%s"
#~ msgid "Bug Updated"
#~ msgstr "อัพเดทบั๊กแล้ว"
#~ msgid ""
#~ "A bug with your information already exists. Your account has been added "
#~ "to the CC list and your traceback added as a comment. Please add "
#~ "additional descriptive information to the following bug:\n"
#~ "\n"
#~ "%s/%s"
#~ msgstr ""
#~ "มีบั๊กที่มีข้อมูลของคุณอยู่แล้ว ได้เพิ่มบัญชีของคุณไปยังรายการ CC "
#~ "และข้อมูลข้อผิดพลาดได้ส่งเป็นความคิดเห็น "
#~ "โปรดเขียนรายละเอียดเพิ่มเติมโดยละเอียดเกี่ยวกับบั๊กนี้:\n"
#~ "\n"
#~ "%s/%s"
#~ msgid "Dump Written"
#~ msgstr "เขียนถ่ายข้อมูล"
#~ msgid ""
#~ "Your system's state has been successfully written to the disk. The "
#~ "installer will now exit."
#~ msgstr ""
#~ "สถานะของระบบของคุณถูกเขียนเก็บลงบนดิสก์เรียบร้อยแล้ว ขณะนี้ระบบของคุณกำลังจะเริ่มต้นใหม่"
#~ msgid "Dump Not Written"
#~ msgstr "ไม่ได้เขียนถ่ายข้อมูล"
#~ msgid ""
#~ "Cannot save a bug report since there is no active networking device "
#~ "available."
#~ msgstr "ไม่สามารถบันทึกรายงานบั๊กเพราะไม่มีอุปกรณ์เครือข่ายทำงานอยู่"
#~ msgid ""
#~ "Your system's state has been successfully written to the remote host. "
#~ "The installer will now exit."
#~ msgstr ""
#~ "สถานะของระบบของคุณถูกบันทึกลงในโฮสต์ปลายทางเรียบร้อยแล้ว "
#~ "ขณะนี้ระบบของคุณกำลังจะเริ่มต้นใหม่"
#~ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
#~ msgstr "มีปัญหาในการเขียนสถานะระบบไปยังโฮสต์ปลายทาง"
#~ msgid "Bugzilla (%s)"
#~ msgstr "Bugzilla (%s)"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "ดีบั๊ก"
#~ msgid "Exception Occurred"
#~ msgstr "มีความผิดปกติเกิดขึ้น"
#~ msgid "Error: %s splits into %s but not like we expect"
#~ msgstr "ผิดพลาด: %s แบ่งเป็น %s แต่ไม่ใช่ที่เราคาดไว้"
#~ msgid "Could not get information for mount point /boot or /"
#~ msgstr "ไม่สามารถหาข้อมูลสำหรับจุดเมานต์ /boot หรือ /"
#~ msgid "Doing post-installation"
#~ msgstr "กำลังทำงานหลังติดตั้ง"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ไม่มี"
#~ msgid ""
#~ "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
#~ "DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish "
#~ "to use this disk for installation, it must be re-initialized causing the "
#~ "loss of ALL DATA on this drive.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
#~ msgstr ""
#~ "ดีไวซ์ %s เป็นรูปแบบ LDL แทนที่จะเป็นรูปแบบ CDL ซึ่งรูปแบบ LDL "
#~ "จะยังไม่ได้รับการสนับสนุนสำหรับใช้ในระหว่างการติดตั้ง %s ถ้าคุณต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับติดตั้ง "
#~ "มันก็จะต้องถูกตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
#~ "\n"
#~ "คุณต้องการเปลี่ยนรูปแบบของ DASD นี้ให้เป็นรูปแบบ CDL หรือไม่?"
#~ msgid ""
#~ "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the "
#~ "installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL "
#~ "DATA on this drive.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to re-initialize this drive?"
#~ msgstr ""
#~ "ปัจจุบัน %s มีการจัดรูปแบบพาร์ทิชันแบบ %s ซึ่งถ้าต้องการใช้ดิสก์นี้สำหรับการติดตั้ง %s "
#~ "จะต้องตระเตรียมขึ้นใหม่ ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
#~ "\n"
#~ "คุณต้องการให้ฟอร์แมตไดรฟ์นี้หรือไม่?"
#~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "กำลังเตรียมความพร้อม..."
#~ msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
#~ msgstr "กรุณารอสักครู่ กำลังฟอร์แมตไดรฟ์ %s...\n"
#~ msgid ""
#~ "The partition table on device %s (%s %-0.f MB) was unreadable.\n"
#~ "\n"
#~ "To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL "
#~ "DATA on this drive.\n"
#~ "\n"
#~ "This operation will override any previous installation choices about "
#~ "which drives to ignore.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
#~ msgstr ""
#~ "ตารางของพาร์ทิชันบน %s (%s %-0.f MB) ไม่สามารถอ่านได้ ถ้าต้องการจะสร้างพาร์ทิชันใหม่ "
#~ "จะต้องมีการตระเตรียมมันก่อน ซึ่งจะทำให้สูญเสียข้อมูลทั้งหมดบนไดรฟ์นี้\n"
#~ "\n"
#~ "การปฏิบัติการนี้จะกำหนดตัวเลือกใหม่ "
#~ "แทนที่ตัวเลือกของการติดตั้งก่อนหน้าที่เกี่ยวกับว่าไดรฟ์ใดที่จะถูกข้ามไป\n"
#~ "\n"
#~ "คุณต้องการให้มีการตระเตรียมไดรฟ์ขึ้นใหม่ ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดหรือไม่?"
#~ msgid ""
#~ "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem "
#~ "in the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this "
#~ "time. You will not be able to make changes to the partitioning of this "
#~ "disk or use any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
#~ msgstr ""
#~ "ไดรฟ /dev/%s มีพาร์ติชั่นมากกว่า 15 ตัว ระบบย่อย SCSI "
#~ "ในเคอร์เนลลินุกซ์ไม่รองรับพาร์ติชั่นมากกว่า 15 ตัวในขณะนี้ "
#~ "คุณจะไม่สามารถแก้ไขพาร์ติชั่นของดิสก์นี้หรือใช้พาร์ติชั่นใดๆ เกิน /dev/%s15 ใน %s"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "บันทึก"
#~ msgid "Save to local disk"
#~ msgstr "บันทึกไปยังดิสก์บนเครื่อง"
#~ msgid "Send to bugzilla (%s)"
#~ msgstr "ส่งไปยัง bugzilla (%s)"
#~ msgid "Send to remote server (scp)"
#~ msgstr "ส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ระยะไกล (scp)"
#~ msgid "Bug Description"
#~ msgstr "รายละเอียดบั๊ก"
#~ msgid "Host (host:port)"
#~ msgstr "โฮสต์ (host:port)"
#~ msgid "Destination file"
#~ msgstr "ไฟล์ปลายทาง"
#~ msgid ""
#~ "You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed "
#~ "system is for %s architecture. \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "คุณได้เลือกที่จะอัพเกรดสถาปัตยกรรม %s แต่ระบบที่ติดตั้งไว้สำหรับสถาปัตยกรรม %s\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?"
#~ msgstr "คุณต้องการอัพเกรดระบบที่ติดตั้งไว้เป็นสถาปัตยกรรม %s หรือไม่?"
#~ msgid "%s Bytes"
#~ msgstr "%s ไบต์"
#~ msgid "Processing"
#~ msgstr "กำลังประมวลผล"
#~ msgid "%s of %s packages completed"
#~ msgstr "เสร็จแล้ว %s จาก %s แพคเกจ"
#~ msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
#~ msgstr "กำลังเริ่มกระบวนการติดตั้ง อาจจะใช้เวลาสักครู่..."
#~ msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
#~ msgstr "ไดรฟ์ %s (Geom: %s/%s/%s) (รุ่น: %s)"
#~ msgid ""
#~ "To install the full set of supported packages included in your "
#~ "subscription, please enter your Installation Number"
#~ msgstr "หากจะติดตั้งแพคเกจทั้งหมดที่รวมในค่าบำรุงรักษาทั้งหมด กรุณากรอกหมายเลขติดตั้ง"
#~ msgid ""
#~ "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
#~ "redhat.com/apps/support/in.html.\n"
#~ "\n"
#~ "If you skip:\n"
#~ "* You may not get access to the full set of packages included in your "
#~ "subscription.\n"
#~ "* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
#~ "Enterprise Linux.\n"
#~ "* You will not get software and security updates for packages not "
#~ "included in your subscription."
#~ msgstr ""
#~ "หากคุณไม่สามารถหาหมายเลขการติดตั้ง ปรึกษา http://www.redhat.com/apps/support/in."
#~ "html.\n"
#~ "\n"
#~ "หากคุณข้ามไป:\n"
#~ "* คุณจะไม่สามารถเข้าถึงแพคเกจทั้งหมดที่รวมในค่าบำรุงรักษา\n"
#~ "* อาจทำให้การติดตั้งนี้ไม่สนับสนุน/รับรองโดย Red Hat Enterprise Linux\n"
#~ "* คุณจะไม่ได้รับอัพเดตซอฟต์แวร์และความปลอดภัยของแพคเกจที่ไม่ได้รวมในค่าบำรุงรักษา"
#~ msgid "boot flag not available for this partition"
#~ msgstr "พาร์ติชั่นนี้ไม่สามารถใช้งาน boot flag"
#~ msgid "_Ignore drive(s)"
#~ msgstr "ไ_ม่ต้องสนใจไดรฟ์นี้"
#~ msgid "_Re-initialize drive(s)"
#~ msgstr "_เปิดใช้อุปกรณ์ใหม่"
#~ msgid "Your system will now be rebooted."
#~ msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตโดยทันที"
#~ msgid "Bug _description"
#~ msgstr "_รายละเอียดบั๊ก"
#~ msgid "Destination _file"
#~ msgstr "_ไฟล์ปลายทาง"
#~ msgid ""
#~ "Local storage device\n"
#~ "Local disk\n"
#~ "Remote server (scp)"
#~ msgstr ""
#~ "อุปกรณ์เก็บข้อมูลบนเครื่อง\n"
#~ "ดิสก์บนเครื่อง\n"
#~ "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกล (scp)"
#~ msgid "Please choose a destination for saving your traceback."
#~ msgstr "เลือกเป้าหมายที่จะเซฟข้อผิดพลาด"
#~ msgid "Select A File"
#~ msgstr "เลือกไฟล์"
#~ msgid "_Host (host:port)"
#~ msgstr "_โฮสต์ (host:port)"
#~ msgid "_Password"
#~ msgstr "_รหัสผ่าน"
|